Глава 158: Атака Орков — IV

Из-за того, что несколько рыцарей были тяжело ранены, группа была вынуждена разделиться на две части, в результате чего большинству участников пришлось нести более серьезно раненых рыцарей обратно в город. Несколько раненых рыцарей, которые не были серьезно ранены, начали поднимать своих погибших товарищей, решив, что они собираются принести их домой, чтобы они были похоронены должным образом.

В общей сложности пять рыцарей остались позади и начали следовать за группой Мерлина обратно к лагерю, где прятался военачальник орков.

К их удивлению, оказалось, что другая группа также добралась до этого места, и им быстро объяснили план, прежде чем они сделали что-нибудь глупое.

Группа была довольно большой, состояла из двадцати рыцарей, и с добавлением пяти, которых они спасли из другого лагеря, наряду с рыцарем, который действовал как их проводник, у них было в общей сложности двадцать шесть рыцарей, чтобы помочь им. в их плане.

Рыцарям был дан приказ выманивать небольшие группы из лагеря и уводить их как можно дальше от военачальника. Им было прямо сказано не вступать в бой, если в этом нет крайней необходимости, поскольку главной целью было убить не армию, а только лидера.

План был приведен в действие, и Каллисто и Мерлин были назначены двумя главными бойцами, имеющими дело с боссом. Другие рейнджеры стояли рядом, чтобы отделить нескольких последних орков от военачальника, если потребуется, в противном случае они просто наносили урон боссу на расстоянии.

Рыцари рассредоточились вдоль линии деревьев вокруг лагеря, и каждые пару минут один рыцарь выпрыгивал из линии деревьев, появляясь перед группой орков. Обычно они бросали в них камень или ветку или обрушивали лавину ненормативной лексики в их общем направлении, прежде чем бежать обратно в лес и убегать.

Каждый рыцарь, казалось, схватил около семи орков, а некоторые случайно разозлили орков на три костра. Вскоре после того, как план начался, военачальник, похоже, заметил, что что-то не так. Когда он увидел, что чуть больше половины его лагеря внезапно исчезло в лесу, он насторожился. Военачальник встал из-за костра и начал отдавать приказы своей армии на оркском.

«О, наконец, знакомый язык». — думал про себя Мерлин, слушая военачальника орков.

До этого момента все языки, с которыми он сталкивался, были языками, которые он никогда не встречал в основной игре. Был язык на надгробии, странный башкатильский язык, который он нашел в логове вампиров, затем странные символы на дверном косяке тех руин.

Это был первый раз в бета-версии, когда он услышал, как кто-то говорит на языке, который не был просто обычным, и Мерлин был счастлив, что все еще может до некоторой степени понимать, что говорит орк.

Орки начали пробираться в лес с большим количеством холодного оружия наготове. Рейнджеры, кроме Каллисто и Мерлина, быстро рассеялись, стали травить орков дальше в лес. В конце концов, военачальник остался почти один в лагере, рядом с ним осталось только два орка.

«Кажется, у всех свои руки заняты, ты хочешь взять маленьких парней, пока я начну возиться с большим парнем?» — спросил Мерлин у Каллисто.

«Почему бы тебе не взять двух орков, а мне — военачальника?» Каллисто ответила.

— Ты можешь убить маленьких парней быстрее, чем я, — объяснил Мерлин. «Если ты быстро позаботишься об обоих орках, то сможешь помочь убить и большого парня».

«Хорошо, хорошо.» Каллисто отступила, принимая план Мерлина. «Лучше не убивать его, пока я не нанесу несколько ударов».

— О, я не думаю, что это будет слишком сложно. Мерлин заметил: «Мне определенно понадобится помощь, чтобы убить его».

Каллисто быстро выбралась из своего укрытия и выпустила две стрелы, целясь в обоих основных орков. Ее стрелы попадают в цель, разозлив всех троих врагов. Похоже, военачальник теперь тоже был в курсе ее положения.

— Ладно, моя очередь, — заметил Мерлин. Он полез в свой инвентарь и на этот раз вытащил только один цветок мотылька.

Он начал вертеть цветок в руке, набивая ладонь рыхлыми чешуйками. Он активировал фантомный шаг коротким пением, в результате чего его тело быстро исчезло из виду. Как только его тело исчезло, Мерлин побежал прямо к военачальнику.

Военачальник был намного быстрее двух других орков, протаптываясь мимо них в считанные секунды. Военачальник добрался до Каллисто до того, как Мерлин успел его догнать, и ударил своим массивным боевым топором туда, где стояла Каллисто, в результате чего поднялось небольшое облако пыли, когда топор ударил по лесной подстилке.

Но пыль не затмила болезненное зрелище, свидетелем которого стал Мерлин. Когда Каллисто собирались сразить боевым топором, она быстро упала на землю, и ее тело грациозно скользнуло под ноги военачальника орков.

Но когда она скользнула под орка, она, похоже, решила, что быстрый удар в нижнюю часть орка был приемлемой атакой. Мерлин не мог не съежиться, представив боль, которую, должно быть, испытал орк в этот момент.

Военачальник орков внезапно упал на одно колено, словно на мгновение потерял всякую силу в ногах.

«Ну, у тебя точно больше никогда не будет детей». – усмехнулся Мерлин, остановившись прямо перед лицом военачальника и бросив в него горсть чешуек мотылька, из-за чего его невидимость внезапно закончилась. — Хотя, наверное, это и к лучшему.

Военачальник орков вдохнул в чешую, и Мерлин увидел, как из носа существа выступил насморк, и его ненадолго вырвало. Но, похоже, против военачальника он не был так эффективен, как против обычных орков, скорее, он больше всего на свете разозлил монстра.

Мерлин едва увернулся от быстрого удара когтем и отпрыгнул назад. Он начал посылать свои лозы, чтобы поцарапать военачальника, надеясь, что в процессе он активирует пассивную болезнь розы.

Лианы оставляли небольшие царапины на обнаженных конечностях существа, но, похоже, они не наносили особого урона. Но пока он был сосредоточен на этом, к большому удивлению Мерлина, военачальник орков внезапно схватился за одну из его лиан.

— О, черт… — выругался Мерлин, когда лиана внезапно дернула его тело. Он изо всех сил старался оставаться на земле, но в конце концов его ноги оторвались от земли, и он обнаружил, что его крутит, как мяч на цепи.

«Мы не делаем этого!» — закричал Мерлин, перерезав лозу кинжалом, отчего его тело отбросило за пределы лагеря и дальше в лес.

Когда Мерлин летел, он послал две оставшиеся лианы, чтобы зацепиться за все, что они могли. К счастью, ему удалось вовремя схватить два дерева, но внезапная остановка заставила его тело резко развернуться, нанеся умеренный урон, который в конечном итоге убил бы обычного человека.

Но у Мерлина не было времени на отдых, так как он быстро заметил, что военачальник орков теперь бросается на него. Когда он приблизился, Мерлин взмыл в воздух так высоко, как только мог, что позволило ему изящно перевернуть гигантское тело орка.

Снова находясь в воздухе, Мерлин послал оставшиеся две лозы в плечи орка, надеясь, что на этот раз они проткнут его должным образом.

「Сработало пассивное умение ⟪Осквернение роз⟫, характеристики цели были снижены.」

И его желание было исполнено, он наблюдал, как зеленая кожа орка на правом боку внезапно начала приобретать более фиолетовый оттенок.

Орк обернулся, пытаясь снова схватить лианы, но Мерлин вовремя убрал их и теперь отправлял обратно в деревья, так что он оторвался от земли.

Орк снова начал двигаться, он топнул ногой, прежде чем снова начать атаку. Мерлин заметил, что скорость немного замедлилась, но не до того уровня, на который он рассчитывал. Процесс порчи придал существу некоторое сопротивление статусу, так что обычные уловки Мерлина оказались не такими эффективными, как он надеялся.

Мерлин быстро начал пробираться сквозь деревья, возвращаясь к лагерю. Орк преследовал его, но Мерлин быстро набирал скорость. Тем не менее, он позаботился о том, чтобы не потерять его.

Пока он раскачивался в воздухе, Мерлин быстро полез в свой инвентарь и вытащил одно из приготовленных заранее лечебных зелий. Он вылил содержимое в рот, прежде чем бросить пустой стеклянный флакон обратно в свой инвентарь.

Мерлин начал замедляться, снова приближаясь к лагерю, давая военачальнику орков достаточно времени, чтобы закрыть брешь. Но когда Мерлин почти добрался до лагеря, мимо него пролетела еще одна фигура.

Он услышал громкий хлопок, за которым вскоре последовал отчетливый звук дерева, разбитого грубой силой на щепки.

К тому времени, когда он вернулся на землю и обернулся, военачальник орков был вбит в землю очень разгневанной Каллисто.

Каллисто, казалось, очень быстро уставала, и ее скорость атаки сильно упала.

К сожалению, военачальник остался жив, хотя и был довольно жестоко избит, а его лицо было насильственно изменено, но он все еще искал способ контратаковать.

Как только атаки Каллисто достаточно замедлились, орк одним ударом отбросил ее на несколько метров. И из-за внезапного истощения она была бессильна противостоять удару.

Военачальник орков, пошатываясь, вскочил на ноги и зарычал на Каллисто. Но прежде чем он смог броситься на нее и нанести какой-либо урон, он почувствовал острую боль в спине.

— Я все еще здесь, помнишь? — заметил Мерлин, еще раз нанеся удар орку, прежде чем уклониться от панического удара наотмашь.

Похоже, Каллисто раздробила несколько костей монстра, так как орк был намного медленнее, чем был, даже с подействовавшим розовым ядом.

Двое танцевали вместе, пока бушевал бой, и Мерлин уклонялся от большинства ударов на волосок.

На лице Мерлина появилась зловещая ухмылка, демонстрирующая всему потоку, что он слишком сильно наслаждается этой ситуацией. В конце концов, яд розы закончился, и военачальник орков набрал больше скорости, что немного усложнило бой для Мерлина.

「Сработало пассивное умение ⟪Раздирающий удар⟫, цель теперь страдает от сильного кровотечения.」

Мерлин не мог тратить время на чтение окон уведомлений, даже малейшая ошибка стоила ему большого куска здоровья. В этот момент он довольно тяжело дышал, и его тело кричало от истощения, но Мерлин игнорировал все предупреждающие знаки, которые подавало ему его тело, из-за чего он со временем начал медленно терять здоровье.

Орк ударил Мерлина по ноге, из-за чего раздался громкий щелкающий звук и сильная волна боли пробежала по ноге. Мерлин едва взглянул на его здоровье, заметив, что он почти мертв.

Он едва увернулся от последней атаки орка, прежде чем вонзить кинжал ему в ногу, и казалось, что существо наконец убито, когда оно упало на землю в середине удара, чуть не раздавив Мерлина в процессе.

«Это было весело.» Мерлин тяжело задышал, прежде чем упасть на землю рядом с трупом военачальника.

Он оглянулся и увидел, что его здоровье почти на уровне однозначных чисел, к чему он быстро полез в свой инвентарь и выпил еще одно лечебное зелье.