Джиа рухнула на его руки, и он без усилий поймал ее. Миншэнь взял ее на руки и снова положил на кровать. Он позвонил в звонок, и его помощник Лу Боцзин поспешно вошел. «Да, начальник!»
— Принеси цепь, — холодно приказал он.
Лу Боцзин был в ужасе. «СС-Цепь?»
Миншен медленно повернулся и посмотрел на него. — Вам трудно понять мои слова, мистер Лу?
По его позвоночнику пробежала дрожь. — Н-нет, конечно, н-нет!
— Почему ты так много заикаешься? Это раздражает, — сказал он с отвращением.
«Я просто думаю, зачем т-вам понадобилась цепь, Босс…»
— Приручить дикое животное, чтобы оно не убежало, — усмехнулся он.
«Кто это дикое животное, Босс?» Он был в ужасе. — Что-то опасное прокралось!?
Его рот дернулся. «Кто еще, как не Пряный !?»
Лу Боцзин нахмурил брови. «Кто такой Спайси?»
Миншэнь выхватил скальпель из рук Цзя и направил его на него. Лу Боцзин в ужасе бросился к краю комнаты.
«Пора открыть свой мозг».
Лу Боцзин тяжело рыдала. «Извините, босс! Пожалуйста, простите меня!»
«О ком еще я мог бы говорить, как не об этой женщине!?» Мингшен посмотрел на него.
Он был ошеломлен. — П-почему ты хочешь приковать женщину без сознания?
Босс такой хардкорный? Он задумался. Бедняжка. Она даже спать спокойно не может?
Он усмехнулся. — Без сознания? Она в сознании уже двадцать две минуты.
Он расширил глаза. «Субъект 076 проснулся!?»
«Да. Конечно, ее первой мыслью было сбежать отсюда. Это не совсем законная больница. Это все еще Подземный мир. Я не могу отпустить ее по разным причинам».
Лу Боцзин посмотрела на женщину в соседней палате.
Ну, это один из них…
«Хех. Если она выберется, то сначала свяжется либо со своими приятелями-полицейскими, либо со своей глупой сестрой Лихуа. Ни то, ни другое для меня невыполнимо».
Миншен сел рядом с Джией и улыбнулся, заправляя прядь ее волос за ухо. «Я не могу позволить Спайси сбежать. Она — билет к спасению той женщины», — засмеялся он.
Лу Боцзин не понимал, почему он так одержим спасением этой женщины. Насколько ему было известно, Миншэнь не был способен думать о чем-то хорошем и сострадательном ни о каком живом существе на этой планете. Его сердце так не работало, он кивнул.
У него была даже эта кощунственная мысль, что она может быть его тайной девушкой. Но даже одна мысль об этом заставила его содрогнуться.
Босс и девушка? Это вообще не подходит!
Миншен сузил глаза. «О чем ты думаешь? Почему я чувствую, что ты меня унижаешь?»
Он напрягся. «Конечно, не Босс! Я никогда не посмею!»
— Так что убирайся и принеси наручники.
Лу Боцзин убежал и через минуту принес с собой наручники. Мингшен прижал запястье Цзя к солевому затылку и выбросил ключ.
Лу Боцзин выглянул. «Босс, почему вы все равно ее запираете? Она не сможет сбежать, даже если попытается. В конце концов, она не может обойти нашу охрану».
Миншен рассмеялся. «Кого ты обманываешь? Она коп. И она чертовски проницательна. Кто знает, что варится у нее на уме? Только идиот будет относиться к ней легкомысленно. Это было бы таким неуважением к ней».
Его рот дернулся.
«Она настолько слаба, что упала бы, если бы я чуть-чуть ее толкнул, но она прижала меня к стене и направила скальпель мне на шею», — его глаза мерцали, когда он говорил это.
Лу Боцзин хотел упасть в обморок.
Ч-что ты сказал? Сун Цзя угрожала тебе? Угрожал Ян Миншэню!? А она еще жива? Ты еще не убил ее!?
Он вдруг посмотрел на Джию в новом свете и действительно захотел склониться перед ней.
Не знаю, назвать ли вас смелой или глупой, женщина, но я восхищаюсь вами!
«Ее стойкость духа — это что-то другое…» — призналась Мингшэнь в ступоре. «Просто идеальный кандидат для моего объекта исследования».
«…»
«Продолжайте следить за ее состоянием. Я пока ввела небольшую дозу хлороформа. Но она снова проснется. исправить это. Не могу допустить, чтобы мои усилия пропали даром».
Он посмотрел на женщину из стеклянного окна и сузил глаза.
«Как только ты будешь жив и здоров, я наконец смогу выкинуть тебя из своей лаборатории», — усмехнулся он.
Миншэнь оглянулся на Цзю и склонил голову. — Ах, какой позор убивать такую дерзкую женщину, как ты, — вздохнул он. «Но не волнуйся, когда придет время, я сделаю твою смерть совершенно безболезненной в награду за то, что ты позабавил меня сегодня».
Лу Боцзин потерял дар речи.
Этот мужчина…
—
Вилла Цзян.
Лихуа собрала всех в своей комнате и встала в центре.
Цзян Фай заскулил. «Свояченица, расскажите, наконец, зачем вы нам звонили и что это за сверхважный разговор, который вам предстоит с нами вести? Вы просто поспешно попросили нас собраться, ничего нам не сказав».
«У меня не было времени подробно объяснять каждому из вас, поэтому я собрал вас всех здесь!»
Цзян Жуйлин подняла бровь. «Я чувствую, что что-то варится у тебя в голове».
Она просветлела. «Конечно. И это очень весело!»
Цзян Ли усмехнулся. — Не хочешь рассказать нам, что это такое?
«Хе-хе, почему бы вам всем не догадаться? Сегодня особенный день».
Цзян Фай нахмурился. «Особенный день?» Затем он просиял. «О, о! У тебя день рождения!?»
«Близко! Но не совсем правильно. Это действительно чей-то день рождения, но не мой».
«А?»
Цзян Фай огляделся. Он знал, что у всех день рождения, и это было не сегодня. Все остальные думали так же.
Цзян Ланьин сказал: «Лисюэ, чей сегодня день рождения? Мы знаем, что у всех здесь день рождения, но ни у кого из них сегодня нет дня рождения».
«Есть один человек, которого вам не хватает, — улыбнулась Лихуа.
Цзян Сюран коснулась своего подбородка. «Право сейчас… Никто не приходит мне на ум.»
— Это потому, что ты давно не видел этого человека.
Цзян Нинхун сузила глаза. «Цзян Юби».
«Динь! Динь! Ты правильно поняла, тетя! Сегодня мы будем праздновать мамин день рождения!»