Глава 41 — Подчинение лидера бандитов — VI

Различные крики боли эхом разносились вокруг него, пока он смотрел на труп Джексона. Хотя он только что встретил этого человека, и большая часть их контактов была связана с приставлением меча к его горлу, он все еще чувствовал себя виноватым. Несмотря на то, что он знал, что это всего лишь игра, даже если он знал, что эти люди были всего лишь фрагментами кода, он не мог не привязаться к ним эмоционально.

Но наряду с виной он чувствовал стыд. Ему стало стыдно за себя, что дурная мысль пришла ему в голову, ему стало стыдно, что у него была краткая минута сожаления.

Сожаление о том, что он не нанес Джексону последний удар, наблюдая за его смертью, сожаление о том, что он не получил награду за убийство, за которое он чувствовал себя еще более виноватым.

Ему было стыдно, что его инстинкты хотели, чтобы он стал монстром ради наживы, предал кого-то, кому собирался помочь, просто чтобы продвинуться дальше. Несмотря на то, что у него уже было самое большое преимущество в знании будущего, он все еще жаждал большего.

Еще один труп был брошен ему навстречу, проскользнув мимо и разорвав ближайшую палатку. Появилось еще одно уведомление, но Мерлин к этому моменту уже не обращал на них внимания.

「Осталось бандитов: 7」

Поднявшись еще раз, он повернулся лицом к призраку, который снова устроил резню в деревне. Мерлин снова бросился вперед, размахивая гладиусом в своей проклятой руке и размахивая фонарем с капюшоном в другой.

На этот раз призрак даже не взглянул на Мерлина, вместо этого к нему устремились два щупальца. Мерлин оттолкнулся от одного из щупалец, ударив по нему щитом, и оттолкнулся назад. Второе щупальце сделало еще один взмах, но он успешно уклонился от него, прыгнув.

Когда Мерлин приземлился, он почувствовал, как его ноги скользят по грязи, но с небольшим усилием восстановил равновесие. Не обращая внимания на боль в израненной ноге, он снова побежал к призраку, заставляя ее обратить на него внимание.

Она повернула голову и испустила зловещий крик, заставив ветер снова усилиться. Мерлин вздрогнул, когда его ударил сильный ветер, он не нанес никакого урона, но из-за холодного ветра ему было очень неудобно открывать глаза.

Ему удалось открыть глаза, но он обнаружил, что к нему летит щупальце. Не имея достаточно времени для полного уклонения, Мерлин попытался вывернуть свое тело в сторону, чтобы свести к минимуму получаемый им урон. К сожалению, его опорная нога соскользнула в грязь, из-за чего он потерял равновесие. Когда он начал падать, Мерлин инстинктивно вытянул руки перед собой в безнадежной попытке стабилизировать себя.

Когда щупальце было достаточно близко, чтобы ударить, оно едва не попало в Мерлина, скорее, казалось, что оно целенаправленно избегало его. Мерлин понял, что ошибся, когда вместо этого щупальце решило разорвать его фонарь. Фонарное масло покрыло кончик щупальца, и оно загорелось, образовав большой огненный шар, угрожавший распространиться на нежить.

Чего Мерлин не ожидал увидеть, так это того, что щупальце воткнулось в грязь и каким-то образом сумело погасить себя. Мерлин знал, что это конкретное существо обладает высоким интеллектом, хотя оно не было таким умным по сравнению с большинством существ более высоких уровней, но все же было странно, что такое существо можно было найти прямо за пределами обучающей деревни. Мерлин списал это на то, что это была первая попытка Гайи сбалансировать до того, как был создан основной мир, в конце концов, это была цель бета-тестирования.

Мерлин побежал к ближайшему источнику света, фонарю, зацепившемуся за какое-то маленькое тонкое дерево. Похоже, он использовался для освещения общей зоны отдыха, бандитская версия уличного фонаря. Он сорвал фонарь с дерева и побежал обратно к призраку. Перед ним появилось еще два уведомления, одно сменяло другое.

「Осталось бандитов: 5」

Два щупальца были посланы, чтобы атаковать его еще раз, одно скользнуло по грязи, когда оно приблизилось, по-видимому, пытаясь замаскироваться, когда оно пронеслось у его ног. Мерлин заметил это довольно легко, как будто он на самом деле не пытался так хорошо спрятаться, но все же заставил его перепрыгнуть через него.

Только когда он был в воздухе, он понял, почему это стало очевидным, в отличие от прошлого раза, другое щупальце тянулось к нему, когда он все еще был в воздухе, это была ловушка.

Не в силах повернуться в воздухе, все, что мог сделать Мерлин, это попытаться беспомощно блокировать атаку своим щитом. Он почувствовал удар через щит, и хотя он был успешно заблокирован, он все еще был достаточно сильным, чтобы нанести частичный урон через щит.

Без какой-либо опоры, чтобы стабилизировать себя, или какого-либо способа отразить атаку, его тело было отброшено с небольшим сопротивлением. Мерлин попытался выровняться, чтобы приземлиться ногами вперед, но удар заставил его повернуться. Он летел в течение нескольких секунд, прежде чем удариться о землю, а затем продолжил движение, пока не столкнулся с палаткой, нанеся значительный урон и оглушив его.

Лежа ошеломленный, он наблюдал вдалеке, как оставшихся бандитов убивали одного за другим. Появилось несколько уведомлений, которые вскоре были заменены обновленной версией, пока он не получил последнее уведомление.

「Вы выполнили квест «Покорение бандитов Ликоа», посетите гильдию наемников, чтобы получить свои награды.」

В деревне проживало более двадцати человек, и пока Мерлин лежал ошеломленный, он наблюдал, как призрак уничтожает остальную часть деревни. Все, что он мог слышать, были крики боли и скорбные вопли, когда монстр безжалостно косил всех в деревне.

Мерлин огляделся вокруг, ища что-нибудь, что он мог бы использовать, чтобы бороться с этим. Когда Мерлин почувствовал, что оглушение прошло, он попытался встать, но обнаружил, что его плечо наткнулось на расколотый кусок дерева. Стиснув зубы, он оторвал себе плечо, заставив боль разлиться по всему телу, в этот момент у него возникло искушение уменьшить синхронизацию боли, но он отказался от этого.

Он огляделся и заметил, что его фонарь разбился от удара, что сделало его бесполезным. Когда он искал другой фонарь, он нашел один в помещении, похожем на кухню. Мерлин схватил фонарь и обыскал кухонную кладовую, найдя маленький мешочек с солью и большой мешок муки.

Он не был уверен, что это за нежить, но знал, что она не любит ни свет, ни огонь. Он решил попробовать что-нибудь, на всякий случай, если он найдет его слабость. Соль, как правило, была слабостью духов, она рассеивала большинство призраков, а мука была запасным планом.

Мерлин побежал по городу в поисках второго фонаря, который он нашел возле того, что выглядело как складская палатка. Он взял с собой второй фонарь и снова побежал к призраку, неся два фонаря и два мешка с ингредиентами.

Он столкнулся с призраком возле палатки Джексона, и он был в нескольких шагах от того, чтобы прикончить прижатого к земле жителя. Мерлин швырнул на землю мешок с мукой и фонарь и бросился к нему, выхватив из мешочка горсть соли.

Внимание существа переключилось на Мерлина, когда к нему полетела горсть соли, при соприкосновении с которой соль вспыхнула, прежде чем превратиться в маленькие струйки дыма. Призрак вздрогнул от боли, но в конечном счете, похоже, ничего против этого не сделал, то ли не хватило соли, то ли его нужно было благословить.

Прежде чем она снова начала атаковать Мерлина, он побежал обратно к мешку с мукой, перекинув его через плечо, прежде чем повернуться к ней. Призрак в безумной ярости бросился вперед, быстро сокращая расстояние, но не приближаясь слишком близко из-за двух фонарей. Когда он приблизился, Мерлин схватил мешок с мукой за угол и развернулся, бросая его со всей силой, на которую был способен.

Сумка полетела по воздуху к призраку. Но прежде чем он вошел в контакт, щупальце пронзило его в середине полета, разорвав пополам и подбросив в воздух большое облако муки, образовав дымовую завесу вокруг призрака.

Нахальная ухмылка появилась на лице Мерлина, хотя он все еще чувствовал себя мрачным из-за ситуации, это была одна из его любимых стратегий, которую он очень редко имел возможность использовать.

— Вот, лови! – насмешливо закричал Мерлин, прежде чем швырнуть один из своих фонарей туда, где, как он думал, должен быть призрак. Отпустив фонарь, он бросился прочь, схватив фонарь, который оставил на земле, прежде чем нырнуть в укрытие.

Мерлин услышал треск, и через несколько секунд холодный ночной воздух исчез. Волна горячего ветра пронеслась мимо Мерлина, вызванная внезапным появлением большого огненного шара, который образовался там, где когда-то была дымовая завеса.

Это было результатом взрыва пыли, быстрого сгорания мелких частиц, таких как мука, взвешенных в воздухе, а затем подведенных к чему-то вроде пламени или искры, чтобы запустить реакцию.

В этот момент Мерлин чувствовал себя довольно уверенно, даже выйдя из своего укрытия, чтобы осмотреть причиненный им ущерб. Призрак стоял неподвижно, ее красное платье загорелось, кожа почернела, а щупальца иссохли и обуглились.

Когда Мерлин подошел ближе, ее шея издала зловещий треск, когда ее голова повернулась к нему лицом, это простое действие вызвало мурашки по его спине и смыло всю уверенность, которую он ранее накопил.

Мерлин чувствовал, как у него чешется рука, фиолетовая гниль распространилась до локтя. Мерлин чувствовал себя совершенно беспомощным перед этим, он не знал, бежать или сражаться насмерть. Но, конечно же, он должен был получить много повреждений, он даже был окутан огненным шаром.

Мерлин заметил, что когда небо начало светлеть, ему показалось, что он провел в лагере так много времени, что солнце едва начало всходить. Призрак издал болезненный крик, когда начал распадаться на груду лепестков роз, казалось, что он не может сохранять свою форму в течение дня, это оставило битву с разочаровывающим финалом, но Мерлин знал, что их битва далека от завершения. .

Мерлин хромал через лагерь, наблюдая смерть и разрушения, косвенной причиной которых он был. Он прошел мимо разных трупов, которых частично опознал, главным из которых был бандит поумнее, который привел его в лагерь.

— Прости… — Мерлин услышал крики боли и подбежал к ним, думая, что нашел выжившего. К сожалению, он прибыл к месту нахождения мужчины только для того, чтобы обнаружить, что тот истекает кровью после того, как его насадили на дерево. «Я не мог… я не мог стоять и смотреть, как он их мучает».

Человек, казалось, был в состоянии бреда, он не мог видеть Мерлина, он просто болтал за несколько мгновений до смерти, но Мерлин заметил имя, плывущее над его головой, оно показалось знакомым, поэтому он сделал пометку: Вудро Поллард».

«Ты был прав, я должен был просто быть умным». Мерлин стоял рядом и слушал последние слова мужчины, это было меньшее, что он мог сделать, чтобы помочь себе. «Прости. Ты был прав».

Проходя мимо, мужчина продолжал хромать через деревню, пробираясь к въезду в деревню. Когда он прибыл, он увидел молодого бандита, с которым подружился, он стоял на коленях и плакал над трупом своего отца.