Глава 643: Стиль празднования дня рождения Короля мафии.

Прошло целых двенадцать месяцев с тех пор, как родились близнецы Вэйюнь и Лимэй, и сегодня был их первый день рождения. Возбуждение в воздухе было несравненным.

Вэйюнь и Лимей были сегодняшними звездами.

Очаровательные близнецы сидели на кровати, готовые надеть свои милые наряды для вечеринки по случаю дня рождения. Женщины визжали на полную катушку.

У Чжао Юби были слезы на глазах. «Мои внуки сегодня один. И они выглядят так мило».

Лихуа присоединилась к ней в слезах, чье сердце разорвалось от атак, которые ее дети атаковали ее. «Ленточки самые милые!»

Чжао Жуйлин привязывала к ним последнюю ленточку. «Сделанный! Мои милые племянник и племянница готовы!» Она зачирикала.

Чжао Ланьин была занята тем, что щелкала множество фотографий со всех сторон. Сейчас она была на шестом месяце беременности благодаря лечению Ли Миншенем, которое оказалось успешным для ее зачатия.

Цинцин по-королевски сидела между близнецами и тоже была ухожена. Милая розовая ленточка была повязана вокруг ее шеи, что делало ее самой милой кошкой на свете.

Лихуа надула щеки от счастья. «Пойдем сейчас на вечеринку. Все ждут их!»

Лихуа несла Вэйюнь, в то время как Руил несла Лимей на руках, когда они вышли. Но в тот момент, когда они это сделали, у них перехватило горло, когда они стали свидетелями сцены перед ними.

Чжао Юби ахнула. «Подождите, мы на вилле Чжао, верно? Почему это выглядит так по-другому?»

Весь дом был усыпан пушистыми большими игрушками и воздушными шарами, которые закрывали им обзор. Это было похоже на гигантскую игровую площадку только для близнецов.

И виновниками были не кто иные, как мужчины семьи Чжао, которые изменили весь вид дома к тому времени, когда женщины подготовили близнецов.

Вэйюнь и Лимэй взволнованно повернули маленькие головы.

«Бааааааааааааааааааааааааааааааааа!»

Им не терпелось поймать воздушные шары, которые мягко парили в воздухе.

Старая мадам, также известная как Чжао Цюин, Чжао Сюран и Чжао Нинхун подошли к ним и сказали, задыхаясь. «Я наконец нашел тебя!»

«Это похоже на лабиринт…» Губы Чжао Нинхуна дернулись.

Чжао Сюран был в растерянности. «Кто это сделал?»

Чжао Юби поморщился. «Только мужчины могут зайти так далеко!»

Они видели, как кто-то пробирался к ним, или, должно быть, он проплывал сквозь игрушки и воздушные шары, когда он приближался к ним. Голова Вэя высунулась из-под воздушных шаров, и его глаза сияли, как золото, когда они смотрели на его детей.

— Нашел тебя, — мягко сказал он.

«…»

Лихуа спросила: «Вэй! Что это? Весь этот дом…»

Вэй серьезно кивнул. «Декорации продолжаются».

Женщины — «…»

У Рулинга отвисла челюсть. «Украшения ПРОДОЛЖАЮТСЯ? Этого недостаточно?

Он нахмурился. «Нигде недостаточно. Есть так много мест, чтобы покрыть. После виллы мы идем в сад».

«…»

«Вэй, ты едва могла передвигаться с таким количеством игрушек и воздушных шаров!»

«Немного боли необходимо для идеального празднования дня рождения».

Женщины могли с ним не согласиться, но близнецы согласились. Они махали руками в сторону Вэя, который хотел, чтобы он их держал.

«Баааааааа…» блеск в их милых черных глазах был безошибочным.

Вэй просиял и держал Вейюня слева от себя, а Лимей справа. Он поцеловал их в лоб и мягко сказал: «С днем ​​рождения, Вэйюнь. С днем ​​рождения, Лимей».

Они захихикали и уткнулись своими пухлыми щечками в его шею.

Лихуа закашлялась. «Вэй, как все должны праздновать? Никому негде стоять, — сказала она.

«Мы позаботились об этом. Папа и ФайФай теснят места и назначают места для всех, чтобы встать, — сказал он, как будто это было абсолютно нормально. «Все просто должны позаботиться о том, чтобы они мало двигались, иначе они упадут среди огромных плюшевых мишек вокруг них».

Чжао Юби потерял дар речи. «Weizhe делает это. Дай мне поговорить с ним!»

Чжао Сюран вздохнул. «FaiFai больше похож на ребенка, чем на взросление».

Вэй сказал: «Пошли. Мы можем идти по стрелкам.

Лэнининг нахмурился. «Стрелки?»

Вэй указал на стрелы, воткнутые в столбы. «Они подчеркивают, где есть пространство для прогулок».

«…»

Лихуа тяжело задохнулась.

«Черт возьми, что-то не так с этим чертовым домом!?? Кому пришла в голову блестящая идея покрыть всю виллу плюшевыми игрушками и воздушными шарами!? Меня тошнит!» Это, несомненно, был голос Мингшэня, который был задушен плюшевыми мишками слева и справа.

«Чжао Вэй! Ты чертов псих! Вам нужно проверить мозг! Приходи ко мне в лабораторию прямо сейчас!»

Губы Лихуа дернулись. «Э-Эй! Не говори так с моим мужем!

Он усмехнулся. «О, это немного холодно, я слышу? К сожалению, я не могу видеть тебя из-за того, что твой тупой муж превратил этот дом в гребаный парк развлечений, но это нерешительность, которую я слышу в твоем голосе?

Она отвела взгляд, отказываясь это комментировать.

Вэй поджал губы. «Он слишком много говорит. Я уже назначил место, где он будет стоять. Почему он жалуется?»

«…»

С помощью стрел и проницательного руководства Вэя они наконец добрались до зала.

У Лихуа кружилась голова от украшений от пола до потолка, и даже после всего этого мужчины усердно работали над новыми.

Чжао Вэйчжэ искренне освобождал место для людей, чтобы они могли стоять, прикрепляя табличку с именем на пол, чтобы они знали, кто где стоит.

Чжао Вэйшэн устроился на диване, обнимая массивного плюшевого котенка и приказывая другим членам своего отряда выполнять свою работу.

«Вэйюнь, наклони этот воздушный шар немного вправо».

Чжао Ли и ФайФай были заняты украшением главного стола, за которым близнецы будут резать торт.

Миншен стиснул зубы. «Ты уже нашел меня, немного холодно, или я должен вырваться из этой ерунды!?»

Bojing, с другой стороны, был слишком взволнован. Он не нашел ничего плохого в чудовищности украшений. «Такой милашка. Все игрушки такие милые…»

«Заткнись, помощник! Как насчет того, чтобы я задушил тебя этим самым медведем, чтобы ты заткнулся».

Слезы навернулись на его глаза. «Простите, босс… я бесполезен…»

Дверь открылась, и Лихуа вытянула шею, чтобы увидеть, как прибывает семья Чэн.

«Мама, папа, братан!»

Синьюэ потеряла дар речи. — Что… что это за чертовщина?

Ченг Лин просветлел. «Боже мой! Это так прекрасно! Вся вилла наполнена милыми вещами. Я принимаю! Мои внуки заслуживают только самого лучшего!»

У Ченг Мэй было другое мнение, ее бровь яростно дернулась, но она промолчала.