Глава 13 — Король мафии просит совета

Глаза Лихуа были красными к тому времени, когда она добралась до колледжа. Слезы не переставали течь из ее глаз.

Божественно красивый Цзян Вэй, разве ты не должен был быть добрым и нежным? Тогда почему ты сказал такие вещи?

«Лихуа!»

Мэн Я поприветствовала ее, но Лихуа не помахала в ответ.

«Эй, что случилось? Ты выглядишь таким бледным».

Сидевший рядом с ней Лу Цзе хихикнул: «Что случилось? Вчерашний мужчина бросил тебя? Ты выглядел так влюбленным. Ты призналась, и тебе разбили сердце?»

Мэн Я сузила глаза. «Никто не спрашивал твоего мнения, Лу Цзе. Так что иди со своими приятелями».

Лу Цзе вспыхнул. Она была очень зла на Лихуа. Прошлой ночью, когда она вернулась домой, она обнаружила, что в доме полный беспорядок, а все мелкие ценные вещи исчезли. Произошло внезапное ограбление, и когда она поспрашивала, она узнала, что взломали только ее дом.

В своих неудачах она винила только Лихуа.

Эта сука, должно быть, прокляла меня!

Взгляд Лихуа потускнел.

Убитый горем…

Даже если это не было болью отказа, тем не менее, она чувствовала, что ее сердце действительно разрывается, когда она слышит эти слова, исходящие из уст Вэй.

Мэн Я сказал: «Не обращай на нее внимания. Пойдем внутрь».

Лу Цзе ухмыльнулся, когда они ушли.

После того, через что я прошел вчера, я ни за что не отпущу тебя невредимым.

В туалете Мэн Я спросила: «Лихуа. Скажи мне. Что случилось? Что-то не так, — она сделала паузу, — правда ли то, что сказал Лу Цзе?»

Лихуа покачала головой. Она вытерла слезы и объяснила, что произошло.

Мэн Я была в полном шоке, узнав, что Вэй переехала жить в ее квартиру.

«Что!? Этот генеральный директор теперь ваш сосед?»

— Но мне уже все равно, — всхлипнула она. «Он говорил такие ужасные вещи о сестре Джие. Как он может быть таким жестоким и говорить, что она никогда не вернется?»

Мэн Я вздохнул. «Это действительно обидно говорить…»

Она похлопала ее по плечу. «Не волнуйся, Лихуа. Он может осознать свою ошибку и извиниться. Дай ему один шанс».

Лихуа повернула голову. «Я не знаю об этом. Вы не видели, как он говорил со мной. Он говорил об этом так просто и бесстрастно, как будто жизнь сестры Джии ничего для него не значила. Я не прощу ему этого!»

В своем офисе Вэй молча сидел в кресле генерального директора. Совещание продолжалось, и другие сотрудники понятия не имели, что случилось.

Вэй всегда молчал как Босс и говорил так, как будто его слова были золотыми, но сегодня он казался совсем другим.

Внезапно посреди собрания он сказал: «Собрание закрыто».

Все были потрясены. Вэй никогда раньше этого не делал, и они посмотрели друг на друга.

Вэй взглянул на них. «Оставлять.»

Они вздрогнули и быстро собрали свои вещи. «Да, начальник!»

Вэй вспомнил время в машине. Сцена со слезами на глазах Лихуа странным образом запечатлелась в его памяти. Но он не понимал, почему это повлияло на него, и не понимал, почему она так разозлилась.

В его голове были вопросы, и он думал об одном человеке, чтобы получить ответы.

Вэй набрал номер. Телефон зазвонил, но человек не ответил.

Он снова набрал номер. Нет ответа.

Он позвонил в третий раз.

«Теряться.»

И этот человек повесил трубку. Вэй услышал длинный звуковой сигнал.

Он снова терпеливо набрал номер.

С другого конца донесся холодный голос. «Я думаю, ты хочешь умереть. Не волнуйся. Моя специальная комната для экспериментов готова для тебя».

«Мне нужны ответы».

— Думаешь, я твоя личная энциклопедия?

«Нет.»

«Тогда почему ты всегда звонишь мне, когда я в плохом настроении? Я уже отправила четырех человек к черту. Хочешь быть пятым?»

Вэй сказал: «Я не понимаю, что пошло не так».

«А мне все равно? Тебе лучше помнить, что я не твой приятель. Должен ли я объяснить, кто мы друг другу?»

«Я больше никого не знаю».

«Это твоя проблема.»

— Но я хочу знать, что пошло не так.

«Испытывать мое терпение вредно для вашего здоровья».

«Я не могу сидеть спокойно, пока не получу ответы».

«Вам придется заплатить изрядную сумму за то, что вы потратили мое время впустую».

Вэй сказал: «Все, что хочешь».

Таинственный человек сказал: «Переведите сто миллиардов долларов прямо сейчас и до завтрашнего вечера, я хочу, чтобы кто-то был в моей специальной комнате. Организуйте это. Без вопросов».

«Сделанный.»

«Даю тебе тридцать секунд, чтобы выболтать свое дерьмо».

Вэй кратко объяснил все важные вещи, которые произошли сегодня утром.

На другом конце повисла долгая пауза. Вэй проверил, разговаривает ли он по телефону.

«Почему ты так привязан к той женщине, чью сестру ты убил собственными руками?»

— Не знаю. Это тоже один из вопросов. Не сейчас, правда. Я хочу знать, почему она разозлилась и заплакала.

Мужчина на другой линии лениво сказал: «Потому что она жалкая. Глупые люди, которые работают на передовой, такие как Сун Цзя, обязаны в какой-то момент пожертвовать своей жизнью. Все ради некой столь же глупой справедливости. … Если эта женщина не может даже слышать об этом как о возможности, то скажите ей, чтобы она застрелилась и умерла. Миру не нужны слабые люди. Никогда не нуждался и никогда не будет».

«Это так?»

Он усмехнулся. «Вы знаете, в чем ее проблема? Где-то в глубине души она, возможно, уже много раз думала, что Сун Цзя может никогда не вернуться однажды. Она просто не хочет смириться с этим. в ярости от того, что ты нацелился на нее в самое больное место».

Вэй подумал об этом и, похоже, был убежден. Аргумент звучал логично.

«Я понимаю.»

— Так что вбей ей в голову, что она зря тебя ругала. О, если ты ее убьешь, то принеси мне ее тело.

Вэй нахмурился и снова почувствовал странное ощущение при упоминании об ее убийстве.

«Я не хочу ее убивать».

«Да, так что всякий раз, когда ты это делаешь, я требую права на ее тело. Не смей звонить мне снова».

Человек бесцеремонно повесил трубку.