BTTH Глава 629: детство короля мафии с Лихуа (2)

Вэй растерянно моргнул.

Когда я не мог говорить?

«Ты не говорил, когда я говорил с тобой, поэтому я думал, что ты немой!» Лихуа рыдала: «Я думала, что Бог плохой. Вы принц, но вы не можете говорить. Плохо! Но ты можешь говорить! Значит, Бог добрый».

«…»

Вэй не знал почему, но ему захотелось сжать ее щеки. Она выглядела слишком мило, надуваясь от гнева. Две ее щеки были похожи на два милых воздушных шарика.

Лихуа сказала: «Ты сказал, что хочешь снова замахнуться? Качаем снова!» Она радостно воздела руки к небу.

Вэй совершил еще одну поездку и снова почувствовал радость. Теперь, когда он почувствовал, каково это на качелях, он задумался о ее поездках в парке. Лихуа щедро помогла ему и провела для него полную экскурсию по парку. От качелей до горок и качелей их веселье никогда не заканчивалось.

Он был очень разочарован, когда пришло время уходить. Это было чувство утраты, которого он никогда раньше не испытывал.

Маленькая Лихуа увидела, как его плечи опустились, и взяла его за руку. «Божественный красавчик! Сыграем еще!»

Уши Вея навострились от восторга. «Действительно?»

«Да! Ты завтра снова придешь в парк? — с нетерпением спросила она.

Вэй кивнул без колебаний.

«Ура! Давай встретимся tomowwow!”

С того дня Вэй и Лихуа регулярно встречались в парке и каждый божий день играли на одних и тех же аттракционах. На следующий день они узнали имена друг друга. Им никогда не надоедали аттракционы. Они никогда не уставали от этого. Компания и тепло, которые дарил друг, были гораздо ценнее, особенно для Вэй, которая никогда раньше не испытывала таких чувств.

Но с тех пор, как Вэй начала приходить в парк, это привлекло внимание и других детей, особенно девочек. Они прыгали на его сторону и уговаривали его поиграть с ними. Девочки быстро окружили его, не оставив Лихуа возможности больше играть с ним. Вэй развлекал их исключительно для того, чтобы через какое-то время они оставили его в покое и больше не беспокоили Лихуа и его время.

Но когда однажды он увидел Лихуа, стоящую под деревом, ее плечи опустились, а обычного радостного выражения лица не было видно.

Что-то было по-другому, и тогда Вэй в панике спросил: «Почему ты выглядишь грустным?»

Лихуа заерзала руками. — Тебе уже не нравится играть со мной?

Вэй моргнул. «Я делаю.»

Ее глаза наполнились слезами. «Теперь у тебя так много друзей… Я думал, ты не хочешь играть со мной».

Он расширил глаза. «Я всегда хочу играть с тобой. Я играю с ними только для того, чтобы они оставили нас в покое».

Лихуа всхлипнула. — Уэлли?

«Эн, — удивился Вэй, — тебе не нравится, что я играю с другими девушками?»

Лихуа поджала губы. «Мне одиноко и грустно, когда ты играешь с другими девушками… Я думал, ты больше не захочешь со мной дружить…»

Вэй напрягся. Он не знал, что Лихуа увидела это в другом свете, и это ее огорчило. Он быстро погладил ее по голове. «Мне жаль. Я не это имел в виду. Они раздражали наше время, поэтому я подумал немного поиграть с ними, чтобы они оставили нас в покое».

Он решительно кивнул и твердо заявил. «Я больше не буду этого делать. Я не сделаю ничего, что заставит тебя грустить. Отныне я обещаю, что никогда не буду разговаривать с другими девушками».

Лихуа моргнула заплаканными глазами. — Уэлли?

”Эн. Я буду говорить только с тобой».

Это вернуло ей веселое выражение лица, как будто оно никогда не исчезало. «Божественный красавчик-самый лучший!»

Увидев обычную улыбку на ее губах, Вэй тоже обрадовался. Он почувствовал какое-то смутное чувство в сердце.

Затем Лихуа принесла свои любимые куклы и показала их Вэй. «Это мои друзья! Они еще и муж и жена! Как мама и папа!»

Вэй сказал: «Понятно».

Лихуа хихикнула. «Я тоже стану принцессой, божественно красивой принцессой!»

Вэй наклонил голову. «Ты хочешь жениться на мне?»

Она покачала головой вверх и вниз.

Глаза Вея заблестели от радости, и он согласился. «Эн. Тогда давай поженимся в будущем».

Лихуа, несомненно, был в восторге. — Мы будем жить в замке?

Вэй подумал о своей вилле и снова кивнул. «Это замок».

«Ура! Мы будем гулять и много играть в замке. Пинки, девчонка? Она протянула к нему мизинец.

Вэй вопросительно посмотрел на нее. «Что это?»

Лихуа ахнула. — Ты не знаешь!

Он покачал головой.

«Это глупо. Это мизинец! Дотронься своим мизинцем до моего мизинца, и мы помолчим! Вы не можете сломать женщину!

«О», — просветлел Вэй. Он сделал, как она сказала, и сказал: «Это обещание, Лихуа. Я выйду замуж только за тебя и больше ни за кого. Я никогда не нарушу своего обещания».

Лихуа радостно зачирикала.

Но эта радость не длилась дольше, когда в предстоящие дни она выглядела мрачнее.

Однажды Вэй спросил обеспокоенно: «Что случилось?»

Лихуа посмотрела вниз. «Мама и папа… Я слышу, как они дерутся. Я не знаю почему. Но они выглядят сердито».

Вэй нахмурился.

«Мама… сердито смотрит на меня. Я плохая девочка?» Она была на грани слез.

Вэй тут же покачал головой. «Нет! Вы хорошая девочка. Ты лучший!»

Он не знал, как ее утешить, но обнял и похлопал по плечу. «Не плачь».

Лихуа вытерла глаза. «Я не буду! Я маме подарок сделаю, и тогда она будет счастлива!»

«Я понимаю. Это хорошая идея.»

«Ой ой! Тогда я могу показать тебе свой подарок? Ее глаза сверкали. «У меня тоже есть сестра! Я рассказал ей о тебе, и она тоже хочет с тобой познакомиться! Хочешь с ней познакомиться?

«Конечно.»

«Ура! Тогда давай придем завтра вечером! А пока я сделаю свой подарок и сестру тоже побью!»