Глава 64 — Охота за привидениями — III

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Розовое существо завопило от боли, которую Мерлин мог только предположить. Он вырвал отрезанное щупальце из зоны досягаемости Мерлина и воткнул его в землю за собой. Несколько щупалец, которые отвлекали другие группы, теперь начали возвращаться обратно. Из окрестностей доносился громкий царапающий звук, когда шипастые щупальца царапали окружающую растительность и разрывали ее.

Не желая терять свой нынешний импульс, Мерлин бросился вперед и ударил твари. Запасное щупальце вонзилось ему на пути, но на этот раз клинок Мерлина не пронзил его.

Розовое существо отбросило Мерлина прочь, заставив его сделать несколько шагов назад, иначе он рисковал споткнуться, и еще два щупальца наконец вернулись, чтобы защитить ее.

Задаваясь вопросом, почему он не может разрезать его, Мерлин взглянул на свой клинок: покрытие святой водой полностью исчезло после всего лишь одного удара. К счастью, каждый раз, когда он наносил покрытие на лезвие, он использовал лишь небольшое количество, так что во флаконе хватило еще на три или четыре слоя, в зависимости от того, сколько он налил.

Мерлин плеснул на клинок еще одним слоем святой воды, он неловко держал открытый пузырек в той же руке, что и фонарь, так что его текущая хватка была довольно неудобной. Это была также рука, к которой был привязан его щит, отягощавший его еще больше и делавший любые детальные движения, такие как наливание точного количества, громоздкими. Он приложил большой палец к отверстию флакона, чтобы ринуться в новую атаку, следя за тем, чтобы содержимое не вылилось и не пропало впустую, если он размахивал руками.

На этот раз ему противостояли два шипастых щупальца. Его лезвие аккуратно рассекло первое, но едва оставило след во втором. Вместо того, чтобы оттолкнуть его на этот раз, отрезанное щупальце бросилось на фонарь Мерлина, пытаясь разбить его источник света, в то время как еще невредимое попыталось пронзить его грудь.

Мерлин едва парировал неповрежденное щупальце, но другое успешно уничтожило фонарь. Мерлин отпрыгнул назад, выбросив фонарь, отойдя на достаточное расстояние от розы, он начал заклинание, выливая остаток святой воды на свой клинок.

「Навык ⟪Свет⟫ активирован.」

Как только заклинание сработало, Мерлин коснулся своего меча, заставив его внезапно испустить слабое свечение, которое осветило близлежащий лес вокруг него, причем пять метров вокруг его клинка были самыми яркими.

«Удачи в тушении этого». – усмехнулся Мерлин, бросая пустой флакон в хранилище, прежде чем вытащить другой флакон, готовя его к следующей атаке. Прежде чем снова броситься на умертвие, он налил себе в рот почти треть святой воды, прежде чем снова приложить большой палец к флакону.

Он знал, что розовое умерщвление ненавидит огонь, но не был уверен, ненавидит ли оно вообще свет. Большинство тварей знали, но этот был мутацией с темой роз, поскольку он знал, что это может работать против него. Это был первый раз, когда он видел такое существо, поэтому он не очень хорошо разбирался в его слабостях, но знал о подобных существах. И нежить, которая слилась с растениями, образуя с ними какие-то симбиотические отношения, и нежить, созданная и/или контролируемая растениями-паразитами, обычно какими-то магическими или демоническими грибами.

Мерлин снова бросился вперед, но вместо того, чтобы заблокировать его следующую атаку и рисковать еще большим уроном, розовое существо ударило Мерлина по ногам одним из оставшихся щупалец, надеясь сбить его с ног. Мерлин увидел приближающуюся атаку и перепрыгнул через нее, используя ее как трамплин, чтобы немного увеличить высоту, что позволило ему добавить дополнительный импульс от своего падения, когда он рубанул существо.

Имея только два неповрежденных щупальца в настоящее время в бою, розовое существо вместо этого решило пожертвовать одним, которое уже было ранено, Мерлин прорубил щупальце, его клинок теперь был покрыт черной смолоподобной субстанцией, которую существо имело вместо крови. . К сожалению, его клинок не смог достичь умертвия, но Мерлин уже спланировал это и, найдя хороший угол, выпустил содержимое своего рта в виде тонкого пара прямо в лицо умертвию.

Умертвие взвизгнуло от боли, когда его лицо начало пузыриться и шипеть, а с покрытого фурункулом лица валили струйки дыма. Его щупальца начали крутиться вокруг, отправив Мерлина в полосу деревьев.

Мерлин скользил по лесной подстилке, его одежда все больше пачкалась слегка влажной грязью и разлагающимися листьями. Он встал и выплюнул изо рта оставшуюся святую воду, его лицо начало съеживаться от вкуса. На его языке остался легкий металлический привкус, который он изо всех сил пытался соскоблить зубами.

Он начал петь, когда побежал туда, где только что сражался. Он мог видеть, как разные люди высовывали головы из-за деревьев. Они, наконец, догнали их после того, как их так долго сдерживали щупальца, и получили положение монстра благодаря его разгневанным махам.

「Навык ⟪Очищение⟫ активирован.」

Грязь, прилипшая к лезвию и спине Мерлина, была содрана, взлетела в воздух, прежде чем исчезнуть в никуда. Он вытащил свой гоблинский кинжал из своего инвентаря и покрыл его святой водой, прежде чем использовать остаток флакона, чтобы покрыть гладиус. Он бросил пустой флакон со святой водой в свой инвентарь и держал кинжал в левой руке, прежде чем приблизиться к розовому духу. еще раз.

Монстр все еще извивался от боли, его щупальца ломали маленькие деревья при ударе, отправляя их в полет. Несколько прохожих чуть не попали под летящее бревно, и они восприняли это как намек, чтобы остаться в укрытии. Щупальце коснулось лица Мерлина, когда он приблизился, от которого он едва успел увернуться, его спина все еще была поцарапана острым шипом, но это было не так плохо, как могло бы быть.

Мерлин сократил дистанцию, выкрикивая слова «тяжелый удар», едва избежав еще одного случайного взмаха второго щупальца.

「Навык ⟪Тяжелый удар⟫ Активирован, ваша следующая атака нанесет дополнительно 5% урона и с вероятностью 10% вызовет эффект ошеломления.」

Мерлин сделал движение, чтобы снова ударить умертвия, но, как он и ожидал, щупальце попыталось смахнуть его прочь. Однако на этот раз Мерлин намеренно хотел выманить щупальце. Вместо того, чтобы продолжить взмах клинка, который должен был столкнуться с щупальцем, разрубив его пополам, он отдернул клинок и вместо этого метнул кинжал в умертвие.

Кинжал полетел прямо в грудь умертвия, но его путь в конце концов преградило щупальце. Лезвие кинжала погрузилось в щупальце, будто его там и не было, и остановилось, достигнув рукояти. Пока щупальце отвлеклось, Мерлин снова взмахнул клинком по твари, он еще не услышал звона от используемого умения, но оно зазвучало, как только его гладиус пронзил шею твари.

Лезвие Мерлина пронзило шею существа, продолжая двигаться вниз по его туловищу, останавливаясь только после того, как оно успешно отрубило умертвию левую руку и ногу.

«Интересно, брошенный кинжал не вызывает сильную атаку». — громко пробормотал Мерлин, вытаскивая из своего инвентаря еще один пузырек со святой водой, снова покрывая лезвие.

Умершая попыталась вцепиться в Мерлина оставшейся рукой, но через несколько мгновений и ее аккуратно отрубили.

«Это просто показывает, насколько легким может быть бой, когда кто-то приходит подготовленным». Мерлин насмехался над существом, покрывая свое оружие перед тем, как брызнуть остатком на приближающееся щупальце умертвия, в результате чего оно, по сути, расплавилось, прежде чем достигло его. «И подумать, что когда-то ты был угрозой».

Одного удара хватило, чтобы голова умертвия полетела, и существо было наконец мертво, по крайней мере, так думали наблюдатели. Однако Мерлин знал, что это тело было не всем, и если он хотел, чтобы смерть существа была постоянной, он должен был очистить его в источнике.

Итак, среди аплодисментов и победных криков участников экспедиции Мерлин вытащил свой кинжал из щупальца, теперь неподвижно лежащего на полу, и направился к могильному камню.

Это заняло несколько минут, но теперь он был близок к тому, с чего все началось. Именно в этот момент поднялся ветер, принесший аромат роз, который тело Мерлина начало приписывать опасности.

Теперь он стоял в нескольких шагах от небольшой поляны посреди леса. Под тусклым лунным светом, освещенным не чем иным, как сияющим мечом Мерлина, стояло единственное надгробие из монолита, которое, казалось, было в относительно хорошем состоянии, хотя на нем были следы износа от стихии и чрезмерного роста. Слова, написанные на надгробии, были не чем иным, как странным иностранным текстом, написанным на языке, который Мерлин еще не знал.

Перед надгробием покоился увядший пучок роз. Мерлин отшвырнул розы в сторону и начал кинжалом раскапывать землю там, где они когда-то были. К счастью, Мерлину не потребовалось много времени, чтобы что-то найти, но вместо скелета Мерлин нашел только сумку с кулиской, исписанную рунами. .