Глава 424: Это будет моей честью

Ян Бинцин задрожала от счастья, когда из ее глаз хлынула плотина.

«О, Боже мой… Мой Мингшэн интересуется женщиной… Впервые… Я думал, ты либо хранишь целомудрие, либо гей».

Взгляд Миншеня потемнел. «Будьте уверены. Я натурал. И я не хочу соблюдать целомудрие».

«Это не было похоже на то, как ты всегда сидел взаперти в своей лаборатории!» Ее грудь сердито вздымалась и опускалась. — Ты действительно можешь винить меня!?

Цзя, казалось, приняла решение и собиралась поговорить с Ян Бинцин, когда к ней бросился охранник. «Госпожа!»

Ян Бинцин нахмурился. «Что ты хочешь сказать в такое важное время? У меня очень важный разговор с моей будущей невесткой».

Джиа тяжело закашлялась.

Почему она такая серьезная!?

Охранник с тревогой сказал: «Извините, мадам. Но это срочно. Мастер Ян, похоже, поранился».

Ян Бинцин расширила глаза. «Что!? Ченг ранен? Где? Как?»

«Он споткнулся и повредил лодыжку».

— О, дорогой. Я столько раз говорила ему, чтобы он не торопился! Этот человек никого не слушает! Позвольте мне пойти с вами.

Джиа замерла.

— М-мам, мне нужно поговорить…

Затем Ян Бинцин осознала ее присутствие и яростно извинилась. «Мне очень жаль, дорогая. Это случилось в неподходящее время. Я так много хочу с тобой поговорить. Но мне нужно проверить Ченга.

Джиа приоткрыла губы, но ничего не могла сказать.

Э-это, что, черт возьми, происходит!?

«Не волнуйся. Я вернусь, как только проверю его».

Джиа серьезно задавалась вопросом, позволит ли дьявольский доктор ей встретиться с ней. Она даже считала эту ситуацию крайне подозрительной.

Ян Бинцин уставилась на своего сына. «Что ты здесь стоишь?! Твой отец ранен».

Миншэнь посмотрел на нее с презрением. «Вы забываете, что он сам врач. Он на пенсии, но все еще дееспособен. Он может позаботиться о сломанной лодыжке».

«Это растяжение лодыжки! Не сломано! Не говори о таких неблагоприятных вещах».

Он закатил глаза. «Не будь таким эмоциональным. Я пришлю с тобой помощника».

Она стиснула зубы и ударила его по голове. — Стыдитесь! Зачем мне брать с собой помощника, когда мой сын здесь? Не можете ли вы быть немного сыновней?

Он усмехнулся. «Вы явно не готовы пожертвовать своим трупом для моих исследований как матери. Почему я должен быть почтительным сыном?»

Ян Бинцин схватилась за голову, и ей пришлось воспользоваться поддержкой. Она рыдала. «Что я сделал, что у меня есть такой сын, как ты!?»

«Несколько очень хороших дел, должен сказать», Миншен кивнул.

«Замолчи!» Она посмотрела на телохранителя и сказала: «Пошли. Теперь я ничего от него не жду!»

Миншен зевнул. «Хорошо. Я иду. Так драматично для бро-«

Ян Бинцин бросил на него убийственный взгляд.

«… Растяжение лодыжки».

Затем он оглянулся на других своих охранников. «Пожалуйста, проводите доктора Мин обратно в лабораторию», — улыбнулся он. «Время перерыва закончилось~»

Охранники бросились к ним и были потрясены, увидев Цзю.

Э-она не доктор Мин! Блин. Она обманула нас!

«Да, начальник!»

Цзя уставилась на Миншэня. Он просто улыбнулся ей и прошептал. «Я вернусь… моя будущая жена~ А пока, как насчет того, чтобы подождать меня в том же месте, где мы всегда встречаемся?»

Джиа сжала кулаки и хотела проклясть свою судьбу. На мгновение ей действительно захотелось разозлиться и на Ян Бинцин. Если бы она не наткнулась на нее, то уже ступила бы ногой за пределы этой тюрьмы.

Но она не могла. Она не хотела. Ян Бинцин была очень милой женщиной. Элегантная, красивая, заботливая и явно вменяемая. Она даже жалела ее за то, что у нее такой сын, как Мингшэнь. Больше всего ее еда напоминала Джие ее мать. Ее теплая улыбка заставила ее почувствовать, как будто ее мать была перед ней.

Как она могла злиться на нее?

Теперь Джиа внутренне подсчитала свои шансы. Этот план не сработает во второй раз. Мингшэнь больше не позволит ей обманывать кого-либо, маскируясь под помощницу.

Теперь она действительно не представляла, как ей сбежать…

Через тридцать минут дверь ее палаты открылась, и Миншен высунул голову. «Пряный!»

Джиа проигнорировала его.

Он поджал губы. — Ты злишься на меня, потому что твой план провалился?

Джиа сузила глаза. «Я не думаю, что это совпадение, что твой отец пострадал в такой подходящий момент».

Миншен просветлел. «Как и ожидалось от моего Спайси! Ты такой умный. Я попросил кого-то в доме установить для него небольшую растяжку. Это был единственный способ, которым мама могла бы покинуть мою лабораторию».

Джиа была ошеломлена. «Ты причинил боль собственному отцу только для того, чтобы заставить ее уйти? Ты действительно ужасный сын!»

Миншен поднял бровь. Он усмехнулся и сел рядом с ее кроватью на стул. «Однажды мой отец запер моего дедушку в комнате. Он собирался поймать маму и папу за чем-то неприличным, и просто запер его, чтобы спасти себя. Так что лучше? Запереться в комнате или повредить лодыжку? кстати, дедушка четыре часа не ел, когда был чертовски голоден».

Губы Джии сильно дернулись.

«Я святой по сравнению с моим отцом».

Вся эта семья сумасшедшая.

Затем он наклонился к ней и, казалось, покраснел. «Кстати, Спайси. Я не знала, что ты так хочешь выйти за меня замуж~»

Аура Джии стала очень ледяной.

— Ты даже произвела впечатление на свою свекровь только при первой встрече! Видишь, поэтому ты мне так нравишься. Как я влюбилась в тебя в тот момент, когда ты угрожал убить меня этим осколком стекла на моей шее, ты заставил меня Мама тоже влюбляется в тебя. Мой Спайси такой волшебный. Я не знал, что ты испытываешь ко мне такие глубокие чувства~»

Джиа улыбнулась. — Глубокие чувства, чтобы убить тебя хладнокровно?

Миншэнь держал ее за руку и, устремив на нее взгляд, нежно поцеловал ее тыльную сторону. «Если это ты, то я бы не возражал против всего этого. Для меня будет честью умереть от твоих рук».