Глава 453: Машина для убийств (1)

*ВНИМАНИЕ — СЦЕНЫ МЯСА* Пожалуйста, пропустите эту часть, если вам неудобно.

Лихуа посмотрела на него, ошеломленная. «Бо-Боцзин! Не сходи с ума. Это моя проблема. Это действительно не твое дело. Я не хочу втягивать тебя в это. Так что, пожалуйста, возьми Лихуа и уходи».

Худое тело Лу Боцзина задрожало, и он покачал головой. «Я… не… пойду… я буду защищать тебя…»

Разочарование Лихуа стало еще сильнее.

Что он думает!? Он не умеет драться. Он не может устоять перед этими опасными людьми! Почему он так себя ведет?

Она вспомнила инцидент в супермаркете, когда здоровенный мужчина ударил Лу Боцзиня по лицу, и тот ничего не мог сделать, кроме как смириться. Что ему было делать с бандой мужчин, еще более опасных и сильных, чем тот крепыш.

— Не будь идиотом, Боцзин! Я… не смогу себе простить, если с тобой что-нибудь случится. Не упрямься.

Она уже беспокоилась о безопасности своего ребенка. Во время беременности ее увезли в логово льва, и она понятия не имела, как защитить своего ребенка. По крайней мере, она хотела, чтобы Лу Боцзин был в безопасности.

Лидер был сбит с толку, услышав их разговор. Но еще больше он был потрясен заявлением Лу Боцзин.

«Защищать?»

Он бросил на него презрительный взгляд с головы до ног. «Вы только посмотрите, как вы дрожите, как кусок дерьма. Если бы не ваша одежда, я бы поверил, что вы женщина, — засмеялся он, — и вы говорите, что защитите ее своим жалким телом? шея без пота. Ты даже не узнаешь, когда умрешь».

Лу Боцзин всхлипнула и со слезами на глазах посмотрела на каждого из них. «Вы не сможете…»

«Какая?»

Он сморщился. — Пожалуйста, отпусти нас. Ты… ты не можешь причинить ей вред… — он вытер щеки, полные бесконечных слез.

«О да? У тебя хватает наглости приказывать мне, когда ты даже не можешь защитить себя».

Лу Боцзин яростно замотал головой. «Пожалуйста, уходите уже. Вы не должны… причинять ей вред. Я не позволю вам забрать ее… Будет плохо».

Он усмехнулся. «Плохо как?»

Воскликнул он. «Тебе будет очень больно… очень больно… Я не люблю драться. Я не люблю насилие… Так что, пожалуйста, это для твоего же блага».

Лихуа потерял дар речи.

О чем он говорит?

«Боцзин, отпусти это. Ты подумай о себе».

«Нет… Они должны думать о себе… Правда… они не понимают п-тяжести ситуации…» Его глаза наполнились слезами.

Лидер рассмеялся и посмотрел на своих подчиненных. «Теперь просто послушайте, что у нас есть, мальчики. Он сказал, что нам будет очень больно~~»

Остальные издевались и смеялись вместе со своим лидером. — Чувак, ты видел свое лицо в зеркале?

«Прежде всего, ты действительно уверен, что у тебя там член или киска, как у женщины?»

Лихуа была крайне разгневана этим унижением. Но Лу Боцзин, похоже, не особо расстроился.

«Осторожнее со словами!»

«Заткнись, сука! Пойдем с нами, пока я не потерял терпение и не убил этого парня!»

Она вздрогнула. «Я приду! Ничего не делай Боцзин и Лихуа».

Лу Боцзин немедленно встал перед Лихуа. «Почему ты не понимаешь? Я же говорил тебе… не делай ей больно. Не загоняй меня в угол… Больно… Ты не вынесешь… Умоляю тебя. Отпусти нас». .»

Он плакал сейчас так сильно, что мог залить своими слезами всю округу.

«Заткнись! Ты ворчишь, как сумасшедший псих. Хватит твоего дерьма».

Он дал сигнал одному из своих подчиненных схватить Лихуа.

Она потянула его за рубашку и мягко сказала: «Со мной все будет в порядке, Боцзин. Вэй обязательно придет и спасет меня. Я буду держать ее до тех пор».

Лу Боцзин покачал головой. «Не надо, потому что…»

Мужчина протянул руку, чтобы схватить Лихуа, но в одно мгновение Лу Боцзин схватила его за запястье. Его сияющие глаза встретились с ее испуганными глазами.

«Я буду защищать тебя.»

*ТРЕСКАТЬСЯ*

Он всхлипнул. «Не из-за каких-то приказов… а потому, что я твой брат, который защищает свою сестру…»

*ТРЕСКАТЬСЯ*

Лу Боцзин мгновенно сломал мужчине запястье, точно так же, как он сделал это с здоровенным мужчиной в супермаркете. Прежде чем мужчина успел закричать от боли, Лу Боцзин уже схватил его за шею и ударил головой об землю. Кровь брызнула во все стороны. Его лицо превратилось в грязное и кровавое месиво. Раздался еще один треск, явно означавший, что его череп сломался. Его движения остановились.

Он был мертв. Всего мгновение назад он был жив. Потом его уже не было.

Царила тишина. Запах крови распространился в воздухе.

Это произошло так быстро и внезапно, что никто не мог уловить последовательность событий. Лихуа уставилась на мертвое тело перед ней. Часть его крови попала на ее лодыжку.

Лу Боцзин запаниковал. «Я прошу прощения за это… я испачкал твои с-туфли…» он выглядел виноватым.

Лихуа ничего не ответила.

Прежде чем лидер и его подчиненные успели среагировать, Лу Боцзин исчез со своего места только для того, чтобы задушить шеи двух мужчин голыми руками.

Это не заняло много времени, так как он знал точные точки, чтобы сжать и убить их. Что он и сделал, а затем бросил их безжизненные тела на землю. В тот же момент его руки были свободны, он повернулся на правой ноге и схватил другого мужчину под углом сорок пять градусов к себе.

Без дальнейших церемоний он разбил голову о окно пассажирского сиденья такси. Раздался громкий звук разбитого стекла. Левой рукой он схватил кусок стекла и сильно вонзил его в левый глаз.

«Аааааа!!!» Это был крик, полный ужаса и боли.

Лу Боцзин безжалостно скрутил стекло, порвав жизненно важные нервы. Мужчина обмяк.

Лихуа видела, как все разворачивается перед ней. Она стояла парализованная. Шок даже близко не подходил к описанию ее состояния прямо сейчас.

«Боцзин… как… кто ты?»

Лу Боцзин отбросил тело и повернулся к ней лицом.

«Я Лу Боцзин…» затем он подумал о чем-то, «Н-но мой Босс дал мне и другое имя…»

Он наклонил голову. «Он называет меня машиной для убийств».