Он поджал губы. «Я чувствовал, что у нее больше не должно быть этого дара, так как я не смог ее понять».
Бобо безмолвно посмотрел на него. «Кого волнует, что ты думаешь?»
«…»
«Мы говорим о Лихуа. Твои родители никогда не учили тебя этому? Это дурной тон — забирать подарок, когда ты его кому-то подарил. Это действительно очень обидно! Она плакала, потому что ты попросил ее вернуть серьги. Хм! Прошлой ночью я видел все через дверную щель и был так зол, что хотел избить тебя! Как ты смеешь заставлять мою Лихуа плакать! Она плакала всю ночь».
Вэй побледнел при мысли, что Лихуа плачет из-за него.
Бобо покачал головой. — Ты серьезно ее не понимаешь.
Он замер.
Еще раз… еще раз я ее не понял…
Вэй быстро встал и сказал: «Я снова отдам ей серьги. Она больше не будет грустить».
Бобо схватил его штаны своими пухлыми руками и потянул его назад. «Теперь ты заставишь ее еще больше грустить!»
Вэй откинулся на спинку кресла, чувствуя себя подавленным. — Тогда что мне делать?
«Хм! Ты должен стать человеком, который лучше, чем тот другой дядя, понимает мою Лихуа. Хотя ты все равно не достигнешь моего уровня понимания этой глупой женщины», серьезно кивнул Бобо.
Вэй нахмурился. «Не называй Лихуа глупой».
Он сухо сказал: «Тогда что? Умный? Это будет оскорблением самого слова».
Бобо фыркнул. «Почему этот друг вообще влияет на тебя?»
Вэй сказал: «Я не знаю. Но мне не нравится, когда я вижу Лихуа с ним. Она даже дважды солгала мне… Мне это совсем не нравится», — он помрачнел.
«…»
Он не понимает, что ревнует?
«Понятно! Неудивительно, что Лихуа всегда ухмыляется, как идиотка, когда говорит о тебе. Она нашла еще одного такого же глупца, как она. Глупый мужчина и глупая женщина. Отличная пара!»
«…»
«Прежде чем этот другой мужчина займет место в ее сердце, вы должны быть быстрыми и завоевать его. Или он заберет Лихуа!»
Вэй замер.
Нет никогда. Лихуа — моя женщина. Я не позволю никому отнять ее у меня.
Его взгляд стал холодным.
Бобо сказал: «Ты должен показать, насколько ты лучше его, чтобы он не соблазнил глупую женщину!»
—
Был час дня, когда Лихуа вытащила свое усталое тело из дома. У нее были темные круги под глазами, но ей было все равно, как она выглядит. Она посмотрела на себя в зеркало, и пустые мочки ушей снова вызвали у нее слезы. Она скучала по красивым фиолетовым серьгам, которые свисали прошлой ночью.
Она вышла из дома, и ее телефон зазвонил.
Помощник Фу?
Она выбрала его. «Привет.»
Ее голос был подавлен, когда она говорила, что он сразу заметил. «Что с тобой случилось?»
Она закусила губу. «Ничего. Я в порядке».
«…Хорошо. Я хочу, чтобы ты пришел в магазин «Луи» прямо сейчас. Я напишу тебе адрес.»
«А? Почему?»
«Просто иди и не задавай вопросов, Сун Лихуа! Не забывай, что я твой помощник босса!»
Лихуа вздохнула. У нее все равно сегодня не было работы. Мо Хоцзинь уже написал, что Цзянь Стил выбыла из поля зрения. Как только он узнает о других подозрительных компаниях, он свяжется с ней.
«Хорошо.»
Она остановилась перед дверью квартиры Вэй и уставилась на нее. Потом она тихо ушла.
—
Когда она подошла к магазину Луи, о котором говорил Фу Реншу, она потеряла дар речи.
Почему я в этом супербогатом магазине? Ассистент Фу планирует лишить меня моих небольших денег?
Она вошла внутрь и огляделась, но нигде его не нашла.
Где он?
Внезапно она столкнулась с женщиной. «О, мне так жаль!»
«Ах, мое платье! Оно помялось!» Она посмотрела на нее. «Посмотрите, что вы сделали!»
Лихуа была ошеломлена. «Я сожалею.»
«Почему такая бедная и уродливая женщина, как ты, вообще здесь?»
«…»
«Вы знаете, как важно для меня это платье? Это то, что я надену на церемонию помолвки на следующей неделе!»
«Почему такая бедная и уродливая женщина, как ты, вообще здесь?»
«…»
«Вы знаете, как важно для меня это платье? Это то, что я надену на церемонию помолвки на следующей неделе!»
Лихуа быстро сказала: «Мне очень жаль. Но он не разрушен!»
«Не испорченный? Посмотрите на складку здесь!» Она сердито указала на это место.
Ее рот дернулся. «Это просто складка. Не то чтобы я порвала ее. Ты можешь просто погладить ее».
Руомей ошеломленно посмотрел на нее. «Боже мой! Как можно быть таким невежественным? Вы говорите, что нужно гладить такое фирменное и нежное платье и испортить его?»
«В чем проблема? Одежду нужно гладить».
«Это платье не предназначено для глажки, дурак!»
Лихуа потерял дар речи. — Ты хочешь сказать, что тратишь на платье такую непомерную сумму и даже не можешь его погладить? Что толку? Такая пустая трата денег.
Дизайнеры смотрели на нее в ужасе.
Где-то в углу, где Фу Реншу наблюдал за происходящим, его чуть не стошнило кровью. Он не мог поверить, что она могла такое сказать. Губы Цзян Вэйчжэ впервые изогнулись в улыбке, несмотря на его сопротивление.
Это потому, что ее слова и отношение напомнили ему о его жене. «Юби сказал бы то же самое», — прокомментировал он.
«…»
Руомей быстро моргнула и уставилась на этот странный образец перед ней. «В следующий раз? Ты с ума сошла? Думаешь, я, Ши Руомей, повторю платья, которые ношу на себе? Это платье только для церемонии помолвки!»
Это сделало Лихуа еще более безмолвной. «Это еще хуже! Вы тратите столько денег только на один раз? И что потом? Просто бросили куда-то в угол?
— Что это за шум? Холодный голос старой госпожи раздался из-за спины Лихуа.