Глава 262: Султан

«По текущим оценкам, Хейвен должен участвовать в «Охоте за сокровищами» с восемью-десятью D-классами. Нейл и его компания составляют пятерых, потом, конечно, ты, Филипп и я. Я понятия не имею, будет ли участвовать Арнольд, и Филлип тоже не может получить от него прямого ответа. Думаю, даже он не знает, — сказала Миранда, давая Джейку общее представление о том, сколько они планируют взять с собой на охоту за сокровищами.

Были и другие потенциальные перспективы, следовательно, с восьми до десяти, но в лучшем случае это было шатко. Если бы они могли принести ястребов, это было бы здорово, но, к сожалению, система им этого не позволяла. Если подумать, если бы звери могли войти, человечество было бы просто в дерьме. Джейк был уверен, что в лесу существуют звери, с которыми он не может справиться. И даже если бы он мог, он сомневался, что на Земле было больше дюжины шансов. Что-то вроде Примы могло перевернуть большую часть земной «элиты».

«Арнольд совсем не прост. Я считаю, что все эти дроны не для галочки, а у него в рукаве немало трюков. Чувак чертовски солидный мастер, и он не боится рисковать. Он даже сделал мне новые перчатки по большей части и работает над моим мечом, — объяснил Джейк.

«Да, он определенно… подождите секунду», сказала Миранда, подняв палец. Ее хмурый взгляд рос с каждой секундой, пока она снова не посмотрела на Джейка.

«В форте только что были посетители. Группа из пяти D-классов. Лилиан отправила сообщение, и им может понадобиться помощь», — пояснила она. «Пока никаких проблем нет, и пока Нил и Арнольд здесь, Филипп не чувствует себя в полной безопасности. Они еще не обручились, и их остановили в какой-то машине за городом. Филипп приближается.

Джейк нахмурился. Он только что пришел из форта, а сейчас их посетила кучка D-классов. — Ну, пошли, — сказал он, вставая. Сильфи тоже встала с ними, и Джейк не видел причин не позволить ей пойти с ними. Кроме того, он сомневался, что сможет помешать ей просто тайно следовать за ними.

За пределами форта пришвартовался левитирующий корабль, а мужчина на палубе пил чай. Четыре женщины также нерешительно стояли в стороне, ожидая. Наконец, вскоре после этого на корабль пришел человек, и его пригласили наверх.

Это был Филипп, и, честно говоря, в тот момент он ненавидел свою работу. Он немного вспотел от аур пяти чертовых двойников. Это было хуже, чем когда он отправился в гости к Арнольду, и просто чертовски напряжно иметь с ними дело, поскольку он не знал их цели. Насколько он знал, они могли быть там, чтобы убить его и забрать город. По крайней мере, он уже получил сообщение, что лорд Тейн и Миранда уже в пути. Так что все, что ему нужно было сделать, это выиграть время и, надеюсь, не разозлить тех, кто был на корабле.

Поднявшись на корабль, он действительно увидел, насколько это было щедро. Весь корабль был деревянным и украшен драгоценными камнями. Посередине сидел человек, которого Филипп считал владельцем корабля. На вид ему было от тридцати до сорока лет, и он был одет в красивый серый смокинг, который был еще до появления системы. Мужчина посмотрел на Филиппа, когда тот поднялся на палубу, и приветственно распахнул объятия.

— Давай, присоединяйся ко мне за столом. О, и скажи мне, что это Хэйвен, не так ли?

Его тон был дружелюбным и приветливым. Он повернулся к одной из женщин в стороне: «Если бы вы, дорогая».

Она подошла и приготовила чашку чая, пока Филипп сел. Он знал, что полностью проиграл, так что лучше было просто вести себя хорошо. Однако было немного странно, что ему наливают чай класса D.

— Спасибо, — сказал мужчина, снова кивнув ей. Она сделала шаг назад, давая им немного пространства. Тем не менее, она все еще была достаточно близко, чтобы переехать, если что-то случится. Филиппу было трудно понять ситуацию. Тем не менее, было совершенно ясно, что мужчина был главным.

«Наверное, технически это Хейвен, — ответил Филипп. «Я Филипп, человек, который заботится об этой части поселения. Могу я узнать ваше имя и цель вашего прихода?

Мужчина посмотрел на Филиппа и почувствовал, как по его спине пробежали мурашки.

«Я иду Султаном. Я торговец, и я пришел сюда не для того, чтобы поговорить с вами, а с вождем Хейвена, — ответил человек по имени Султан.

«Значит, ты здесь просто т-»

— Филипп, пожалуйста, — ответил Султан, подняв руку. — Пей чай и подожди со мной. Важные детали мы должны обсудить с мистером Тейном. Он идет сюда, без сомнения? Я чувствую ваше нетерпение. Нет необходимости; Я пришел не для того, чтобы создавать проблемы».

Филипп открыл рот, но решил ничего не говорить. Вместо этого он просто сел и попытался расслабиться. Чтобы быть вежливым, он даже сделал глоток чая.

Ему не хотелось признавать, что это было изысканно.

Плавающий корабль. Вот это было прикольно.

Джейк получил краткий брифинг от Миранды о том, что происходит, и отправился первым в одиночку. Миранда и Сильфи последуют за ним, но они будут немного медленнее, чем он. Для справки, Сильфи была быстрее Миранды, но все же медленнее по сравнению с кем-то вроде Джейка или Хоуки. На больших расстояниях Джейк оставил бы даже Хоуки в пыли из-за One Step Mile.

Когда он приблизился, он еще раз поднялся в воздух, чтобы увидеть, где находится его цель. Это не заняло много времени, так как в этом районе уже начиналось много интриг. Джейк даже видел несколько дронов, проверяющих это. Корабль тоже был не совсем маленьким, так что обнаружить его было нетрудно.

Он начал летать, и на полпути его заметили. Женщина на палубе посмотрела в его сторону и дала понять мужчине, который попивал чай с Филиппом, что к ним пришел посетитель. Через дюжину секунд Джейк приземлился.

— Добро пожаловать, — сказал мужчина с поклоном, вставая. «Ты, должно быть, Лорд Хейвена. Лорд Тейн, верно?

«Конечно. Кто ты и кто они? Джейк ответил в ответ, подойдя к мужчине, также указывая на его товарищей. Он почувствовал, как четыре женщины напряглись, но мужчина бросил на них взгляд, заставив отступить. Джейк также воспользовался этим шансом, чтобы опознать их всех, ожидая ответа мужчины.

[Человек — 113 уровень]

«Я Султан, гордый торговец, а это своего рода мои телохранители. Это долгая история, — с улыбкой сказал Султан, отмахиваясь.

Джейк был немного удивлен его уровнем. 113 было не просто. Нисколько. Вероятно, это означало, что и его класс, и профессия были там. С четырьмя женщинами, с другой стороны, было немного легче разобраться.

[Человек — 101 уровень]

[Человек — 101 уровень]

[Человек — 100 уровень]

[Человек — 102 уровень]

Все они едва достигли уровня D. У Джейка также было отчетливое ощущение, что ни один из них не достиг Совершенной Эволюции. Между тем, он был абсолютно уверен, что у Султана есть.

— Торговец, да? Так ты здесь, чтобы торговать своими вещами? Совершенно ненужный вход для этого, — указал Джейк, качая головой.

— А, как раз наоборот. Теперь все знают, что Султан здесь. Разве ты не видишь, как собирается толпа? Очарование масс? Увы, я здесь не из-за них, а из-за тебя, — заявил Султан, подходя ближе к Джейку.

«Почему?» — просто спросил Джейк, глядя на человека, который встретился с ним взглядом. Они смотрели друг другу в глаза, прежде чем Султан отвернулся, говоря.

«Воистину, я не ошибся… Я пришел предложить вам свои услуги. Я ищу торговлю так же, как я ищу ценных отношений. И кто ценнее тебя, — сказал он, снова поворачиваясь к Джейку. «Избранный первобытный. Прародитель. Возможно, самый сильный человек на Земле. Для такого, как я, который ищет все, что имеет ценность, скажи мне, что ценнее тебя?»

Джейк уставился на мужчину. Он нахмурился, прежде чем сказать: «Филипп. Убирайся отсюда».

Филипп выглядел сбитым с толку всем происходящим, но его не пришлось дважды просить уйти. Он просто неловко сидел там с самого начала, а теперь радостно спрыгнул с корабля, коротко кивнув.

Султан без подсказки махнул рукой, когда в его руке появился металлический диск. Он влил немного маны, и вокруг всего корабля появился пузырь, изолировавший Джейка, Султана и четырех женщин внутри. Джейк чувствовал, что это барьер с односторонним движением. То есть он мог уйти, но никто не мог войти — основной барьер конфиденциальности.

— Значит, я прав, — сказал Султан с широкой улыбкой на губах.

Тут Джейк понял. На самом деле этот человек ничего не знал о Джейке. По крайней мере, он не знал, что это действительно он. Но реакция на его вопрос подтвердила это Султану, заставив Джейка нахмуриться. Он хотел спросить, откуда он знает, но Султан ответил, не спрашивая.

«Как и многие другие, я получил божественное покровительство. Боги болтают, понимаешь? Они знают, что Пагубная Змея вернулась, и ходят даже слухи, что у него есть Избранный. Тот, кто является Прародителем из недавно интегрированной вселенной. Тот, кто находится даже на планете с Авгуром, благословленным Святой Матерью. Это, естественно, заставляет многих задаться вопросом, не может ли из-за этого возникнуть какой-то конфликт. Оттуда нужно было просто сложить два и два, — небрежно объяснил Султан.

— Молодец, — сказал Джейк. Ему было все равно, что он знал. То, что он был благословлен или Прародитель, не было каким-то великим секретом. На самом деле не должно быть так сложно собрать вещи вместе. Однако кое-что беспокоило его.

— Я не видел вас на Всемирном конгрессе.

— Потому что я не присутствовал. Я был озабочен в то время. Кроме того, я предпочитаю оставаться свободным. Ах, но это не значит, что я не открыт для партнерства. У меня есть что предложить вам, и я уверен, что у вас тоже есть что предложить мне», — сказал Султан, подходя к столу и садясь, добавив: «Пожалуйста. Присоединяйся ко мне на чай».

Мужчина помахал одной из женщин, и она вошла в маленькую каюту корабля. Приготовить новый чайник чая, подумал Джейк. Он не видел причин не присоединиться к нему, так как его ужин все равно был прерван.

— Ты называешь себя торговцем. Какие товары вы продаете? — спросил Джейк, садясь.

«Какие бы ценности я ни наткнулся. Травы, руды, оружие, доспехи, все, на чем, как мне кажется, я могу получить существенную прибыль, я буду продавать вразнос. Пожалуйста, вы можете просмотреть позже. Я уверен, что есть вещи, которые могут вас заинтересовать, — ответил Султан.

«Думаю, я посмотрю», — сказал Джейк, прежде чем просто задать вопрос, на который многие, вероятно, не ответят: «Как ты так быстро достиг своего нынешнего уровня? D-классы еще не так распространены, и вы вальсируете здесь с компанией из пяти человек.

«Недостаток отдыха и готовность делать то, что считаю нужным. У меня был хороший старт, поскольку я прошел обычный цикл. Удачное испытание подземелья в обучении дало мне мощный класс, а мой собственный опыт старого мира оказался полезным, когда дело дошло до моей профессии, — терпеливо объяснил Султан.

Когда он закончил, дверь в каюту снова открылась, и вышла женщина с подносом. На ней было два чайника и две новые чашки. Джейк сразу почувствовал, что с чайниками что-то не так. Он чувствовал травы внутри, но в одной из них он также чувствовал что-то еще. Яд. Джейк нахмурился, но прежде чем он успел что-либо сказать, Султан обратился к нему.

«Пожалуйста, не считайте меня идиотом. Попытка отравить Избранного Пагубной Змеи звучит как самая глупая и бессмысленная вещь, которую можно сделать. Я попросил моего дорогого телохранителя добавить в него немного яда, так как я знаю, что те, кто придерживается вашего особого направления алхимии, обычно наслаждаются этим. Ты алхимик, да? Я увидел зелья в Системном Магазине и решил, что они должны быть от алхимика, который далеко впереди, — сказал Султан с небольшим смешком.

Это… было действительно разумно. Вкус не был каким-то великим секретом, но, вероятно, самым известным навыком, связанным с Пагубной гадюкой.

Женщина налила из отравленного чайника в стакан Джейка и взяла другой чайник, чтобы налить в другую новую чашку. Но Султан остановил ее.

«Нет, дорогая, просто выпей мою текущую чашку. Это для тебя, — сказал он с доброй улыбкой, имея в виду вторую чистую чашку.

На мгновение Джейк подумал, что это был просто хороший жест, чтобы она присоединилась к ним, но он увидел, что ее лицо немного побледнело, хотя выражение ее лица почти не изменилось. После того, как она налила Султану чай, он жестом предложил ей налить и себе — из отравленного чайника.

С небольшими колебаниями, но без претензий, она это сделала. Джейк задался вопросом, о чем это было… у нее тоже был какой-то навык иммунитета? Он был под впечатлением, что такие навыки, как Небо, были редкостью…

— А теперь выпьем, — сказал Султан, поднимая чашку. Джейк сделал то же самое и сделал глоток. Проклятие. Чай был очень вкусным, и яд внутри тоже был интересным. Это было незаметно для кого-либо, кроме кого-то вроде него, обладающего особым умением чувствовать это, и это было чертовски мощно. Примерно такой же мощный, как даже его лучшие яды обычной редкости. Это действительно связано с требованием, чтобы цель поглощала его, не сопротивляясь, чтобы эффект яда закрепился и активировался. Этот тип, по сравнению с его ядами, гораздо больше подходил для… убийства. Ждать.

Женщина, которая залпом выпила всю чашку чая, начала потеть и дрожать. Джейк обернулся и увидел, как она рухнула на одно колено, начала кашлять кровью, а на ее лице выступили темные вены. Слезы крови начали капать из ее глаз, когда она тяжело дышала и, казалось, испытывала сильную боль.

Что, черт возьми, происходит? Джейк очень резонно спросил себя.

— Не волнуйся, это ее не убьет, просто немного поранит, — небрежно объяснил Султан, глядя на Джейка. «Я бы предпочел поговорить о предстоящей охоте за сокровищами и о том, что я, возможно, работаю с кем-то, чтобы получить доступ к вашему системному магазину, но я полагаю, у вас есть вопросы?»

«Что с этим делать?» — спросил Джейк, имея в виду женщину. Он серьезно подумывал, не передать ли ей лечебное зелье… но… она добровольно выпила яд?

— Как я уже сказал, долгая история. Но я дам немного предыстории, — сказал Султан с некоторой покорностью, начиная свое длинное объяснение. «Она была Габи и была талантливым молодым алхимиком и целителем. Даже природный целитель. Она была сильна для своего уровня и преуспела во всех областях; таким образом, ее уровень взлетел до небес. После уроков Габи поехала в Санктдомо, а там записалась в их офисы по поиску партий и нашла товарищей. Она отлично справлялась и продолжала прогрессировать, но у нее была специфическая проблема. Ее партии продолжали умирать. Странное совпадение, не так ли? Так думали другие. Было обнаружено, что она медленно отравляет членов своей группы, а затем убивает их, когда они становятся слишком слабыми. Ее класс и профессия в конечном итоге вращались вокруг этого. Она считала себя умной, но не знала, что уже попала под подозрение. В конце, ее разоблачили и посадили в тюрьму в Санктдомо. Но… Габи была слишком ценна. Санктдомо не любит убивать тех, у кого есть потенциал; она была наказана только потому, что причинила больше вреда, чем пользы. Ее заставили просто вечно работать алхимиком для создания зелий. Тогда я пришел и предложил сделку. Мне нужен был еще один телохранитель, и им нужно было избавиться от нее. Итак, они продали ее как своего рода военнопленную. А теперь… теперь она служит мне и связана моей волей до того дня, когда снова заслужит свободу. они продали ее как своего рода военнопленную. А теперь… теперь она служит мне и связана моей волей до того дня, когда снова заслужит свободу. они продали ее как своего рода военнопленную. А теперь… теперь она служит мне и связана моей волей до того дня, когда снова заслужит свободу.

Джейк сидел, прислушиваясь к происходящему, не совсем уверенный, несет ли этот человек чушь или говорит правду. Однако в одном он был уверен.

— Значит, она рабыня? — коротко спросил Джейк.

— Не то слово, которое я бы употребил, но эффективно, да. Это ее наказание за ее преступления. Либо смерть, либо рабство, а она хотела жить. Я также считаю, что она более ценна живой, чем мертвой, — ответил Султан.

— А трое других?

«У всех похожие истории, у некоторых хуже, чем у других. Они отбросы этого нового мира, которые не заслуживают пощады, — заявил Султан, его поведение все еще не изменилось.

— И все они случайно оказались женщинами? — спросил Джейк, указывая на очевидное.

«Ну да. Ах, но не поймите меня неправильно, это не мой фетиш. Я предпочитаю добровольного участника. я купец; Я мог бы просто заплатить за профессионала в любом из крупных городов, если бы это было то, что мне нужно. Нет, я держу их при себе исключительно из собственного тщеславия и детских фантазий, а также, естественно, нуждаюсь в сильных телохранителях, — сказал Султан без тени стыда.

— Пытки?

— Ах, это легко. Я также самовлюбленный садист, которому нравится причинять страдания тем, кто, по моему мнению, этого заслуживает, и я нахожу невероятно забавным и ироничным мучить их теми же способами, что и их преступления», — ответил торговец с большим смехом, прежде чем стать серьезным. «Нет причин жалеть тех, кто не заслуживает милосердия».

Женщина по имени Габи все еще скорчилась на полу, стонала от боли и кашляла кровью на протяжении всего этого разговора — остальные три женщины просто смотрели на палубу.