Четверо головорезов не осмелились поднять головы, когда Вэй по-царски направился к толпе. Все резко ахнули и неосознанно отступили на шаг.
Бандиты уже сообщили Чан Фану, а он, в свою очередь, срочно уведомил Вэя о ситуации.
Со своего места Мо Хоцзинь прищурил глаза, когда вышел на сцену.
Почему он здесь?
Теперь Лихуа был уверен, что у него есть какая-то телепатическая сила. Накануне он пришел как раз в то время, когда над ней все издевались, а сейчас еще раз, когда ее вот-вот должны были арестовать.
Мэн Я жадно пожала ей руку. «Лихуа! Генеральный директор Цзян здесь! Теперь никто не посмеет вас забрать».
Начальник штаба был в шоке.
Генеральный директор Цзян Вэй?
Вэй проигнорировал всех остальных и в первую очередь сосредоточился исключительно на Лихуа. Он замер, и его взгляд стал холодным, когда он увидел ее покрасневшую и слегка опухшую щеку.
«Босс, почему-«
Но ее слова оборвались, когда он повернул ее голову в сторону и взял ее за щеку, наблюдая за покраснением от пощечины.
Температура упала ниже точки замерзания, заставив всех вздрогнуть от страха.
«Кто это сделал?» Его голос был едва слышен, но все слышали его кристально ясно. Тревога в его голосе была безошибочной.
Миссис Лу и Миссис Лу мгновенно почувствовали опасность и жажду крови в атмосфере.
На мгновение Лихуа потерялся в его глубоком и проницательном взгляде. Все боялись его, и только она осталась равнодушной к его угрожающей позе. Она наблюдала за его минутным выражением лица.
— Вы сердитесь, босс?
Вэй слегка наклонился к ней и прошептал, глядя прямо на нее: «Очень».
Она почувствовала, как екнуло ее сердце, когда он увидел серьезное выражение лица, за которым скрывалась забота о ней. Ее босс, у которого был отрицательный EQ и который, казалось, никогда ни на кого не обращал внимания, разозлился из-за нее, что заставило ее сердце екнуло.
«Аааа, благочестивый красивый принц выглядит еще красивее, когда он в ярости», она застенчиво ухмыльнулась.
Вэй взглянул на пару Лу и сказал: «Кто из вас ее ударил?»
Они сглотнули от страха. Они не понимали, кем был этот человек, внезапно ворвавшийся на сцену, но знали, что с ним нельзя связываться.
Мэн Я сказала: «Эта пожилая женщина ударила ее! Она даже обвиняет Лихуа в похищении Лу Цзе, и полиция хочет забрать ее для допроса!»
Миссис Лу стиснула зубы. — Д-да, и что!? Она виновата! Конечно, я ее ударю! Она рыдала.
— А если ее нет? — спокойно спросил Вэй.
Мистер Лу нахмурился. «Какая?»
— Если она не виновница, что ты будешь делать?
— В этом нет никаких сомнений!
Четверо головорезов прокляли ее.
Какой идиот! Разговаривая таким образом с королем мафии… ты мертв!
Властное присутствие Вэя заставило госпожу Лу отпрянуть. — Последний раз. Не повышай на меня голос.
Они вздрогнули от шока.
Начальник сказал: «Генеральный директор Цзян, могу я узнать, как вы здесь?»
Вэй уставился на Лихуа. «Я всегда буду там, где бы она ни была».
Все — «…»
Они сильно кашляли.
Такая собачья еда!
Лихуа сильно покраснела. «Б-босс, что ты говоришь…?» Ей хотелось спрятаться в норе, подальше от этих пронзительных взглядов.
Офицер закашлялся. «Мы расследуем исчезновение госпожи Лу Цзе и, судя по недавнему инциденту с издевательствами, мы подозреваем Сун Лихуа».
Вэй сузил глаза.
Именно по его приказу его люди похитили и убили ее, но он не думал, что вина ляжет на Лихуа.
Он почувствовал разочарование в себе.
Я должен был быть более осторожным.
Вэй собирался сказать, что Лихуа была с ним в тот день, вместе готовила. Но перед этим офицер сказал: «А вот эти жлобы говорят, что она была с ними».
Бандиты тяжело кивнули. «Да!»
Би-босс! Мы сделали, как вы сказали! Мы помогли вашей женщине, Босс! Слава нам!
Напротив, Вэй не был слишком счастлив. Он хотел быть свидетелем, чтобы спасти ее. Вместо этого эти головорезы сделали это. Теперь, если бы он сказал, что она с ним, это только доставило бы Лихуа больше неприятностей.
Он посмотрел на них и поджал губы.
Ты лишил меня внимания.
Почему Босс не выглядит счастливым? Что мы сделали не так? Они рыдали.
Лихуа раздраженно сказала: «Но я действительно не знаю…»
Бандиты ударились головой о землю, прежде чем она успела заговорить. «Богиня! Мы предлагаем вам нашу верность!»
Никто не дает мне говорить!
«Пожалуйста, прекрати биться головой! Ты хочешь умереть?»
«Ради тебя мы будем рады отдать нашу жизнь!»
«…»
Вэй сказал: «Итак, это доказывает, что Лихуа невиновна».
Лихуа ошеломленно посмотрела на него.
Почему ты ничего не говоришь? Мы явно были вместе!
Он встал перед госпожой Лу, и его темный и невыразительный взгляд бросил на нее угрожающую тень. — Так как ты собираешься отплатить за пощечину?
Она заикалась. «Ч-что ты имеешь в виду? Я-»
— Я имею в виду, что теперь твоя очередь.
Она побледнела.
Г-н Лу с негодованием сказал: «Что вы имеете в виду? Вы ударите мою жену!?»
Миссис Лу расплакалась. «Я просто волновался за свою дочь… Она должна понять…»
— Ты дал ей пощечину и хочешь, чтобы она поняла? Он наклонил голову. «Я понимаю…»
Руки Вэй жаждали схватить топор и отрубить ей руку, посмевшую прикоснуться к Лихуа. И он бы обязательно это сделал. Она наверняка заплатит своей кровью.
Но не сейчас.
— прервал офицер. «Г-н Цзян. Мы не можем допустить, чтобы кто-либо проявлял здесь насилие. Сейчас мы возьмем этих четырех головорезов под стражу и снова допросим их в качестве свидетелей. Мисс Сун, если мне понадобится ваша помощь, я свяжусь с вами».
Вэй угрожающе посмотрел на офицера. «Ты не свяжешься с Лихуа. Что бы это ни было, ты пройдешь через меня».
Офицер сглотнул и вспотел. «Д-да, мистер Цзян. Как скажете». Он слишком боялся сказать что-нибудь против него.
Ситуация все еще была над головой Лихуа. Мужчины, которых она никогда в жизни не встречала, давали показания за нее. Почему?
Офицер сказал: «Вы четверо идете со мной».
Четверо бандитов сглотнули.
Посадит ли он нас в тюрьму после того, как мы дадим показания? Ах, прощай, наша свобода… Тюрьма лучше, чем Босс, который выкалывает нам глаза.
Когда все фиаско закончилось, Вэй сказал Лихуа: «Подожди меня. Я скоро вернусь».
—
На базе Чан Фана он стоял во всеоружии, когда вошел Вэй. «Босс!»
Его голос стал холодным, а взгляд стал убийственным. «Где они?»