*Воспоминание*
«Развод…?» Вэй уставился на Лихуа. Он слышал слова, но они не запечатлелись в его сознании. В его сердце был полный хаос, и он почувствовал, как что-то острое пронзило его грудь.
Лихуа тихо сказала: «Да».
Вэй долго смотрел на нее, пока с его губ не сорвался нервный смешок. «Ч-что ты говоришь, Лихуа? Что насчет развода?»
Лихуа сжала одеяло в кулаке. «Я не откажусь от своих слов, как бы они ни звучали. Вэй. Ты действительно думал, что я все еще буду жить с тобой после всего, что случилось? Ты думаешь, что я должен… жить с убийцей, который забрал моя сестра далеко от меня?»
Он дрожал.
«Есть…» — выдохнула Лихуа, и в ее сердце вспыхнуло чувство потери и печали. «Больше ничего не поделаешь. Ты… ты все испортил…»
Вэй схватил ее за плечи. «Н-не говори так, Лихуа. Я знаю. Я совершал ошибки. Я солгал тебе. Ты… ты наказываешь меня, как хочешь…» Страх заставил его почувствовать, что все кончается. И он хотел сделать все возможное, чтобы этого не произошло.
Он крепко обнял ее, и его тело дрожало от слез. «Но не говори, что оставишь меня… Пожалуйста… Я не могу жить без тебя, Лихуа. Т-ты для меня все. Я не знаю, что буду делать, если потеряю тебя. Пожалуйста, Лихуа Я умоляю тебя… Я хочу жить с тобой. С нашим с-ребенком. Я хочу растить с тобой нашего ребенка. Я хочу сделать с тобой так много вещей. Я хочу взять тебя на весь мир. Но …не говори, что покинешь меня. Я не могу тебя потерять…
«Потерять меня? Вэй, ты понимаешь, сколько людей я потерял из-за тебя?»
Он замер.
Лихуа оттолкнула его. «Моя сестра, ты, потому что ты предала меня, и вместе с тобой я… потерял всю семью Цзян… Мне было так приятно жить в такой теплой семье. Мама, папа, дядя, тетя, ФайФай, Цзян Ли, Цзян Руйлин, бабушка… было так спокойно и радостно. Но я не могу больше жить в этом доме. Я должен покинуть тебя, и поэтому я потерял всех на этом пути. Мне одиноко. до вчерашнего дня, а теперь у меня никого нет. Нет, Вэй. Ты ничего не потерял. Я тот… кто с треском проиграл здесь.
Тусклый свет в ее глазах стал холодным и ледяным. «Вот почему, Вэй, мы должны расстаться».
«Нет…» Вэй много раз открывал и закрывал губы, но ничего не мог сказать в ответ.
«Н-как мы можем жить отдельно? Наша любовь, наш ребенок… Как ты и наш ребенок будешь жить в одиночестве…»
Она отвернулась. — Об этом можешь не беспокоиться, — сказала она безучастно, — я не знаю, что я сделаю, но… я разберусь, — она задрожала, и слезы упали на подушку. «Я отдам все, чтобы вырастить своего ребенка как можно лучше. А еще…»
Она сжала кулаки. Следующие слова, которые она собиралась сказать, были для нее мучительны так же, как и для Вэя, когда он их услышит. Но она должна была это сделать.
«Я-это только мой ребенок, Вэй. Ты потерял право называть его нашим после того, что ты сделал».
Вэй сильно тряхнуло. Его разум стал совершенно пустым. Жестокие слова пронзили и скрутили его сердце.
Лихуа со слезами на глазах вздохнула: «Отец моего ребенка не может быть убийцей. Он не может быть лжецом. даже больше не чувствую себя живым».
— Лихуа… — его голос был мягким мяуканьем. Он попытался взять ее за руку, но она убрала ее.
Это было душераздирающе. Он чувствовал себя темным и пустым. Он потерял право называть своего ребенка своим. Он был так взволнован, узнав, что станет отцом. Но теперь Лихуа провела между ними черту. Он не имел никакого отношения ни к ней, ни к ее ребенку.
Она подняла ладонь. «Хватит, Вэй. С меня достаточно. Я услышал достаточно. Твои извинения, чувство вины или мольба ничего не могут изменить. Слишком поздно, и слишком много всего произошло, что не может заставить меня простить тебя…»
Наступило долгое молчание.
Фигура Вэя устало рухнула на стул. Его глаза выглядели так, как будто они потеряли всякую надежду. Лихуа не собиралась его прощать. Не было ничего, что могло бы заставить ее передумать, как бы он ни умолял.
Лихуа глубоко вздохнула и, наконец, посмотрела на него. «Вэй. Ты король мафии. У тебя есть деньги, власть и влияние. Но… я все равно буду бороться против тебя».
Его ресницы слегка дрожали, и он смотрел на нее в оцепенении. Он не понял, что она имела в виду.
Взгляд Лихуа был решительным и решительным, но в нем были боль и печаль.
«Ты убил мою сестру. Не думай, что я это сделаю, — она стиснула зубы и с трудом произнесла слова, — я отпущу тебя на свободу. Ты должен заплатить цену за то, что унес невинную жизнь».
Он уставился на нее.
«Я буду бороться за справедливость сестры. Я… я посажу тебя в тюрьму, чего бы это ни стоило».
Вэй медленно моргнул и наклонил голову.
«Даже если мне кажется невозможным противостоять тебе, я это сделаю. Сестрица Цзя… — она зарыдала и задохнулась, — самое меньшее, чего она заслуживает, — это справедливость за свое убийство. Я ничего не мог для нее сделать. До сих пор она всегда защищала меня. , но я ничего не мог дать взамен. Но на этот раз я сделаю это. На этот раз я заступлюсь за нее. Ее убийца должен понести наказание. Даже если это мой муж, я отправлю его в j-тюрьму…»
Вэй медленно расширил глаза. «Лихуа. Ты этого хочешь? Я… Я сказал, что сделаю все, что ты захочешь. Если я сдамся, ты… — слезы потекли по его щекам, — ты простишь меня?»