BTTH Глава 593: конец Ли Дуна

Миншен усмехнулся. — Вот почему я беспокоюсь за судьбу ваших малышей. Послушай, их мать настолько глупа, что сомневается в моих мотивах. Когда у меня было доброе сердце, чтобы спасти кого-то из доброты? Ты становишься все тупее и тупее».

Ее взгляд потемнел. «Ах, да? Тогда почему ты спас сестру? Почему ты выпустил ее из этой лаборатории, если это не было твоей добротой? Разве ты не был врагом сестры Вэй и просто объектом твоего исследования?

Его глаза засверкали, как бриллианты, при упоминании Джии. «Это дерьмо было раньше. Я был идиотом. Я был ослеплен чьим-то долгом».

Она тряслась. «…Есть ли кто-нибудь в этом мире, кто может поставить ТЕБЯ, ЯН МИНШЭНЬ в долги? Это возможно? И как этот человек все еще жив?»

«Это длинная история~»

Лихуа вспомнила, как Боцзин признался правду о Цзя. — Эта женщина все еще в коме?

Миншен сузил глаза. «Похоже, мой ассистент наболтал вам много всякой ерунды».

«Ты собирался положить сердце сестрички ей в грудь, не так ли?» Ее острые глаза смотрели на него с обвинениями.

Он махнул рукой. «Как я уже сказал, это было, когда я был ослеплен долгом. Но теперь я ослеплен своим Спайси!»

«…»

— Я хотел спросить тебя об этом. Почему, черт возьми, ты называешь ее Спайси? И что это за ослепление?» Она сузила глаза, у нее появилось плохое предчувствие.

Миншэн смущенно ухмыльнулся. «Немного прохладно, тебе лучше сейчас вести себя как можно лучше, потому что я скоро стану твоим зятем!»

«…»

Лихуа посмотрела на него и улыбнулась. «Миншен. Я не знал, что ты тоже можешь мечтать.

Он посмотрел на нее. «Конечно, это реальность. Моя мама уже считает ее своей будущей женой и частью семьи Ян. Конечно, она знает. Моя Спайси просто замечательная, остроумная, сексуальная, сильная и извергает яд изо рта, но мне это нравится. Я люблю все, что связано со Спайси!» Он просиял. «Она будет миссис Ян, и у нас будет много детей».

Лихуа хотела блевать кровью, но не могла. Она так и не поняла, что заставило этого дьявола-доктора измениться?

Этот сумасшедший влюблен? Это вообще возможно? Нет, нет, здесь определенно что-то не так. Возможно, это еще одна из тем его исследований.

Цинцин только уставился на их глупость и пожал плечами.

Лихуа вообще проигнорировала эту тему, думая, что это какая-то шутка. Даже если у Миншэня были какие-то сумасшедшие мысли, Цзя была достаточно способна нанести ему удар по лицу и вернуть его в чувство.

«Забудь о своих иллюзиях».

Миншен прищурился.

«Расскажи мне о Боджинге! Где он? Он в порядке? — с тревогой спросила она. — Он не ранен, верно?

Он поморщился. «Больно и кому? Лу Боцзин? Моя машина для убийств убивает других. Другие не в состоянии причинить ему вред, — усмехнулся он.

«Миншен! Будь серьезен!»

Он пожал плечами. «Как вы думаете, что он будет делать? Он имеет дело с Ли Донгом. Он самый большой преступник Боцзин, и мой дорогой помощник красиво мстит ему~»

Ли Донг был несчастен. Он был избит до синяков, и его лицо, руки и ноги истекали кровью. Пол был запачкан кровью, и несколько его зубов тоже выпали.

— Извини… отпусти меня… иди… не… бей меня… — он едва мог говорить со своей сломанной челюстью.

Боцзин так и не вышел из своего трансового состояния. В таком состоянии он обычно заканчивал бы чью-то жизнь, просто задушив шею. Он никогда не думал о пытках в таком состоянии.

«Мой дорогой помощник. Ты можешь убить кого угодно, как захочешь. Но есть один человек, которому нельзя давать легкой смерти несмотря ни на что. Он тот ублюдок, который стал причиной всех страданий в твоей семье. Она заставила твою мать покончить с собой. Он сжёг весь твой клан, пока в живых не остался только ты, потом он мучил тебя девять лет. Он украл у вас много вещей. Так что вы не можете просто задушить его и дать ему легкую смерть.

Миншен научил его этому в том опасном состоянии только для того, чтобы иметь дело с Ли Дуном. Он запрограммировал свой разум таким образом, что знал, что никогда не причинит вреда Миншэню, его семье или его охранникам, если он когда-либо достигнет этого состояния.

Во-вторых, пытать Ли Дуна.

Взгляд Боджинга был пустым, он наблюдал за своей добычей с пристальным вниманием и угрозой. Он вспомнил те мрачные и безобразные дни, проведенные в приюте. Он вспомнил свои дни с Мином, с которым он полюбил.

И он вспомнил ту ночь, когда пытали его единственного друга.

Он вспомнил резню. Он убил всех своими руками. Но он не мог насладиться радостью убийства Ли Дуна.

Но сегодня у него было.

Боцзин использовал всевозможные методы пыток, которым его научил Мингшэнь, чтобы отомстить. Он использовал на нем одно за другим право от использования ножей до использования пинцета, чтобы подстричь ему ногти. Крики Ли Дуна раздались на базе. Он умолял и плакал Боджингу простить его. Он даже держался за ноги, кланяясь и стуча головой об пол, чтобы показать свою искренность.

Но Ли Дун совершил слишком жестокие поступки, чтобы кто-нибудь мог его простить.

Боджинг уставился на него, склонив голову. Он дрожал, думая о своей матери. Его тело тряслось от ярости, когда он думал о том, как Ли Донг смотрел на его мать как на извращенца.

Его взгляд стал еще более затуманенным. Миншен сказал ему пытать его и дать ему самую ужасную смерть. Он замучил его до чертиков.

Но он не знал, как покончить с собой раз и навсегда.

Что будет более подходящим?

Потом он понял. Боджинг знал идеальный способ убить его.

Ли Дун лежал на полу весь беспомощный и окровавленный. Он не мог двигаться. Он больше не мог даже кричать о помощи или от боли. Его глаза были заплаканными и туманными.

Внезапно он увидел что-то легкое в воздухе. Он слабо поднял голову и с ужасом увидел спичку в руке Боцзинга, зажигающую в ней небольшой огонь.

Прежде чем он успел заговорить, его внезапно захлестнула какая-то жидкость. Ли Дун ахнул и, понюхав, заметил, что это был запах керосина.

Его глаза расширились от ужаса.

Нет…

Керосин и спичка в руках Боджинга. Ли Дун сильно вздрогнул и замахал всем телом, как сумасшедший, чтобы убраться к черту. Но он был не в том положении.

Ему просто было слишком больно. Боцзин казался ему воплощением смерти.

«Нет… пожалуйста, пощади меня… прости меня…»

Боджинг посмотрел ему в лицо и представил, как бы выглядела его семья, когда они сгорели заживо.

Так больно. Так жестоко…

Боцзин не стал думать дальше и бросил зажженную спичку на Ли Донга.