«Божественный красавец. Почему ты всегда один? Не вау! Я всегда буду играть с тобой!»
Маленькая девочка покраснела перед Вей и застенчиво сказала: «Божественный красавчик, ты сделаешь меня своей женой?»
«Божественный красавчик, можно я увижу пятилетку? Она такая хорошенькая! Она блестит и хлопает!»
«Божественный красавчик, мы всегда будем вместе!» Она смеялась.
Вэй вздрогнул и вышел из ступора. Он ошеломленно уставился на фотографию Лихуа. Его большой палец любовно провел по ее лицу. .
«Лихуа… ты наконец-то здесь, со мной, как моя жена. Какой бы горькой ни была для тебя правда, я… я не могу отпустить тебя. Я не хочу, чтобы ты меня ненавидел», — его голос сорвался .
Он слабо улыбнулся. «Разве ты не хотел, чтобы я сделал тебя своей женой? Видишь? Наши мечты сбылись, верно? Итак, как я могу разрушить их?»
—
Вилла Цзян.
Старая мадам глубоко вздохнула и встала перед домом, где жили Цзян Юйби и Цзян Вейчжэ. Много лет назад она изгнала ее сюда. Но теперь пришло время ей вернуться.
Она медленно вошла в виллу.
Горничные, которые делали свою обычную работу, вздрогнули от шока. Они посмотрели друг на друга, ошеломленные.
О-Старая мадам!?
Они быстро поспешили вместе.
«Боже мой! Почему старая мадам здесь!?»
«Она ни разу не ступала сюда за все эти годы, и теперь почему она появилась из ниоткуда?»
«Это из-за банкета в честь дня рождения? О боже, она здесь, чтобы отругать миссис Цзян?»
«Это должно быть так! Старая мадам ненавидит миссис Цзян. Она даже не может терпеть ее вид!»
Одна из служанок обеспокоенно спросила: «Что нам делать? Это наверняка будет большой переполох. Должны ли мы позвонить господину Цзяну?»
— Да, да! Он со всем справится. Нет, только он может обо всем позаботиться.
Они поспешно позвонили Цзян Вэйчжэ и быстро рассказали ему о старой госпоже. На другом конце была тишина.
— Ничего не делай, — спокойно сказал он.
Горничные были ошеломлены. «А?»
Разве она не приходит сюда, это супер плохие новости? Почему господин Цзян сегодня такой спокойный?
«Пусть она поговорит с Юби. Я знаю, почему там. Проблем не будет».
Служанки были серьезно озадачены.
Старая мадам увидела Цзян Юби в главной гостиной, где она чистила горшки и картины. Она напевала тихую мелодию с нежной улыбкой.
Старая Мадам опустила голову и сжала кулаки. Она почувствовала, как тревожно забилось ее сердце. Она медленно сказала: «Ю-Юби…»
Цзян Юби оглянулась и была поражена, увидев Старую Госпожу. Ее губы сложились в маленькую букву О. «Старая мадам…»
Слова не сорвались с ее губ. Она поспешно убрала горшок и сказала: «Т-ты здесь…»
Цзян Юби нервничал. Если бы она знала, что собирается посетить свою резиденцию, она бы сделала соответствующие приготовления.
Старая мадам слабо улыбнулась. «Я понимаю, что вы шокированы, увидев меня здесь. Но я просто хотел немного поговорить с вами… если вы не возражаете».
Цзян Юби смотрела на нее.
Она всегда знала ее как жестокую женщину, которая всегда ненавидела свои отношения с Цзян Вэйчжэ. Но теперь она знала правду. Цзян Вэйчжэ рассказала ей все, и единственное, что она могла сделать, узнав о своем ужасном прошлом, — это заплакать. Она чувствовала, что по сравнению с трудностями, с которыми старая мадам сталкивалась в своей жизни, ее трудности были ничем.
Цзян Юби шагнула вперед и нежно взяла ее за руку. «Тебе не нужно спрашивать. Я всегда… ждал этого дня».
Старая мадам вздрогнула.
Они сели на диван, и Цзян Юйби налила ей чашку чая, которую она специально заварила сама.
Старая мадам немного помедлила. Она не знала, с чего начать. Было слишком много вещей, которыми нужно было поделиться, и так много чувств, которые она хотела, чтобы ее невестка знала. Она не могла понять, что сказать в первую очередь.
Немного подумав, она сказала: «Я слышала от Вейчже, что вы отказались вернуться в главную резиденцию».
Цзян Юби кивнул.
«Могу я спросить, почему?» Старая мадам сжала свою палку. «Тебе больше нет причин жить здесь. Теперь ты можешь жить там, где тебе действительно место. Я…» ее тело дрожало, и слезы выкатились из ее глаз, «Я сожалею, что заставляла тебя страдать все эти годы…» она тихонько всхлипнула. «Я прошу прощения за все раны, которые я тебе нанес. Из-за меня ты не смог жить в полноценной семье. Большую часть своей жизни ты провел сиротой, но даже после замужества твоя мечта не смогла осуществиться.. …все из-за меня. Мне очень жаль, Юби. Пожалуйста, вернись…»
Впервые… впервые Цзян Юйби увидела плачущую перед ней свекровь. Ее плечи дрожали, а взгляд излучал грусть и печаль.
«Я была ужасной свекровью. Я должна была относиться к тебе как к своей дочери, но я не могла. Поверь мне. Я была счастлива, когда Вейчжэ выбрал тебя своей невестой», — улыбнулась она сквозь слезы. «Он любил тебя, и я видела, что ты тоже действительно любишь его. Как мать, я не хотела ничего другого, кроме как видеть своих детей счастливыми. Но мне жаль, что я не могла дать тебе права, которых ты заслуживала… Хорошо, если ты обвиняешь меня во всем, что произошло. Я украл у тебя твое счастье. Ты можешь не прощать меня. Но я искренне желаю, чтобы ты вернулся…»
Уголки глаз Цзян Юби защипало, и они затуманились.
«Я не вернулся не потому, что был зол на тебя. Я просто не хотел воспользоваться несправедливым преимуществом. Впервые ты выглядел таким побежденным и потерянным. Я не мог заставить себя вторгнуться в таком состоянии. Я хотел, чтобы ты принял меня всем сердцем, а не потому, что ты проиграл вызов Лисюэ. Я не мог заставить себя принять это».
Старая мадам слабо сказала: «Даже после всех этих лет ты думал о женщине, которая выгнала тебя из дома?»
Цзян Юби улыбнулась. «Конечно. Разве это не потому, что ты моя мать?»