Глава 93.1: Битва за Дьявольскую гору

Гора, с которой отступила 3000 человек армии Силезского королевства, была крепостью. В разных точках есть сеть замысловатых траншей и укреплений с каменными пушками.

Генерал Форкас, командующий имперской центральной армией, стиснув зубы, скрылся в тени, чтобы вести невыгодный бой.

Бум-бум, ядра летели в то место, где был Форкас.

Какое ужасное поле битвы, и он должен привлечь все их внимание.

「Генерал Форкас, Его Высочество Принц Фрид хочет, чтобы мы атаковали. Пожалуйста, отдайте нам приказ на зарядку.」

「Ахаха, идиот. Тебя застрелят сверху.」

Форкас — гордый дворянин. Он был возмущен тем, что его обвинили в трусости, но быстро вздохнул.

Там у бессмертных солдат(роботов) не может быть таких чувств.

Бессмертный солдат-посланник выглядит равнодушным, парируя вражеские пули своими большими щитами.

Он стоит прямо, даже если в него стреляют сверху. Он просит своего командира Форкаса отдать им приказ атаковать.

Имперские бессмертные войска во главе с Форкасом действительно сильны.

Они не прочь умереть и даже если перед ними окажется яма с заостренными деревянными кольями, они без раздумий прыгнут в нее.

Следующий солдат, который переступит через тело своего мертвого товарища, насаженного на колья, может продолжить с небрежным выражением лица.

Таким образом, они прокладывают себе путь через смертельные ловушки, расставленные армией Силезского королевства посреди дождя пуль и пушечных ядер. Они довольно храбры, но слишком много жертв.

Такими темпами к тому времени, когда они полностью завоюют Чертову гору, не выживет ни один бессмертный воин.

Золотой Лев сказал, что им нужно сражаться только для того, чтобы привлечь внимание врага, а не сражаться насмерть.

Однако главнокомандующий Форкас не отказался от победы. Если они попадут в командный пункт противника, то не смогут вести скоординированный огонь и артиллерийский обстрел.

Сильная сила бессмысленна, если ее слабое место контролируется противником.

Если он не может даже этого, какой смысл в том, чтобы Форкас был командиром?

Этот «всемогущий» Форкас ползает по земле и катается под градом пуль, чтобы найти его!

Думай думай. Место, где можно увидеть всю округу. Там должен скрываться вражеский генерал. Они должны наблюдать за этой битвой.

«Прямо в центре! Район, где черные кедры больше всего покрываются, должен быть вражеским командным пунктом.」

Не услышав ответа, он посмотрел на бессмертного солдата рядом с собой. Он уже ссутулился, держа свой большой щит.

Бессмертный солдат-посланник умер, стоя в ожидании приказа Форкаса, когда ему попала пуля в голову.

Форкас отпрыгнул в безопасное место из теней, так как снова обрушился град пуль.

Затем он приказал оставшимся бессмертным солдатам поразить врага в самое сердце!

-0-

—Смена сцены—

-0-

「Генерал Ортолет, движение врага изменилось!」

Джини Раст, женщина-канонир с тусклыми рыжими волосами, ворвалась в штаб.

Она была деревенской девушкой, ранее служившей в местной страже деревни Она, а также опытным артиллеристом, с самого начала изучившим артиллерийское дело у Лайле-сенсея.

В Добровольческой армии Королевства Силезии, если ваши способности будут признаны, вы быстро подниметесь по служебной лестнице.

Джини дослужился до звания капитана артиллерии после того, как помог убить передового мага при осаде города Спайк.

И теперь она в настоящее время является командиром артиллерии (командиром артиллерийского дивизиона) Чертова горы, в которой находится бесчисленное количество артиллерийских орудий.

Хотя Ортолет является главнокомандующим, у него нет другого выбора, кроме как оставить ей командование артиллерией.

Джини прямолинеен и не умеет разговаривать с дворянами, но опять же, Ортолет происходил из бедной семьи военного.

Они вдвоем сражались при осаде города Спайк, поэтому Ортолет уже знаком с ее честной и безоговорочной личностью.

「Что ты имеешь в виду, Гиней-доно?」

「Враг концентрирует свои силы прямо на нас. Они двигаются так, как будто знают, что генерал здесь.」

Джини сама подожгла фитиль снарядной пушки штаба.

Она не хотела использовать его, потому что он мог показать расположение штаб-квартиры, но сейчас нет смысла опасаться его. Враг находится прямо под ними.

「Это означает только то, что пришло время использовать мой меч.」

Он вытащил свой длинный меч и направился к врагам.

「Не надо, генерал! Мы должны отступить. Герой-сама попросил меня защитить вас. Я должен быть твоим щитом. Я задержу врага. Конечно, я не собираюсь умирать здесь.」

「Ано, я…」

«Ах! Маркиз Данаван, почему вы все еще здесь? Ты главнокомандующий, так что беги сейчас же!」

Ортолет впал в нетерпение, когда обнаружил, что маркиз Данаван все еще здесь и дрожит, сжимая кремневое ружье.

Даже если он всего лишь подставное лицо, смерть главнокомандующего станет ударом по моральному духу армии королевства.

Это кажется ложью, учитывая, как легко с ним обращаются.

Маркиз Данаван, владыка Эста, сердца Королевства Силезии, незаменимая фигура в нынешнем правительстве Королевства.

Снаружи они начали слышать шум бессмертных солдат врага, сражающихся со своими союзниками, которые пытались их сдержать.

Похоже, Маркиз Данаван больше не может сбежать.

「Генерал Ортолет, враг уже здесь!」

「 Ничего не поделаешь. Маки Данаван, пожалуйста, спрячься за столом, пока я не убью всех врагов!」

Пришло время длинному мечу Ортолета подействовать.

Имя его меча — «Бокка Ару», что означает «волчья пасть». Голубоватый меч Отолета — это меч, который передается из поколения в поколение в их семье.

Каждый раз, когда его держат в руках, знаменитый меч эхом отзывается волчьим воем.

Голоса в коридоре штаба уже стихли. Размахивая им в воздухе, Ортолет выжидал врага.

「Интересно, это штаб-квартира?」

Мужчина с закопченными льняными волосами входит в штаб с эстоком в руках. Это было легкое приветствие, как будто он только что забрел в дом соседа.