198 Сожаление отца — Я

Мерлин прошел в конец коридора, в котором они все стояли, к окну, выходящему на улицу, с которой они вошли в здание. Выглянув на улицу, он увидел, что вокруг бродит несколько нежити, но ничего особенного.

— Мы можем быть в безопасности, там внизу не так много людей, — сказал Мерлин, — давай на всякий случай закроем входную дверь чем-нибудь покрепче, чем этот стул.

«Я в деле!» И Тифей, и Альвира ответили, быстро бросившись вниз по лестнице.

В этот момент остальная группа начала собираться у двери, и все они могли слышать слабый скрежет мебели, скользящей по деревянному полу.

Мерлин продолжал смотреть на улицу и, увидев, что зомби отходят подальше от дома, поднял большой палец вверх, показывая, что начинать можно безопасно.

Тайни отдернул свой молот, когда все расступились в коридоре, и тяжелым взмахом, сопровождаемым глубоким ворчанием, боевой молот Крошки ударил по дверной ручке, издав громкий хлопок.

Область вокруг дверной ручки превратилась в щепки, а сама дверная ручка вместе с прикрепленным к ней запорным механизмом отлетела в соседнюю комнату.

Все в здании замолчали, как только раздался звук, все они надеялись, что шум никого не насторожил. Больше никто даже не осмелился пошевелиться, хотя Мерлин решил еще раз выглянуть на городскую улицу.

На улице он заметил группу из трех зомби, бредущую к дому, но казалось, что уже через несколько мгновений они сдались и начали бродить мимо него.

— Думаю, пока мы в безопасности, — прошептал Мерлин группе, медленно подходя к ним. «Посмотрим, что мы нашли».

Тайни толкнул то, что осталось от двери, но обнаружил, что она все еще заблокирована. С усилием толкнув дверь, он услышал знакомый звук скрежета мебели по полу. Но вскоре после этого дверь была открыта, и теперь группа могла пройти в последнюю комнату.

Первое, что заметил Мерлин, когда вошел в комнату, был сильный запах трав, в комнате стоял непреодолимый медицинский запах.

— Здесь пахнет больницей, — прокомментировал Снежок. Она сделала еще несколько шагов по комнате и вдруг замерла.

Перед Снежным Зайчиком стояли два человека, один лежал на большой кровати, а другой сидел рядом с ними в кресле-качалке. Однако то, что заставило Снежного Банни замерзнуть, было состоянием, в котором находились их тела.

Было ясно видно, что эти два человека были трупами. К счастью, у них не было никаких признаков превращения в нежить. Они оба каким-то образом сохранили свою смертность посреди Некрополя.

Мерлин медленно подошел к трупам и первым начал осматривать тот, что лежал на кровати, так как это было более ужасное зрелище.

На кровати лежала женщина средних лет с мягким, безболезненным выражением лица. Большая часть ее тела была покрыта тем, что изначально было белыми простынями, теперь испачканными большим темным красновато-коричневым пятном крови там, где должен был быть живот женщины.

В центре этого кровавого пятна, воткнутого в простыни и, соответственно, в живот женщины, находился богато украшенный кинжал. Кинжал стоял вертикально, словно Экскалибур, воткнутый в камень, практически приглашая кого-нибудь вытащить его, и все же Мерлин не собирался тянуться к нему.

Мерлин услышал хруст под своей ногой, когда подошел поближе, чтобы осмотреть лицо женщины, и, посмотрев вниз на землю, заметил осколки чайной чашки. Наклонившись, он поднял самый большой кусок чашки, и, когда солнечный свет из соседнего окна падал на керамику, Мерлин заметил несколько блестящий осадок, покрывающий внутреннюю часть чашки.

Этот специфический блеск был ему чем-то знаком, так как он уже видел его несколько раз, даже в этой жизни.

‘Святая вода?’ Мерлин подумал про себя: «Значит, они пили святую воду, чтобы защитить свои тела от некротической энергии?»

Он посмотрел на тумбочку, на подносе которой стоял чайник, рядом с запасной чашкой. Заглянув в чайник, он увидел несколько увядших трав, по тем, которые он смог идентифицировать, он быстро понял, что это за смесь.

«В основном для облегчения боли и стимуляции сна». Мерлин подумал: «Неудивительно, что женщина выглядит так мирно умершей».

Мерлин повернулся к мужчине средних лет, сидящему в кресле-качалке. Причина смерти мужчины также была довольно очевидной: его горло было перерезано, а это означало, что он, вероятно, либо захлебнулся собственной кровью, либо умер от потери крови.

Выражение лица мужчины сильно отличалось от умиротворенного выражения лица женщины. Даже после смерти Мерлин все еще мог заметить страдание, которое, должно быть, испытал человек, но самым сильным чувством, которое он мог испытать, было сожаление.

Орудие убийства также было легко найти, так как окровавленный клинок все еще был в руке мужчины. Мерлин взглянул на другую руку мужчины и быстро заметил окровавленную книгу, прислоненную к подлокотнику кресла.

— Что здесь за история? — спросил Тифей, когда он пошел дальше в комнату с остальной частью группы.

Мерлин повернулся, чтобы посмотреть на своих друзей, он мог сказать, что пара участников была довольно неловкой из-за этой сцены, особенно Нора.

— Я не знаю точно, но могу сделать обоснованное предположение… — сказал Мерлин, прежде чем потянуться за окровавленной книгой, он быстро открыл ее на случайной странице и быстро заметил, что это был личный дневник. «Но я полагаю, что этот дневник даст нам лучшие ответы».

Альвира подошла к женщине, лежащей на кровати, было совершенно очевидно, что ее глаза были прикованы к богато украшенному кинжалу, торчащему из живота женщины.

— Не трогай его, — предупредил ее Мерлин.

«Почему бы нет?» — спросил Альвира, вероятно, думая, что он хочет забрать его себе.

«Видите религиозную символику в дизайне клинка?» — сказал Мерлин, указывая на кинжал. «Очень странно использовать эту вещь в качестве орудия убийства, особенно когда у него уже есть вполне пригодный для использования нож».

— Также может быть причина, по которой он оставил этот клинок воткнутым в женщину, давай прочитаем дневник, чтобы выяснить, была ли она, прежде чем мы начнем что-то делать, — сказал Мерлин, размахивая дневником.