Вернувшись домой, Вэй медленно ходил взад и вперед по гостиной, думая о том, что произошло. Из сумки он достал небольшой блокнот.
В нем он записал свои наблюдения о Лихуа с тех пор, как впервые встретил ее.
1. Сун Лихуа выглядела очень удивленной, когда сегодня я упорядочил ее дипломные работы. Она была счастлива, потому что сказала, что я спас ей работу. Я не понимаю, почему она обрадовалась такой мелочи — ?
Она думала, что я немой. Почему?
2. Она пожала мне руку и прикоснулась ко мне. Но мне не хотелось отрубать ей руки, как я всегда делаю с другими женщинами…?
3. Я назвал ее имя для работы. Но вместо того, чтобы быть счастливой, она казалась взволнованной и шокированной. Я не знаю почему.
4. Некоторые девушки причиняли ей боль, но она не делала им больно в ответ. Странный. Я бы убил их.
5. Повязка за пять тысяч юаней слишком дорога для нее. Песня Лихуа очень бедна.
6. Сун Лихуа не умеет готовить. Она жалкая.
7. Она живет в очень маленьком доме. В нем есть крошечная спальня, крошечная кухня и крошечная ванная комната. Но она, кажется, не против. Почему?
8. Моей жизни угрожала потенциальная угроза, но она бесстрашно справилась с водным кризисом самостоятельно. Сун Лихуа действительно смелая.
9. Я дал ей чек, но она отказалась от него. Она сказала, что благодарности было достаточно. Я не понимаю, как это может быть достаточно против миллионов денег?
10. Сун Лихуа попросила привезти скромную машину, но она подумала, что это не скромно?
11. Сун Лихуа разозлилась, когда я рассказал о Сун Цзя. Почему? Я не сказал ничего плохого. Но она убежала.
Это было то, что он записал. Вэй на мгновение задумался и взял ручку.
12. Мне не нравилось, когда этот мужчина прикасался к ней. Мне это совсем не понравилось. Почему?
13. Губы Сун Лихуа были мягкими. Я не хотел расставаться. Она тоже приятно пахла. Я почувствовал что-то странное в груди. Что это было?
14. Но она снова разозлилась, хотя я последовал его совету.
Вывод на данный момент: Сун Лихуа — странная женщина.
Вэй поджал губы. Он не знал, что теперь делать. Он сделал то, что сказал ему его знакомый, но это не сработало.
Так кого ему следует спросить дальше?
Он не осознавал, что уже было пять тридцать утра и он не спал всю ночь. Он всегда ходил на утреннюю прогулку, чтобы подготовиться. Как только он вышел на улицу, он встретил госпожу Чжан.
«О, это ты, дорогая. Доброе утро. Ты рано встал».
Вэй был не из тех, кто болтает, поэтому не ответил.
«Большое спасибо за помощь, дорогой. Если бы не ты, у Лихуа были бы большие проблемы», — обеспокоенно сказала она.
«Хм.»
«Я пытался поговорить с ней, но она не позволила мне. Сегодня я приготовлю ее любимую еду, и она будет так же хороша, как и прежде. если она была рассержена на что-то?» Она выглядела озадаченной.
Вэй сделал паузу.
Он уставился на нее.
Миссис Чжан спросила: «У тебя что-то на уме, дорогой?»
Вэй на мгновение задумался. Не было никакого вреда в том, чтобы иметь другое мнение.
«Я не знаю, почему она злится на меня».
Миссис Чжан потеряла дар речи. «А? Лихуа злится на тебя?»
Он кивнул.
«Сун Лихуа?»
«Я знаю только одну Лихуа».
Миссис Чжан была потрясена. Та девушка, которая по уши в твоей любви, злится на тебя?
«Почему? Я имею в виду, что случилось?»
«Ничего необычного не произошло».
Затем, когда она узнала об их разговоре, госпожа Чжан ошеломленно посмотрела на него. «Конечно, она бы разозлилась. Любой бы рассердился».
Он наклонил голову. «Почему?»
«Это потому, что ты так не говоришь. Сон Цзя — ее сестра. Она — ее семья, которую она очень любит. Если ты скажешь, что она никогда не вернется, ей будет больно».
— Я просто сказал это как возможность.
«Но эти слова разрушают чью-то надежду. Она каждый день с нетерпением ждет встречи со своей сестрой, и если ты скажешь что-то столь контрастное, это заденет ее чувства. Есть ли что-то, чего ты с нетерпением ждешь?»
Вэй собирался сказать, что у него нет ничего подобного. Он всегда был занят только работой, встречами и своим мафиозным миром. У него не было желаний и желаний.
Прошло всего два дня с тех пор, как он встретил Лихуа, но ее странное отношение к мелочам заставило его усомниться в этих новых вещах, нахлынувших на его грудь.
Она вела себя как выброс на графике.
Вот почему он не раздумывал, прежде чем переехать сюда, где она жила, потому что хотел больше наблюдать за ней.
А то, что он больше наблюдал за ней, означало, что он с нетерпением ждет возможности провести с ней время. В некотором смысле это дало ему надежду узнать от нее что-то новое и интересное.
«…Я делаю.»
«Правильно? Так что, если кто-то скажет, что то, чего вы действительно хотите, не может случиться, вы будете разочарованы, верно?»
Когда он подумал о том, чтобы больше не встречаться с Лихуа, что-то действительно укололо его. В этот момент он смутно понял, что миссис Чжан имела в виду под надеждой.
Г-жа Чжан сказала: «Не только это. Сун Цзя — единственная семья, которая есть у Лихуа. Вот почему это больше влияет на нее».
«…Я понимаю.»
Она похлопала его по плечу. «Я понимаю, что ты мог сказать это непреднамеренно. Все в порядке. Просто извинись перед ней, и все снова будет хорошо».
«Принести извинения?»
Это было для него чем-то новым.
«Да. Скажи, что ты искренне сожалеешь и не хотел причинить ей боль. Лихуа — слабак. Она тебя простит в мгновение ока», — хихикнула она.
—
На следующее утро Лихуа проснулась в ужасном настроении. Под ее глазами были темные круги. Она не могла уснуть.
Она не могла понять, должна ли она чувствовать головокружение из-за своего первого поцелуя или злиться на него из-за Сун Цзя. Два очень контрастных чувства завладели ее сердцем.
Лихуа открыла свой телефон и увидела сообщение, которое она отправила вчера, но ответа не последовало. Ее плечи поникли.
Сестра, ты так занята? Я очень скучаю по тебе…
Лихуа приняла душ, быстро собралась и направилась в колледж. Как только она открыла дверь, она наткнулась на что-то твердое.