Глава 419: Ты мне как сестра

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Лу Боцзин сел на колени, дрожа и дрожа. Голова его была опущена, а из глаз брызнули слезы.

Лихуа посмотрела на него сверху вниз и вздохнула.

Его так легко запугать…

Его среднее телосложение уже придавало ему вид, будто он улетит от одного удара по лицу. Плач вдобавок к этому только ухудшил ситуацию. Это было не только его тело. У него было немного женских черт.

Лу Боцзин дал Лихуа ощущение, что он был беспомощным младшим братом, которого ей нужно было защищать. Он был милым, но плаксой.

«Я не ругала тебя за то, что ты ухаживаешь за садом. Ты, конечно, можешь это делать. Ты теперь тоже живешь в этом многоквартирном доме, так что этот сад такой же твой, как и наш. Так что не извиняйся».

«О-О…»

«Да. Кроме того, перестань извиняться за то, что ты существуешь. Твоя мать родила тебя, и она перенесла за это много боли. Не относись с неуважением к тому, через что она прошла, чтобы привести тебя в этот мир. Она не стала бы хочу, чтобы ты говорил такие вещи, как будто ты должен быть мертв».

Лу Боцзин моргнул заплаканными глазами. С мужеством он наконец поднял взгляд. «П-правда?»

«Конечно.»

Он сильно прикусил губу. «П-люди говорят… ей должно быть стыдно рожать меня… Потому что я выгляжу… девчачьей».

Лихуа наклонила голову. «Ну что? Ты милый».

Он расширил глаза.

«Мать никогда не будет смущена своим ребенком. Она когда-нибудь говорила это?»

«Я… не знаю… я никогда не жил с матерью».

Ее губы сложились в маленькую букву «О». «О… прости».

Наверное, у него свои семейные обстоятельства, подумала она.

«Даже если ты никогда не жил с ней, я уверен, что она, должно быть, гордилась тем, что родила тебя. Так что держи голову и живи с гордостью. Иметь женское лицо для мужчины — не преступление».

Лу Боцзин не знал почему, но почувствовал, как пушистое чувство охватило его грудь. Слезы из его глаз перестали литься.

Лихуа выглядела сурово. «Так что, если ты еще раз извинишься за то, что существуешь, я тебя побью».

Лу Боцзин кивнул. — О-ладно…

«Эн. Теперь следующая часть. Почему ты так легко плачешь?»

Этот вопрос вызвал еще один поток слез.

«…»

Он всхлипнул и вытер слезы. «Я не знаю… Я всегда был таким. Легко пугался. Легко боялся… Я не люблю людей…»

«…»

Что он имеет в виду?

«Разговоры с людьми вызывают у меня… тревогу…» его пальцы сплелись. «Значит, я не люблю людей…»

Я понимаю. У него социальная тревожность.

«Я не знаю, о чем говорить… или как говорить. Я всегда делаю ошибки», — рыдал он. «Я не хочу… создавать проблемы, разговаривая с другими… Поэтому я вообще не разговариваю».

«…»

Он снова залился слезами. «Жить с людьми тяжело. Я не хочу говорить».

«Ты-«

Потом он вдруг дернул головой, но не посмотрел на нее. Предупреждение Вэя напугало его до чертиков.

Нет зрительного контакта.

«Но я сделаю все возможное, чтобы поговорить с вами, потому что вы беременны! Я ваш врач! Поэтому, пожалуйста, позвоните мне, когда почувствуете себя плохо или у вас проблемы! Умоляю вас!»

В противном случае Босс и мистер Цзян убьют меня вместе!

— Пожалуйста, позвони мне, хорошо? Он поклонился на восемьдесят градусов.

Губы Лихуа дернулись. «С-спасибо, но все в порядке. Не то чтобы я наняла тебя, чтобы ты был моим личным врачом…»

Он побледнел. «Почему бы и нет? Пожалуйста, наймите меня. Умоляю вас, пожалуйста, наймите меня!» Он вытер щеки. «Мне не нужны ваши деньги. Просто позвольте мне быть вашим врачом!»

Она была ошеломлена.

— Почему ты так стремишься мне помочь?

Лу Боцзин напрягся.

Как будто я могу сказать, что Босс послал меня!

«Как д-доктор, это моя м-моральная ответственность…» — пробормотал он что-то, что однажды видел в кино.

— Так ты пойдешь помогать всем беременным женщинам?

«Нет… Я живу здесь. Ты живешь здесь…»

Лихуа вздохнула. Она все еще не понимала его причин, но лучше было согласиться, чем снова заставлять его плакать.

«Хорошо. Я позвоню тебе, если почувствую себя плохо».

Лу Боцзин вздохнул с облегчением.

Затем Лихуа погладила его по голове. «Не нервничайте так сильно. Никто не совершенен, поэтому вам не нужно слишком много думать о совершении ошибок. смеяться над вами. Им все равно больше нечего делать».

Глаза Лу Боцзин снова наполнились слезами. Лихуа потерял дар речи. — Почему ты сейчас плачешь?

— Раньше они смеялись, потому что я люблю цветы… Не по-мужски любить цветы… — прошептал он.

Лихуа хмыкнула. «Они идиоты! Цветы прекрасны. Что плохого в том, чтобы любить цветы?

Ее веки слегка дрожали, когда она говорила: «Моя сестра тоже любила цветы».

Лу Боцзин напрягся.

С-Сон Цзя…

Внезапно он снова отвел взгляд, чувствуя себя виноватым.

«Сестричка была бы очень рада познакомиться с вами. Вы так хорошо ухаживали за растениями и цветами. Раньше она немного любила садоводство. Не профессионал, но как могла».

Она закусила губу, чтобы не заплакать, но глаза ее все равно стали влажными.

«Теперь ее нет…»

Лу Боцзин сглотнул.

На самом деле она…

Но он не осмелился сказать это вслух. Угроза Миншеня была свежа в его памяти.

Ни слова о Сун Цзя Лихуа.

Лу Боцзин взглянул на нее, и каким-то образом вид ее плача заставил его забеспокоиться. Тем более, что он знал, что ее сестра жива.

— Ты… действительно любил ее?

Она слабо улыбнулась. «Я очень, очень любил ее. Она вырастила меня, когда наши родители рано умерли. Она многое для меня сделала. ее, но с тех пор, как я вернулся в колледж, жизнь стала беспокойной. Вот почему я больше благодарен тебе за то, что ты делаешь это. Хе-хе, ты как моя сестра, за исключением плачущей части».

«У-Ум!» Внезапно заговорил Лу Боцзин.

«Хм?»

«Э-это… твоя сестра…»

Лихуа моргнула. «Что насчет нее?»