Глава 16: Силезия, несчастная королевская столица

Будучи приглашенным издалека в королевскую столицу Силезии, я представлял, что нас примут на красной ковровой дорожке и мы получим аудиенцию у Его Величества Короля, однако…

Как только мы добрались до Силезского замка, нас тут же отвели в отдельную маленькую комнату и провели беседу со стариком, который утверждал, что он премьер-министр, и еще с одним, который был главой кавалерии Имперской гвардии.

Думаю, этого следовало ожидать. У такого человека, как я, с низким социальным положением нет возможности напрямую поговорить с королем.

Или, может быть, это я виноват в том, что бред, хотя я еще не стал героем этого мира?

«Я премьер-министр этого королевства, Разбойник Пасьянс».

Седой бородатый старик, чье тело было покрыто роскошным шелковым пурпурным костюмом, украшенным золотым шитьем, оказал нам помпезный прием.

Другой старик, с черным, как смоль, суровым, небритым лицом, носил черную мантию, накинутую на плечи его стальных доспехов. Я посмотрел на этого мужчину, чье выражение лица казалось нервным, когда он бросил на нас взгляд.

«Я глава кавалерии Имперской Гвардии и в то же время командующий армией, назначенной для уничтожения миазмовой дыры судьбы, генерал Гейл Дот Зевс».

На стуле сидел старик, который, казалось, важничал, выпячивая грудь.

Являются? Интересно, кто из этих двоих ведет себя более высокомерно?

Если бы я рассматривал это спокойно, я думаю, это был бы премьер-министр.

Тем не менее, премьер-министр Роуг происходил из плебеев и носил двухбуквенное имя, тогда как генерал Гейл был дворянином с трехбуквенным именем.

Но, но граф сказал раньше, что чиновники и дворяне занимают в этой стране одинаковое положение, верно?

«Саватари Такеру-доно, рыцарь дома Алмар, сегодня мы призвали тебя с особой целью…»

Когда я мельком взглянул на их величественные лица, пожилой премьер-министр заговорил.

Обязанностью премьер-министра было вести беседу, так что он, скорее всего, прекрасно справлялся со своей задачей.

В противном случае это вызовет много неприятностей, если их партнеры неправильно поймут их действия как пользу карри.

Это была одна из важных вещей в иерархии, когда мы брали заезженную страну.

«…Я уверен, вы, наверное, в курсе, что королевство сейчас в растерянности, пытаясь справиться с миазмовой дырой рока. Судя по отчету секретаря Лаэрция, вы повели армию против монстров, вторгшихся на территорию Эста, и, в конце концов, сумели защитить ее, заодно истребив врага. Это правильно?»

Премьер-министр Роуг сказал мне спокойным голосом.

Это его достойное отношение, которое заставляло других внимательно и инстинктивно слушать его, — это то, чего можно было ожидать от него как от премьер-министра этой страны.

«Во что бы то ни стало, мы бы хотели, чтобы вы одолжили эту свою силу. Генерал Гейл в настоящее время ведет свою армию и теснит ее к дыре с восточной стороны отсюда, но мы также хотели бы, чтобы армия Такеру-доно сотрудничала с нами в изгнании монстров на восток.

Сказав это, премьер-министр еще раз взглянул на генерала Гейла.

Генерал широко улыбнулся, словно наслаждаясь чем-то, и начал говорить, поинтересовавшись, не настала ли его очередь.

«Сэр Такеру, кажется, вам удалось разрушить форт, принадлежащий бандитской группировке «Золотой орел», который монстры использовали в качестве своей базы, верно? Даже наша кавалерия, оборонявшая дорогу, не смогла захватить эту беспокойную базу».

Эту информацию генерал получил через графа?

Как и ожидалось от командира кавалерии, я не знал, что он за генерал, но он хорошо разбирался в военной обстановке.

«Я слышал, что вы командуете мелкой сошкой, такой как солдаты, сделанные из рабов и сельских жителей, однако, сейчас мы так заняты, что даже приветствовали бы помощь кошки. Поэтому будет хорошо, если вы окажете нам разумную помощь.

Честно говоря, почему этот разговор должен начинаться с придания силы? Не ждите, что люди подчинятся, просто попросив их о помощи.

Почему-то этот генерал такой гордый, что я не могу заставить себя полюбить его.

Несмотря на то, что они сами не смогли разрушить форт, интересно, не грубо ли с их стороны называть нас мелкой сошкой.

Как и ожидалось, даже я, добрый человек, не мог не разозлиться.

«Премьер-министр, ваше превосходительство, пожалуйста, подождите!»

Лайле-сенсей, который молча слушал, повысил громкий голос.

«Это должно было быть упомянуто именно в моем отчете, но я помню, как рассказывал вам о Такеру-доно, сражающем монстров с помощью огромной силы ружей и пушек. А также о том, что королевство рассматривает возможность внедрения нового оружия для истребления».

— Насколько мне известно, мы уже отклонили ваше предложение.

Премьер-министр Роуг ответил немедленно.

«Однако только так мы сможем выбраться из этой ситуации…»

— Вы повторяетесь, секретарь Лайл! В настоящее время мы не хотим слышать от вас никакого мнения. Даже такому простому секретарю, как вы, весьма неуместно вмешиваться в решение премьер-министра.

Уваа, он на своих высоких конях.

Но что ж, такая реакция, наверное, подходила премьер-министру.

Даже мне казалось, что я падаю ниц перед этим человеком.

«Это важная дискуссия о том, как мы должны бороться с миазмовой дырой гибели. Такой мелкий чиновник, как вы, с таким высокомерием не в состоянии предложить, что лучше для защиты своих граждан или устранения дыры!»

Однако, не отступая, Лайл-сенсей возразила.

Несмотря на то, что Сэнсэй обычно добросердечен, я думаю, даже он знает, когда нужно говорить, когда это необходимо.

«Хм, ты всего лишь юноша, которому помогли твои родители. Только из-за того, что этот человек совершил какие-то поступки, как ты можешь быть самонадеянным?!

— Угу… — промолчал Сэнсэй.

Он выглядел невероятно раздосадованным.

Я могу понять это чувство, потому что это действительно жестоко, когда упоминают твоего родителя. Безусловно, этот премьер-министр жесток.

Вы знаете, это не имеет никакого отношения к родителю!

В это время вмешался генерал Гейл.

«Секретарь, я также читал ваш отчет об этом, но разве ружья и пушки не работают так же, как наши луки и крупномасштабные заклинания?»

«Генерал, я уверен, что вы убедитесь в эффективности оружия, применяя его».

Сэнсэй, который плохо сдавался, зависел даже от Генерала, но….

«Я уже протестировал их, но у них слишком много недостатков. Предохранитель оружия не загорится, если оно промокнет под дождем. А если они промокнут, то и этот порох станет бесполезен».

— Что касается этого, то все в порядке, пока мы можем придумать, как носить оружие. К счастью, в этой стране не так много дождей, поэтому погоде будет еще труднее помешать нашим планам».

Генерал стал дерзким и проскрежетал себе под нос на обращение Сэнсэя.

— Вот почему ты наивный чиновник, ничего не смыслящий в сражениях. Даже если мы разместим на поле боя пушки или ружья, нам конец, если на стороне врага есть высококлассный маг, который может их смыть».

— Но враги — монстры. Почему должен появиться высококлассный маг?

На Сэнсэя, задавшего этот вопрос острым взглядом, Генерал ответил дерзкой улыбкой.

«Никогда не знаешь, что может случиться на поле боя. Например, если есть монстр, способный использовать водные заклинания. Я не вижу причин, по которым мы должны делать ставки и вкладывать огромные суммы денег в нечто, что окажется смертельным из-за его дефекта. Вы знаете, я такой человек, который смотрит на вещи в перспективе».

«Генерал, давайте хотя бы раз или два испытаем оружие!»

Я мог понять, почему Сенсей был таким настойчивым, но…

Эти ребята, наверное, просто издевались над ним.

«Ой, секретарь, постарайтесь больше думать. Такие гордые рыцари, как мы, ни за что не прибегнут к такому оружию.

«Тогда как насчет того, чтобы сначала позволить их использовать обычным солдатам?»

«Мы, рыцари, отвечаем за руководство битвами. Что-то вроде взрывчатого пороха хорошо для этих инженеров в шахтах, но не для нас, понимаете. В этой стране нет солдата, достаточно сумасшедшего, чтобы поставить жизнь другого на это странное оружие.

«Фу….»

«Фуахаха, похоже, ты наконец понял, что невозможно приказать нам, рыцарям, пользоваться этими игрушками».

Сказав это, Генерал снова усмехнулся над Сэнсэем.

Почему-то эта встреча показалась мне очень неприятной.

— Если вы не можете убедить нас в чем-то еще, вам лучше отступить. – Сэнсэй еще больше замолчал, после того как об этом заявил премьер-министр.

Ну, тогда с какой целью вы нас вызвали?

Чтобы сделать Сэнсэя посмешищем?

Я не знаю, являются ли эти парни большими шишками, но…

Как и следовало ожидать, я больше не мог сохранять спокойствие.

«Премьер-министр, я могу что-то сказать?!»

«Да. В конце концов, именно мы обратились к вам с просьбой о сотрудничестве. Если есть что-то на уме, спрашивай».

«Что ты будешь делать, если мне удастся закрыть эту миазмовую дыру гибели с помощью ружей и пушек?»

Генерал Гейл разразился неудержимым смехом.

«Фухахахааа, очевидно, ты бы тогда считался героем и спасителем этой страны!»

Генерал держался за живот и, казалось, вот-вот упадет со стула. Премьер-министр Роуг серьезно упрекнул его.

«Генерал, у нас сейчас серьезный разговор».

«Эй-эй, я немного пошутил, понимаешь? Разговор был настолько интересным, что я рассмеялся».

‘Кашель.’ – Как только премьер-министр посмотрел на генерала, он кашлянул и продолжил.

«Сэр Такеру, мы с нетерпением ждем возможности закрыть эту миазмовую дыру гибели, поэтому мы хотели бы умолять вас, а также Церковь А-сама, которая единственная способна закрыть эту дыру, помочь нам. Даже если вам не удастся запечатать его, будьте уверены, мы достойно вознаградим вас за ваши деяния».

Премьер-министр говорил твердо, из-за чего он производил впечатление человека, которого легко понять.

Должен ли я спросить его о чем-то?

«Премьер-министр, я хочу спросить, готовы ли вы извиниться перед госсекретарем Лайлом, если он докажет свою точку зрения об эффективности ружей и пушек?»

«Я считаю, что мое решение как премьер-министра этой страны было оправданным. Однако, если бы этот человек смог закрыть эту дыру и спасти эту страну…. этот престарелый я без колебаний сделал бы то, что он хочет, даже если бы он вырезал меня или втоптал в землю».

Премьер-министр заявил об этом четко и громко.

Хе? Похоже, он хорошо подготовился. Он, наверное, думает, что мы не сможем это сделать.

Я не знаю, что это за большие шишки эти двое, но я хочу, чтобы они искупали свои преступления, опозорив доброе имя Сенсея.

Хм, не то чтобы я был полностью уверен, сможем ли мы это сделать, но ладно.

Так или иначе, я решил выполнить их просьбу и присоединился к отряду по истреблению монстров.

—Смена сцены—

— Ах, подождите, подождите, сэр Такеру.

«….Что это может быть, генерал?»

Когда я уже думал, что наша беседа, наконец, завершена, меня остановил вызов генерала.

Я не слишком заинтересован в дискуссиях с этим парнем, но…

Даже имя генерала звучит внушительно, так что, думаю, я ничего не мог поделать с реакцией.

— Как дела у Луизы?

«Что? Откуда генерал Гейл знает о Луизе?

Может быть, он так далеко исследовал эту сторону?

Почему-то он странный парень.

«Гуфуфуфуу, я все знаю об этой девушке. Кажется, что она пала так низко, что стала авантюристкой, но человек по имени Луиза Карлсон когда-то была моим значительным другом и коллегой, которая, как видите, соперничала со мной за место лидера рыцарского ордена.

«Э? Значит, были такие времена? Кстати говоря, значит ли это, что Луиза раньше служила королевству в качестве рыцаря?

«Что? Вы даже не знаете, что….? Ну, я думаю, не обязательно, чтобы человек сомнительного происхождения не знал этого. Семья Карлсонов на протяжении поколений считалась одной из величайших и самых известных семей Силезии. Их родословная даже больше моей. Более того, для нее стремительный рывок к приобретению новых навыков в таком юном возрасте благодаря ее рыцарским подвигам она известна в королевстве как «Луиза, мириады мечей».

«Э? Значит, она настолько знаменита?

Луиза носила стальную пластинчатую кольчугу и ехала верхом на лошади, просто представив, что это круто.

А потом генерал Гейл усмехнулся, широко ухмыльнувшись, словно чрезвычайно чем-то довольный.

«Однако, в конце концов, та девушка была исключена из ордена за одну конкретную ошибку».

«…..Что-то случилось?»

С актерской позицией генерал погладил пальцами свою бороду и посмотрел на меня с широкой ухмылкой.

Действительно, он был неприятным парнем.

«Фухахаха, эта девушка, Луиза, опозорила свою семью, так что она, вероятно, скрывает этот факт от своих друзей. Если это так, я готов рассказать вам все об этом».

«Это ты имеешь ввиду?»

Думаю, даже у этого бородатого генерала есть довольно неожиданная сторона.

Мне стало немного жаль Луизу, но мне захотелось узнать о ней побольше.

«Эта глупая девушка, несмотря на свои навыки и репутацию, не говоря уже о ее благородном происхождении и повышении до звания советника рыцарства, совершила грубую ошибку, за которую была лишена наследства и вынуждена покинуть королевский рыцарский орден».

— Вот почему я вас спрашиваю, какую ошибку она совершила?

Сразу к делу, надоедливый генерал.

Вы ходите мимо кустов, так что скажите мне быстро.

— Хорошо, я скажу тебе. Не может быть ничего иного, кроме той огромной неудачи, когда им не удалось заткнуть миазмовую дыру гибели. Войска рыцарского ордена, которые она возглавляла для истребления чудовищ, были полностью уничтожены из-за глупой неудачи этой глупой девицы.

— Так это из-за Луизы?

Когда я спросил об этом, бородатый старик снова ухмыльнулся мне.

«Конечно. Именно из-за неудачи этой девушки мы, Рыцарский Орден, до сих пор переживаем. Они были уничтожены, все уничтожены! Тем не менее, чтобы выжить в одиночку, эта девушка справилась очень хорошо. Я думаю, несмотря на то, что ее называют рыцарем, ее женское тело не обязательно знает значение стыда.

«Я понимаю….»

Я не знал подробностей обстоятельств Луизы, но был уверен, что ее неудача считалась фактом.

Не по этой ли причине она велела нам не приближаться к миазмовой дыре рока?

Теперь я мог в общих чертах понять, почему она так противилась приезду, несмотря на то, что я пытался ее убедить.

«Сэр Такеру, вы не похожи на человека, который станет влиятельным чиновником. Похоже, что эта девушка, Луиза, все еще отвечает за руководство битвами за кулисами. Несмотря на то, что ее исключили из рыцарского ордена, я должен признать, что у нее есть мужество, достойное уважения, за то, что она не сдалась.

— Ну, я думаю, все так, как ты говоришь.

Было бы неожиданно, если бы она не была волевой, но были и некоторые ее части, которым нельзя было помочь.

Тем не менее, это факт, что Луиза превосходила меня в боевой силе.

— Хм, теперь, когда я стал предводителем Королевского рыцарского ордена, да еще и генералом, я могу считать эту неудачу рыцаря только жуком. Тем не менее, скажите ей, что она хорошо постаралась, переползая в другое место и стараясь изо всех сил. Это потому, что она не испытала бы ничего, кроме позора от того, что ее старые товарищи осмеяли ее, если бы она беспечно вернулась сюда. Фухахахахахаха!»

Разговаривая в свое удовольствие, смеясь, генерал ушел.

Уваа, действительно, он парень с плохим характером.

Думаю, такие люди, как он, — стереотипные злодеи.

Было бы неплохо, если бы он мог просто умереть от удара ножом сзади.

—Смена сцены—

Королевская столица была королевской только по названию. Его замок и стены были великолепны, однако, как только вы прошли немного по боковым дорогам, ответвляющимся от их главной дороги, вы могли стать свидетелями катастрофических пейзажей, заполненных нищими и беженцами.

Я также видел много людей, которые упали в обморок на улице и умерли в результате широко распространенной здесь преступности.

Скорее всего, это было связано с тем, что большое количество солдат было занято борьбой с монстрами, из-за чего не хватало гарнизона, ответственного за охрану порядка в этом городе.

Все стали бесчувственными? Несмотря на то, что по полу валялись трупы, никто, казалось, не обращал на это никакого внимания. Эта страна стала полем битвы?

Я хочу вернуться на мирную территорию Эст.

Я уже потерял интерес к фешенебельному кафе этого города для знати, о котором я слышал много хорошего от графа.

Было бы странно, если бы при таких обстоятельствах нашлась какая-нибудь знать, наблюдающая за городом и бодро пьющая кофе.

Даже если бы я не была Луизой, я могла бы понять ее чувства нежелания посещать это место.

Пока что я проверил рынок этого города и сумел продать все мыла, загруженные в мою крытую повозку, по максимально возможной цене.

Поскольку в данный момент в этот город не приезжали торговцы, горожане не могли сказать, какая цена считается разумной.

Тем не менее, как и ожидалось от этой королевской столицы, она была изобиловала разнообразными товарами.

Имея много денег, которые я привез с собой, я стал скупать здесь противоядия, восстанавливающие зелья и драгоценные чудодейственные лекарства.

Я не знал, что станет с этим городом, но я знал, что могу сильно подорвать его экономику.

Неужели никто не ожидал, что в этот город придут торговцы? Цены на рынке были ужасно высокими.

Это был город с рухнувшим порядком и моралью.

— Такеру-доно, я прошу прощения за это грубое зрелище. Подумать только, этот город станет таким…».

Однако, когда мы были в замке, я старался избегать любых разговоров на эту тему… Меня прервал Сэнсэй и вдруг извинился посреди скупки вещей в старейших и самых известных магазинах этой столицы.

Сенсей, пожалуйста, не делайте такое грустное выражение лица.

— Вы не виноваты, сэнсэй. Эй, смотри, я купил много магических предметов. В дополнение к этому, как насчет того, чтобы купить волшебные драгоценности и подготовиться к предстоящим битвам?

«Ах нет, меня это устраивает. Что еще более важно, Такеру-доно, как насчет того, чтобы купить эти защитники? Думаю, у тебя достаточно наступательной мощи, но тебе также следует подумать об усилении защиты».

«Тогда, кого бы вы мне порекомендовали, сэнсэй?»

«Они сильно различаются по цене, но как насчет того, чтобы купить этот мифриловый хауберк?»

Цена за колпачок была в платиновых монетах Силезии, то есть 100….

Увааа, не 100 золотых, а 100 платиновых?!

Это была цена, которую я считал шуткой.

В японской валюте, разве это не будет около 10 миллионов иен?

Хозяин магазина не пожелал вынуть колпачок из стеклянного футляра, но, как-то убедив его убедительной просьбой, мне разрешили потрогать этот гладкий, похожий на кожу и шелковый колпачок, такой легкий, что даже т, кажется, сделаны из металла.

Это реальная сделка. Как и ожидалось от волшебного металла.

«Наверное, это потрясающе. Хауберк тоже имеет свою цену, но, держу пари, он должен быть чрезвычайно эффективным. В конце концов, он сделан из легендарного редкого металла, отлитого с помощью магии. Также говорят, что он защищает от дыхания и клыков дракона. Более того, вы не найдете этого нигде за пределами столицы».

«Полагаю, нам понадобится как минимум столько же оборудования, если мы хотим заделать эту дыру, верно?»

Лайл-сенсей кивнул в знак согласия с немного одиноким лицом.

Затем было решено, что мы купим эту кепку.

Я был полностью воодушевлен продавцами, которые пытались сделать оборот, говоря мне купить все и вся, но, по мнению Сэнсэя, до сих пор ничего не пошло не так.

Если речь идет о мощных доспехах, я бы также хотел, чтобы Луиза и остальные использовали их.

Увидев такого юношу, как я, продавец засомневался, действительно ли я могу позволить себе купить эту хауберк. Было забавно наблюдать за ним, чьи глаза изменили цвет, а выражение лица стало каменным от удивления, когда я вручил ему 100 платиновых монет.

Покупка дорогих вещей — это один из способов снять стресс, понимаете?

«Большое спасибо!»

Внезапно нас провожал уже учтивый владелец магазина. Как только мы вышли, магазин временно закрылся, из-за чего я и Лайл-сенсей переглянулись и засмеялись.

Конечно, владелец магазина должен был взять с собой в банк сумку с платиновыми монетами. Я мог отчасти понять его чувства.

Позже, когда мы закончили покупать здесь разные вещи, мы быстро покинули этот бедственный город.

Кроме покупок здесь, у нас не было других дел в этом ужасно отвратительном городе.

Это потому, что мы уже приняли официальный запрос от Королевства Силезии.

С этого момента наш план по захвату миазмовой дыры рока начинался все больше и больше.

«Сможем ли мы пережить эту войну?» – Размышляя над этим, я забеспокоился.