Глава 364: Первая ночь разлуки

Лихуа стояла перед знакомым жилым комплексом и смотрела на него в ступоре. Она была в разлуке всего шесть месяцев, но казалось, что она возвращается через шесть лет. Все воспоминания, которые она провела здесь с Цзя и семьей Чжан, нахлынули на нее.

Сестра…

С тех пор как она уехала на миссию, она терпеливо ждала ее возвращения. Но теперь мысль о том, что этого никогда не случится, причиняла ей невероятную боль в сердце, которая мерцала в глазах сквозь слезы.

Они поднялись на свой этаж, и г-н Чжан сказал: «Пойдем, дорогая».

Лихуа смотрела на дверь своего дома и… и на комнату рядом с ней, где раньше жила Вэй. Она задрожала и стиснула зубы, заставляя себя не вспоминать Вэй.

Бобо держал ее за руку. «Малинка Лихуа, пошли внутрь! Наконец-то мы будем жить вместе!»

Лихуа заколебалась и повернулась к старейшинам. — Дядя, тетя. Я… Если вы не возражаете, я хотел бы жить в своем собственном доме.

Миссис Чжан была удивлена. «Дорогая, как мы могли позволить тебе жить одной? Я имею в виду, мы знаем, что раньше ты жила, а теперь ты беременна. Было бы лучше, если бы мы жили вместе».

Мистер Чжан кивнул. «Да. Она права. Мы не хотим оставлять вас в покое после того, что случилось. Важно жить вместе, как семья, в такие трудные времена. вещи, которые вредны для вашего здоровья. Вам нужна хорошая компания и атмосфера. Жизнь в одиночестве просто вызывает депрессию».

Лихуа почувствовала, как ее сердце согрелось от их беспокойства. — Большое спасибо, дядя. Но… — ее взгляд потускнел, — я не могу оставить этот дом один. Я жила там с сестричкой, и мне кажется, что я покидаю его. Я не хочу… Я-это единственное место, где теперь остались ее воспоминания, — слезы потекли по ее щекам, — если я тоже оставлю его, то от нее ничего не останется. Я хочу защитить хотя бы… то, что осталось…

Тишина.

Она вытерла щеки и изо всех сил попыталась улыбнуться. «Не беспокойтесь. Мы по-прежнему будем соседями, и я буду на вашем попечении. Я не буду думать ни о каких грустных вещах».

Они колебались.

Бобо поджал губы, и тут его осенила идея. «Я буду жить с Лихуа!»

«А?»

«Да! Я буду жить с Лихуа и защищать ее! Конечно, как ее будущий муж, это моя ответственность. Мы не должны заставлять Лихуа жить с нами. Но я могу быть ею. Таким образом, она не будет думать о грустные вещи!»

Миссис Чжан просияла. «Это хорошая идея.»

Лихуа обеспокоенно сказала: «Но…»

Бобо уставился на нее. «Дурак Лихуа. Не говори «нет». Я должен остаться с тобой, чтобы ты больше не плакала», — хмыкнул он.

Мистер Чжан кивнул. «Да. Это к лучшему. Надеюсь, вы согласитесь на это. Мы тоже будем в мире».

— Хорошо… — она улыбнулась Бобо. — Спасибо, Бобо.

Он посмотрел на нее, и ему стало грустно. Если бы это был предыдущий Лихуа, то она бы жадно обняла и крепко сжала его в объятиях и ущипнула бы за его пухлые щечки с самой яркой улыбкой на лице.

Но сейчас это было просто слабое спасибо со слабой улыбкой.

Я хочу вернуть свою старую манекен Лихуа…

У него было желание заплакать, но затем он энергично замотал головой и казался полон решимости.

Я верну свою старую Лихуа! Я больше не позволю ей так грустить!

«Давай зайдем внутрь!»

Лихуа странно почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, когда она открыла его. Войдя внутрь, она медленно оглядела свой дом.

Миссис Чжан уже попросила свою горничную убраться в ее доме, как только узнала, что Лихуа придет. Так что в доме совсем не было пыли.

Лихуа медленно вошла.

«Хахаха, я поймал тебя, Лихуа! От копа не убежишь!

— Лихуа, п-не подходи к кухне, пожалуйста… Я буду готовить для нас каждый день, ладно?

«Айо, почему моя сестра больна? Позвольте мне произнести волшебное заклинание и отогнать злой холод!

«Лихуа, не плачь из-за плохой оценки. Слушай, ты сдал по другим предметам, верно?

«Я люблю свою сестру больше всего!»

Затем внезапно в ее голове возникла Вэй, и она быстро закрыла глаза.

Нет… нет… я не хочу о нем думать. Я не хочу вспоминать Вэй.

Бобо сильно встряхнул ее, и она, наконец, вырвалась из звенящих в голове голосов. Она изумленно посмотрела на него. «Х-а?»

«Сок! Садись и пей!»

«Мне не хочется…»

Он сузил глаза. — Ты хочешь, чтобы ребенок заболел?

Она закусила губу.

«Так что никаких но и пить до последней капли».

Лихуа сделала, как было сказано. Бобо удовлетворенно кивнул.

После ужина с семьей Чжан они вернулись в ее дом. В спальне Бобо лег рядом с Лихуа и накрыл ее одеялом. — Давай спать сейчас.

— Но мне нужно распаковать…

«Мы сделаем это завтра. Хочешь утомиться? Распаковка и сборка займут много времени. Бабушка завтра поможет, так что не беспокойся об этом».

Лихуа улыбнулась. «Хе-хе, мой Бобо вырос».

Он фыркнул. «Кто-то должен, когда один из них — манекен. Я не вижу никакого будущего в том, что у тебя будет расти мозг».

«…»

«Как ваш будущий муж, это моя ответственность».

Она тихо рассмеялась. «Будущий муж?»

«Эн. Теперь я могу потребовать тебя».

— Но ты такой умный. Зачем тебе дурацкая жена?

«Чтобы сбалансировать это. Если ты найдешь другого тупого в качестве своего мужа, это будет катастрофа».

Она задохнулась.

Бобо толкнул. «Теперь хватит болтать. Иди спать!»

Он выключил свет и прыгнул на кровать рядом с ней. Он погладил ее по голове. — Хочешь, я расскажу тебе сказку?

Лихуа закашлялась. «Я в порядке. Спокойной ночи».

«Спокойной ночи. Приснись мне».

Она усмехнулась. «Конечно.»

Несколько часов спустя, посреди ночи, Лихуа медленно открыла глаза. Она увидела, что Бобо уже спит, и медленно встала с кровати.

Она на цыпочках вышла из комнаты и закрыла дверь. Она устало села на диван. Она не могла сомкнуть глаз, как ни старалась.

Воспоминания Вэй постоянно вспыхивали в ее голове. Это была первая ночь их разлуки, и она уже скучала по ночам в его теплых объятиях.

Лихуа трепетно ​​обхватила колени и уткнулась в них лицом; она плакала долго-долго.