Лу Боцзин вытер лоб и сильно покачал головой. Ему просто вдруг захотелось сказать это, но он не сказал. Мингшен был хуже всего, когда был в ярости. Он подарит ему медленную, мучительную смерть, от которой на земле наступит ад.
Он посмотрел на нее, которая вопросительно смотрела на него.
Лу Боцзин опустил голову. Даже если бы он рассказал ей о Сун Цзя, это было бы бесполезно. Она не собиралась жить долго. Рано или поздно придет время трансплантации, и она все равно будет мертва.
— Т-твоя сестра м-должна быть красивой… — он прикусил язык за глупость.
«Откуда вы знаете?»
«Потому что она тоже любит цветы… Цветы прекрасны…»
Лихуа расширила глаза, а затем усмехнулась. «Ты прав. Сестрёнка была действительно красивой. Она тоже была умной, в отличие от меня», — она откашлялась.
«Не волнуйся, Лихуа. Я здесь, чтобы компенсировать твой интеллект!» Бобо запрыгнул в сад и обнял ее.
«Бобо!» Лихуа улыбнулась и сморщила щеки.
Он хихикнул и поцеловал ее в щеку в ответ. «Ваш будущий муж действительно умен!»
Затем он метнул взгляд на Лу Боцзин, и бедняга Лу Боцзин отшатнулся.
П-почему он так на меня смотрит?
«Новый сосед…»
«Д-да.»
«Сосед-плакса», — засмеялся он.
Лу Боцзин расплакалась. «Я сожалею о том, что был плаксой… Я знаю, что я бесполезен».
Лихуа сразу же отругала их обоих. «Бобо! Ты не должен так с ним разговаривать. Он тебе как старший брат. Никаких дразнилок и насмешек. Нехорошо так оскорблять и смеяться. Извинись сейчас же.»
Бобо поджал губы. «Мне жаль.»
«Эн.»
Она взглянула на Лу Боцзин и хмыкнула. «Только что я сказал тебе не извиняться. Ты уже забыл так быстро! И если ты слышишь, как кто-то так с тобой разговаривает, ты тоже должен дать отпор».
Лу Боцзин побледнел, словно увидел привидение. «Ф-отбиваться? И м-я? Невозможно!»
Лихуа легко представила, как он убегает, как белка. Ей представились беличьи уши на голове, и стрела пронзила ее сердце.
Айя, он так мило выглядит!!!
Она откашлялась. «Это не так. Это не физическая драка. Это слова. Вы должны стоять на своем и не позволять никому оскорблять вас».
— Я попробую… — его голос был едва слышен.
— Хорошо, — она удовлетворенно кивнула головой. Потом она спросила: «Кстати, сколько тебе лет?»
«Двадцать один.»
Лихуа потерял дар речи. «Подождите, подождите, что! Двадцать один?»
«Да…»
— Тебе только двадцать один? — снова спросила она недоверчиво. Даже Бобо был в шоке.
«Да.»
Ее челюсть широко раскрылась. «Н-как? Я имею в виду, что мне двадцать два года, и я, наконец, заканчиваю учебу. Я еще даже не начал свою карьеру, а ты уже врач?»
Лу Боцзин моргнул.
«Где вы так рано выучились, чтобы стать врачом? Разве не нужно по крайней мере пять лет в медицинском институте?»
«Я никогда… не ходил в медицинскую школу».
«А? Тогда как вы изучали медицину?»
«Мой благодетель научил меня».
Лихуа и Бобо недоуменно посмотрели на них. — Твой благодетель?
«Да… Мой благодетель — лучший… лучший доктор в этом мире».
Губы Лихуа дернулись.
Если бы Мингшэнь был здесь, он бы почувствовал себя действительно оскорбленным этим комментарием…
«Он научил меня всему. Н-не только медицине. Он научил меня читать и писать… Он научил меня есть».
Лихуа расширила глаза.
Бобо спросил: «Ты никогда не ходил в школу?»
«Нет…»
Лихуа нашла это очень странным.
«Что на счет твоей семьи?» Затем она быстро сказала: «Извините. Я не должна была об этом спрашивать».
Неправильно задавать такую деликатную тему, когда мы едва знакомы.
— Я-все в порядке… — поспешно сказал Лу Боцзин, — у меня нет семьи. Я всегда был в темном месте с н-другими детьми…
Он говорит о приюте?
«Я-я мало что помню. Было темно, и было больно».
— Что больно?
«Е-все».
— Вы были больны?
«Нет… но мое тело всегда болит, это то, что я помню», — его взгляд, казалось, вошел в транс. «Затем я помню, как однажды передо мной стоял мой благодетель… Я не знаю, что случилось. Но там была… п-кровь повсюду… Д-мертвецы…»
Лихуа расширила глаза. Она с тревогой посмотрела на Бобо. Но Бобо не было неудобно. Она вздохнула.
«Бобо…»
«Я в порядке, Лихуа. Мне не снятся плохие сны!» Бобо хмыкнул. «Я сильнее других детей! Братан Боцзин, продолжай!»
Лу Боцзин свернулся клубочком. «Мой благодетель улыбался мне. Его взгляд был холодным. Я действительно боялся его…»
Я все еще! Он рыдал.
«Затем?»
— Потом он… он просто взял меня с собой… И научил меня всему. Читать, писать, есть, говорить, медицине — всему.
«Сколько тебе было лет?»
«Десятилетний…»
Лихуа задавалась вопросом, был ли похищен Лу Боцзин.
— Понятно. Значит, ваш благодетель, должно быть, уже довольно пожилой.
Лу Боцзин моргнул. — Пожилой? Нет. Ему… ему сейчас двадцать восемь.
«…»
Что за черт!?
«Вашему благодетелю двадцать восемь? Тогда… разве ему не было всего семнадцать, когда вы с ним познакомились?»
«Да.»
Ее челюсть снова отвисла. «Как, черт возьми, он научил тебя всему, когда ему самому было всего семнадцать!?»
— Он… он очень способный.
«…»
Это твой ответ?
Кто-нибудь уже был врачом в семнадцать?
Бобо нахмурился. — Но ты еще ни в одной школе не учился. У тебя нет аттестата. Как ты можешь быть врачом?
«Бобо!» Лихуа посмотрела на него.
Но на этот раз Лу Боцзин не плакал из-за того, что сомневался в его способностях. — Это из-за моего благодетеля. Он лучший доктор. М-мой благодетель говорит, что мне не нужен с-сертификат, если он меня всему научил…
Губы Лихуа снова дернулись.
Мингшен был бы очень, очень оскорблен сейчас. Почему этот благодетель напоминает мне его? Уверенность…
«Он говорит, что человек дурак, если он просит сертификат».
Взгляд Бобо потемнел. «Я не дурак! Ваш благодетель! Мой папа говорит, что люди без сертификатов мошенники!»
Теперь Лу Боцзин снова заплакал. «Я не мошенник. Я просто врач!»
Лихуа сказала: «Нет, нет! Конечно, Лу Боцзин не мошенник. Бобо…»
«Извини… Но это то, что сказал папа!»
Лихуа посмотрела на Лу Боцзина, который всхлипывал и вытирал глаза.
Двадцать один… Я думал, он старше меня.
Но неудивительно, что я чувствовала, будто должна защищать его… Он такой милый. Хе-хе, такое ощущение, что у меня теперь есть младший брат…