Все гости долгое время были совершенно ошарашены. Они смотрели друг на друга в шоке, как будто их пронзила молния.
Свекровь? Жена Цзян Вэйчжэ?
Цзян Юби мягко улыбнулась и поклонилась. Только Бог знал, как быстро билось ее сердце. Это было после стольких лет, когда она вступала в контакт с этими светскими людьми. Она не хотела смущать мужа или кого-либо из членов семьи.
«Спасибо за ваше присутствие на праздновании моего дня рождения сегодня вечером. Я искренне благодарен».
Цзян Вэйчжэ просиял, и на его губах появилась обожающая улыбка. Он не хотел видеть ее испуганной перед всеми.
Гости внимательно наблюдали за ней, перешептываясь между собой.
«Это действительно жена Цзян Вэйчжэ?»
«Вау! Я вижу ее в первый раз».
«Да, за все эти годы и столько банкетов я ни разу не видел его жену».
«Я думал, что Цзян Вейчжэ развелась».
«Подождите, я думал, что он вдовец. Никто никогда не говорил о ней».
— Идиот. Разве ты не видишь, как он обожающе смотрит на свою жену, как будто она — единственный человек, которого он может видеть? Одна женщина хихикнула. — Этот мужчина кажется вам разведенным?
Одна из старших светских львиц коснулась ее подбородка. «Теперь, когда я помню… Я думаю, что Старая Госпожа уже давно упоминала, что миссис Цзян Юйби довольно слаба со слабым здоровьем. жительства и живет отдельно от семьи из-за своего нездоровья».
«Хм, кажется, я помню, как кто-то говорил о трудных родах, когда она родила Цзян Вэй».
«Может быть, поэтому».
«Но со Старой Мадам я вдруг понял, что ее здесь нет. Интересно, где она…»
Продолжались сплетни о Цзян Юйби, которые она едва могла слышать. Она просто надеялась, что о ней будут говорить хорошие вещи. Она нервничала из-за того, что с ее прошлым из среднего класса они, должно быть, издеваются над ней.
Это правда, что некоторые гости задавались вопросом о ее семейном происхождении, но никто не имел ни малейшего понятия, поэтому они действительно не могли комментировать. В основном все говорили о ее долгом исчезновении и о том, как для нее устроили внезапный банкет в честь дня рождения.
«Юби!!»
Ян Бинцин был первым, кто широко улыбнулся ей. Она крепко обняла ее и была почти на грани слез. «Ах, наконец-то я снова встретил тебя. Это было так давно».
Цзян Юби просияла и была взволнована встречей с подругой. Ян Бинцин была единственной женщиной, которую она считала своим другом.
«Бинцин… как дела?» Она тоже чувствовала себя немного взволнованной, встретившись после столь долгого времени. Она обняла ее за спину и слегка всхлипнула.
«С Днем Рождения, Юби!»
Она мягко улыбнулась. «Спасибо.»
Она хихикнула. «Именинница не должна плакать, глупышка. О, позвольте представить вам моего сына! Он был очень маленьким, когда вы видели его в последний раз, верно? Мингшэнь!»
Мингшэнь, лениво потягивая виски, проклял свою мать.
Что за черт? Разве недостаточно того, что я уже украшаю эту дурацкую вечеринку своим присутствием, что я должен встретиться с матерью этого человека с нулевым EQ!? Как больно!
Взгляд его потемнел, а на лице появилось чрезвычайно уродливое выражение.
Голос Лихуа донесся из микрофона. «Я знаю, о чем ты, должно быть, думаешь, Ян Миншэнь. Так что держи мысли при себе и познакомься со своей прекрасной тетей».
Все потеряли дар речи от ее ехидного замечания, но мгновение спустя они не могли сдержать смех.
Миншэнь заставил себя улыбнуться и направился к Цзян Юби.
Будь проклята Сун Лихуа! Дай мне взять тебя в свои руки!
Лихуа, кошка, которая спокойно наблюдала за вечеринкой с супер-особого роскошного дивана, на котором она сидела, не могла не фыркнуть, когда ее зеленые глаза упали на ее предыдущего слугу-человека.
У этого человека все еще плохой характер. Люди настолько бесполезны.
«Здравствуйте, тетя».
Цзян Юби был в восторге. «Боже мой! Ты вырос и стал таким красивым, ха-ха».
«Конечно, тетя. Время идет, а вместе с ним и возраст каждого. Это было неизбежно, что я вырасту…»
Ян Бинцин молча топнула его ногой своей сандалией на каблуке и одним взглядом пригрозила ему, чтобы он не говорил глупостей.
Его рот дернулся.
Ну, ты позвал меня сюда. Не будь таким сварливым сейчас, он закатил глаза.
Цзян Юби рассмеялся. «Хахаха. Так мило».
— Я предпочитаю, чтобы меня называли демоном, а не милашкой, — сухо сказал он.
Цзян Вэйчжэ был явно недоволен его словами. «Мы должны разорвать наши связи с семьей Ян».
Ян Ченг сильно задохнулся.
Ну, я не могу его винить… Если бы кто-то так заговорил с Бинцином, я бы его тут же зарезал, подумал он, не моргнув глазом.
Цзян Юби посмотрела на него. «Не будь грубым!»
Ян Бинцин заплакал. «Не сердитесь на него. Во всем виноват мой сын!» Она сердито посмотрела на него. «Ты не можешь говорить как порядочный человек!?»
«Порядочный человек? Что это? Кто это? Можно мне это съесть?» Он зевнул.
Она закрыла лицо ладонями. «В чем я ошибся, воспитывая тебя?»
— Думаю, с самого начала.
«Замолчи!»
Видя, как семья Ян тепло относится к ней, все больше и больше гостей подходили, чтобы поприветствовать ее и поздравить с днем рождения.
«Я миссис Инь. С днем рождения, миссис Цзян».
«Я миссис Ченг, а это мой муж…»
Представление продолжалось какое-то время, и Цзян Юйби терпеливо кивала всем.
Лихуа была очень довольна.
Пока все идет хорошо…
Она объявила. «А теперь пора имениннице разрезать торт! Папа, подведи, пожалуйста, маму к огромному столу, и давай начнем церемонию разрезания торта!»
Цзян Юйби заглядывала туда-сюда, но Старой Мадам нигде не было видно.
Именно из-за того, что ее здесь не было, атмосфера оставалась спокойной.
Но однажды она вернется…
Тревога закралась в ее сердце. Она стояла в центре, и когда она разрезала торт, воздушные шары лопнули, забросав ее конфетти. Все зааплодировали, когда она дала кусок торта Цзян Вэйчжэ, и он тоже.
Пришло время дарить подарки, когда Лихуа защебетала. «Хе-хе, мама. Я знаю, ты больше всего хочешь получить подарок от Вэя, верно? Так что давай начнем с него! Вэй, иди сюда!»