Глава 106.1: Обстоятельства гарема одного героя

Что вы представляете, когда слышите слово «гарем» из жены и пяти наложниц?

Вы, наверное, представляли себе огромную кровать, где могли бы лечь все жены, а на чистых белых простынях шесть прекрасных дам будут сменяться, сменяться, сменяться….сходить с ума по очереди.

Я тоже так думал, но, похоже, реальность немного другая.

Действительно, я, Саватари Такеру, стал победителем жизни с шестью женами и двумя замками.

Похоже на ложь, что до недавнего времени я думал, что буду «ярахата» (человек, достигший 18-летнего возраста, ничего не испытав).

Однако мои жены не девушки, которые просто заткнутся и отсиживаются во внутреннем дворце.

У королевы Силуэт и принцессы Кэролайн есть официальные обязанности, а Лайл-сенсей, унаследовавшая от меня титул королевской особы, была занята всем, от внутренних дел до дипломатии, после того как ее повысили от государственного чиновника до регента.

Шэрон, председатель Sawatari Company, ушла, так как компания не может функционировать без председателя, хотя я и сказал ей раньше, что со временем займу ее место.

Она также предложила нам отправиться в свадебное путешествие по королевской территории Силезии с визитом, но это было бы слишком сложно включить в наш график.

Когда я передал должность регента сенсею, мне дали таинственную должность «Короля-генерала», который наблюдает за всей королевской армией, поскольку я всего лишь муж королевы.

Поскольку я часто говорю о сёги, сэнсэй сделал меня «королем-генералом». Я не могу сдержать смех, потому что сенсей говорит мне, что использует меня как пешку.

Я могу сказать, что эта позиция находится где-то между королем и генералом и хорошо отражает мою нынешнюю позицию.

Однако и у рыцарского ордена, и у армии есть свои командиры, и они хорошо управляются, поэтому мне больше нечего делать, даже если меня называют «королем-генералом».

Я посетил ее офис в королевском замке, чтобы спросить сенсея, что мне делать.

「Если ты свободен, почему бы тебе не пойти на охоту на оленей или лис, чтобы отвлечься?」

«Нет…»

Я не праздный дворянин и не думаю, что буду им.

Изящная игра дворян не подходит мне, привыкшему к бедности. Тогда лучше было охотиться на монстров.

「Я думаю, Такеру-доно должен использовать этот шанс, чтобы немного отдохнуть.」

「Однако Сэнсэй не отдыхает.」

Излишне говорить, что сенсей, кажется, наслаждается подготовкой к следующей войне, одновременно занимаясь некоторыми внутренними делами и вопросами дипломатии.

Шрамы предыдущей войны все еще на месте, поэтому нам нужно пока сохранять спокойствие.

Чтобы очистить ядовитые растения в колодцах, Риа бегает по региону Лорен с Виолой. Оракул-тян занята ремонтом «Великой пещеры Оракула», разрушенной во время осады.

Только я остался один, чтобы мои жены вскрыли его.

Я думал, что окажусь в ситуации гарема, но был разочарован.

「Если ты такой свободный, почему не выполняешь королевские обязанности? Я думаю, это лучшее, что Такеру-доно мог сделать прямо сейчас」

「Что вы имеете в виду под королевскими обязанностями?」

Лайл-сенсей посмотрел на меня с некоторым удивлением и вздохнул.

「Ты действительно заставишь меня это сказать?」

「Ах, вот как. Прости, я не знал.」

Присмотревшись к ней, сенсей одет в свободную магическую мантию.

Я должен был ощутить эту тонкую женственность раньше. Я нежно обнял ее и положил руку на спину ее халата.

「Ч-что ты делаешь?」

「Арех? Как ты снимаешь эту мантию?」

「У меня на плече привязана часть… То есть нет!」

Сэнсэй произнес необычное цукоми.

Я невольно расхохотался.

「Ого, раз сенсей приглашает меня, то я выполню свой королевский долг прямо здесь и прямо сейчас.」

「Вы правы и ошибаетесь! Я не просил тебя обнимать меня. Я говорю тебе выполнять этот долг либо с королевой, либо с принцессой. Они в королевском замке, так почему бы тебе их не пригласить?」

То, что сказал сенсей, было правильным. Однако какая-то часть меня хочет снять с сенсея то, что он сейчас носит.

Я уже снял примерно половину и заглянул внутрь и увидел нижнее белье. Я был впечатлен, увидев, что она научилась носить бюстгальтер.

「Нет, сенсей меня уже возбудил.」

「Включил тебя? Нет-нет-нет, я не….」

「Нет никакой разницы, так что все в порядке.」

Наконец-то я развязал узел, не разорвав его, и надел халат Лайл-сенсея.

Ах, Лайл-сенсей такой теплый…..

「Разве ты не слышал о королевских обязанностях! Это для размножения!」

「Тогда я буду рожать с сенсеем.」

Я положил руку на голую спину сенсея и расстегнул ее лифчик.

Теперь в моих руках некрупные сиськи сенсея.

「Нет, нет, я не могу иметь ребенка, так что ты потратишь впустую свой шанс.」

「Хммм, пустой выстрел? Что вы хотите этим сказать, сенсей? Можешь уточнить?」

Сэнсэй переборщил с лаской.

Это стало хорошо.