Глава 53. К Харлингтону

Сотня рыцарей готовится. Здесь нет места неудачам. Им нужно как можно быстрее найти своего молодого хозяина, прежде чем он уедет из округа Каушильбо. Хотя они знают его пункт назначения, они старались не вторгаться на территорию других дворян. Проникновение на территорию другого дворянина без уведомления лорда может стать серьёзным преступлением, особенно при наличии большого количества войск.

Через некоторое время из особняков высыпает сотня рыцарей на лошадях. Как только они все покидают особняк, они красиво разделяются на четыре команды и направляются к назначенным местам.

Граф и Честер смотрят, как они уходят из коридора второго этажа.

….

Повозка, запряженная лошадьми, движется на высокой скорости посреди ночи. Для Джека, Честера, Карла и графа это гонка на время. У каждого свой план, возможно, те, кто о нем не подозревает, — это Карл и Рейна.

«Вот!!», — радостно указал Карл на городские ворота Веймевесто, которые начали появляться в его поле зрения.

Он вздохнул с облегчением. Всю дорогу ему было не по себе. Его отец, скорее всего, поймет их отсутствие во время завтрака, но все же он не мог не думать, что его отец может послать за ними рыцарей.

«Давайте сначала зайдем в город», — сказал Джек.

— А? Почему? Нам нужно немедленно отправиться в Байдефорд.

«Лошади устали. Они не могут бежать вечно. Нам нужно сменить карету».

— И где мы собираемся найти новую карету? По мнению Карла, лучше нигде не останавливаться.

У них есть еще несколько часов, прежде чем его отец проснется. К тому времени они уже давно покинули территорию Каушильбо. Влияние его отца будет значительно снижено на других территориях. Однако Джек знает реальную ситуацию. Он был почти уверен, что рыцари преследуют их, как они сейчас говорят.

Он ответил: «Я знаю нескольких друзей, которые могут нам помочь». Как элитный член Blackout, он имеет значительные полномочия приказывать агенту в городе. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎

Он подвозит карету к городским воротам. Охранник пытается их остановить, но Джек показывает им благородную эмблему, вырезанную золотом на двери кареты.

Они плавно и без проблем въезжают в город и направляются к одной из гостиниц. В городе нет света, за исключением нескольких заведений.

Джек велел остальным подождать снаружи, пока он разговаривает с владельцем. Он проходит в таверну, расположенную на первом этаже. Таверна гостиницы излучает тусклый свет снаружи. Джек чувствует облегчение: это означает, что хозяин все еще не спит.

Он вошел и увидел, как хозяин вытирает стол. Хозяин взглянул на него и сказал: «Извините, молодой человек, таверна уже закрылась. Я не смогу обеспечить вас едой до следующего утра».

«Я здесь не ради еды, а для того, чтобы заказать услугу доставки», — сказал Джек, вынимая значок Blackout на черном фоне с белым спиральным узором и показывая его владельцу.

Владелец кивает в знак понимания: «Какую посылку вы хотите доставить?»

— Качественный, но хрупкий пакет на север. Я хочу, чтобы пять-шесть вагонов перевезли его и в другой город. Дайте, кстати, я поведу один из вагонов.

«Иди в конюшню, выбирай, что хочешь».

Джек немедленно идет в конюшню. Он едет вперед в одной из обычных средневековых карет. Он сказал им троим: «Запрыгивайте».

Пока другие смотрят на карету. Карл первым заговорил: «Хочешь, чтобы я покатался на этой штуке?» На его лице было выражение отвращения.

Джек ответил: «Мастер Карл, сейчас не время жаловаться. Если вы не хотите кататься на нем, просто подождите здесь, пока придет ваш отец».

«Джек прав, Карл. Поторопись и возьми это, сейчас не время спорить». Рейна прерывает его.

Карл может только следовать приказу Джека, сейчас ему нужна помощь Джека. Он невнятно бормочет: «Подожди, пока я преподам тебе урок».

Карета начинает двигаться, но Джек ведет их не в том направлении.

«Эм… Мистер Джек, я не думаю, что это дорога в Байдефорд». — робко сказала Рейна. Она несколько боится Джека. Он отличается от слуг-мужчин, которых она когда-либо видела. Он какой-то холодный и спокойный, с устрашающим взглядом, как опытный воин. Она не могла поверить, когда Ванесса сказала ей, что Джеку всего двадцать лет.

Джек спокойно ответил: «Нет, это правильное направление».

«Эй, слуга! Что это значит?! Нам нужно идти на юг, в Хаугдак. Не на север». Карл говорит, в его голосе звучит легкая паника. Он явно понял, что что-то не так.

Джек молчит и продолжает ехать на север.

«Ты, черт возьми, простолюдин! Разве ты не слышишь мой вопрос…»

*Удар*

Прежде чем Карл закончил предложение, он почувствовал сильную боль в груди. Он смотрит вниз и видит, что ему нанесли удар в грудь со спины. «Что-»

Карл истекает кровью.

Ванесса вытаскивает кинжал и еще раз наносит удар Карлу, заканчивая жизнь будущего графа.

«Аааааа!!!» Рейна вскрикнула. Она заикается, пытаясь говорить: «Ч-что это значит, Ванесса!»

Ванесса смотрит на Рейну со спокойным лицом: «Я всего лишь следующий приказ от моего начальника, миледи». Ее глаза перемещаются в сторону Джека. Его внимание сосредоточено на дороге перед ним.

«Кто вы, ребята? Почему вы это делаете?! Ванесса, скажите мне, что я сейчас сплю», — спросила Рейна, встряхивая тело Ванессы. Слезы текут из ее глаз, поскольку ее жених только что умер у нее на глазах. Его убийца не испытывал к нему ни малейшего раскаяния, как будто его жизнь ничего не стоила.

«Приятно познакомиться, леди Рейна. Как вы уже знаете, меня зовут Ванесса Винер, я член Блэкаута. Этот человек — мой начальник, о котором я всегда говорю, Джек Купер. Что касается причины, ну. … мы отвезем тебя в Барлию».

«Бла-Затмение?»

Джек помог Ванессе объяснить это Рейне: «Это организация по разведке и убийствам, принадлежащая Барлии».

«Значит, все это время… ты меня обманывал?» Рейна снова готова заплакать.

«Да. С самого начала». Ванесса холодно ответила.

«Как ты мог, я думал о тебе как о своей родной сестре».

«Пффф… Не шутите так, миледи. Мы все здесь знаем, что вы не имеете права так говорить. Вас не волнует даже ваша собственная кровная сестра, Рэйчел. Знаете ли вы, как я устала?» чтобы идти в ногу со своим поступком?»

Рейна молчит. У нее нет возможности это опровергнуть.

Джек нарушает молчание: «Что касается причины, по которой мы это делаем, потому что мы хотим тебя».

«Почему? Я не думаю, что я ценный заложник».

Джейк объясняет: «Миледи, вы более ценны, чем вы думаете. Помимо подарка принцу, ваше исчезновение также может вызвать нестабильность в королевстве».

«Подарок?» — спросила Рейна, слегка шокированная.

Джек успокаивает ее: «Видите ли… принц Болдуин ищет кандидатку в невесты. После тщательного поиска и оценки по всей Багьяросии, принцессой выбрали вас. Поздравляем!!»

«Почему Багьяросия? Неужели в вашем народе нет дворянки?»

«Потому что принц сказал, что хочет свою невесту из Багьяросии. Это так просто. Почему ты говоришь равнодушно? Это принцесса! Должность, которую желают многие знатные дамы. Это намного лучше, чем быть графиней».

«Меня не интересует твой принц или титул. Я люблю только Карла».

Как только Рейна сказала это, Джек и Ванесса переглянулись и рассмеялись. «Ха-ха-ха. Любовь? Ванесса, я правильно расслышал?»

«Миледи, как бы вы его ни любили, он мертв». Ванесса покачала головой, когда ее ноги наступили на труп Карла. Она может поверить, что Рейна была такой наивной.

Джек добавил: «Миледи, как только вы встретите принца, вы забудете свою любовь к этой куче навоза».

Внезапно Джек заговорил серьезным тоном: «Ванесса, убедись, что она не сбежала. Мы уже прибыли в Харлингтон».

Харлингтон — это кончик земли, граничащий с округом Каушильбо. Раньше он принадлежал Багьяросии, а затем был завоеван Бланджем в войне. Теперь их больше нет на земле Багьяросии. Даже если граф Каушильбо поднимет шум, он ничего не сможет сделать.

— Что будем делать с трупом? – спросила Ванесса.

«Просто сжечь. Вместе с каретой».

«Ждать!!» Рейна закричала: «Почему бы тебе просто не закопать это? Разве ты не можешь проявить больше сочувствия?»

«Нет, он меня раздражает». — сказал Джек.

Ванесса начинает сжигать труп.

Рейна со слезами на глазах наблюдает, как горит труп Карла. Она вспомнила все свои воспоминания, связанные с ним. Для нее это самый счастливый момент в жизни.

Голос Джека прерывает ее мысли: «Вы оба, корабль здесь. Поторопитесь, поднимайтесь на борт».

Ванесса и Рейна едут на корабле, принадлежащем Блэкауту, и направляются на север, в Барлию.

Что касается Джека, то у него еще есть работа в Багьяросии.

Рейна смотрит на Багьяросию, которая медленно уменьшается в ее глазах. Она не знала, когда вернется и когда ее семья собирается ее спасти. Возможно, от нее вообще откажутся.