Глава 521. Неожиданная помощь.

Происходящее прямо на ее глазах было переживанием совершенно другого уровня. Это произошло так быстро, что она даже не заметила, как Лу Боцзин вскочил на ноги и схватил ростовщика за голову.

«Т-ты…»

Он мог это сделать?

Она знала, что он сильный. Но он был НАСТОЛЬКО сильным?

Лу Боцзин напрягся. Его лицо побледнело, и он начал проливать слезы. — Я… я сожалею… мне так жаль! Я должен был предупредить тебя раньше.

— Предупрежден?

«П-закрыть глаза…» — воскликнул он. «Мне жаль…»

И Цзэси действительно почувствовал головокружение, увидев мертвое тело ростовщика. Тяжело было терпеть из-за головы.

— Ты… — она тяжело вздохнула, — ты действительно должен был. Ты вел себя как призрак в фильме ужасов!

Лу Боцзин моргнул заплаканными глазами. Они стали еще более влажными. — Я… я… я не призрак, — прохрипел он, и его голос был едва слышен. «Я человек.»

И Цзэси все еще был потрясен. — Я действительно не могу быть в этом уверен.

Он еще больше расплакался.

«Ах! Д-Не плачь. Я имею в виду, однако… он умер, ты все еще защищал меня. Спасибо…»

Лу Боцзин покачал головой. — Тебе не нужно меня благодарить. Я п-не мог позволить ему напасть на тебя…

И Цзэси сказал: «Иди сюда. Покажи мне свои руки».

Лу Боцзин послушно сел перед ней и показал ей руки ладонями вверх. Она держала его руки, проводя пальцами по его ладоням.

Блин, это вообще мужские руки? Такой нежный, как у женщины! Откуда, черт возьми, у него столько власти?

Она вдруг осознала, что прикасается и чувствует его руки, хотя они все еще были практически незнакомы. Она кашлянула и отпустила их. — Т-твои руки прекрасны.

Лу Боцзин наклонил голову.

И Цзэси чувствовал себя глупо.

Фу!

«Я имею в виду, что они выглядят такими хрупкими, но такими сильными».

«Ой.»

Она взглянула на него.

Этот человек… он не колеблясь ни разу убил его. Она думала, что он может навредить ему самое большее, но Лу Боцзин даже не моргнул.

Выражение ее лица стало холодным.

Не то чтобы этот ублюдок нуждался в жалости!

«О, черт! Что мы будем делать теперь? Охранники будут в бешенстве, увидев его мертвым. Что, если они причинят нам вред?»

Лу Боцзин поджал губы. «Я так далеко не думал…»

Она вздохнула.

Он обнял колени и прошептал: «Если они попытаются причинить тебе боль, я просто убью их снова».

У нее от шока отвисла челюсть.

Для нормального человека не должно быть так просто говорить об убийстве других. Но он говорит так, как будто это так естественно. Только кто он?

Но, с другой стороны, она тоже почувствовала себя немного счастливее, узнав, что он, не колеблясь, пошел ради нее так далеко.

Внезапно дверь открылась, и вошел охранник.

Дерьмо! Мы не решили, что сказать!

Охранник посмотрел на мертвое тело.

— Г-смотри, смотри. Это не наша вина…

А?

И Цзэси внимательно посмотрел на нее и понял, что…

Этот охранник… женщина? Здесь тоже работают женщины-охранники?

Лу Боцзин не был так удивлен, потому что уже дважды видел ее с Ли Дуном.

«Я… я…»

Лу Боцзин запнулся. «Я убил его. Он пытался изнасиловать ее. Она просто возвращала свой долг. Б-но он выходил за рамки. Так что не делай ей больно».

И Цзэси расширила глаза. «Что ты имеешь в виду? Что это нормально причинять тебе боль? Идиот! Лу Боцзин всего лишь пытался защитить меня. Это не его вина!»

Лу Боцзин заплакал от счастья. Ему казалось, что Лихуа говорит прямо сейчас.

Джия подняла бровь.

Затем вошли два предыдущих охранника и с ужасом стали свидетелями этой сцены. «Это… Какого черта!? Кто убил его? Кто посмеет!»

Йи Цзэси сглотнул.

Блин! Мы закончили.

Лу Боцзин дрожащим голосом вышел вперед, чтобы заговорить, когда Цзя холодно сказала: «Я убила его».

Охранники были ошеломлены, Лу Боцзин и И Цзэси тоже.

«Какая? Ты убил его? Кем, черт возьми, ты себя возомнил?»

Джиа была невозмутима. «Этот мужчина пытался трахнуть эту девушку. Женщины здесь не для удовлетворения ваших физических потребностей. Они здесь для экспериментов Босса Ли. Он хочет, чтобы их тела были в идеальном состоянии. Этому человеку вряд ли было бы до этого дело.

— Это не значит…

— Что ж, если вы хотите ответить Боссу Ли и стать его следующим объектом, то, во что бы то ни стало, вперед. Мне не нужно говорить вам, что у вас двоих будут большие проблемы, если вы позволите ему встретиться с ней.

«Привет! Эта девушка хотела с ним познакомиться!»

«Так?» Джиа усмехнулась в своей маске. «Когда это здешние охранники стали такими послушными, чтобы выслушивать любые просьбы пленника? Сегодня она попросила вас позволить ей встретиться с ним. Завтра кто-то другой может попросить отпустить ее. Так? Вы освободите ее?

Охранники стиснули зубы.

Второй охранник был в недоумении. — Ты действительно сломал ему голову?

Не требует ли это слишком много сил? Женщина действительно может это сделать?

Джиа улыбнулась. — Хочешь, я сломаю тебе голову и докажу тебе это? С удовольствием.»

Он замер.

Другой охранник прошептал: «Пусть это закончится здесь. Мы не можем сообщить Боссу Ли, что разрешили эту встречу, иначе он нас убьет. Давайте просто тихо избавимся от его тела.

Он быстро согласился. Он холодно посмотрел на И Цзэси. — Не смей, блядь, открывать рот по этому поводу.

Она сделала вид, что боится. — Я не буду!

Охранники быстро вынесли тело ростовщика и ушли. Джиа закрыла дверь и заперла ее.

И Цзэси спросил: «Ты… Почему ты солгал?»

Она опустилась на колени перед ними и уставилась на Лу Боцзин. Он вздрогнул и попятился назад.

Йи Цзэси кашлянул. Было загадкой читать реакцию Лу Боцзин. Он был тем, кто убивает по щелчку пальцев, но временами он был напуганным котом.

Цзя медленно опустила маску, отчего Лу Боцзин почувствовал себя так, будто его ударил гром.

«С-Сон Цзя?»