Мейсон был гордым членом секты Терра Нова, секты, которая гордилась силой и единством. Они были известны своей дисциплиной и грозными бойцами, и их уважали многие в регионе.
Однако у Мэйсона были претензии к секте Небесной Гармонии, конкурирующей группе, которая также была сильной. На этот раз с помощью других сект он хотел противостоять группе.
Мейсон был полон решимости противостоять ученикам секты Небесной Гармонии и потребовать ответов. Он собрал свою группу и повел их к зданию, где, по слухам, скрывалась секта Небесной Гармонии.
Когда они приблизились к группе, группа Мейсона почувствовала напряжение в воздухе. Они знали, что секта Небесной Гармонии является могущественным противником, и были готовы к битве.
Мейсон вышел вперед и твердо обратился к ученикам секты Небесной Гармонии. «Теперь я почти уверен, что один из учеников вашей секты был тем, кто очистил башню, чтобы вытеснить нас из башни», — сказал он, и в его голосе прозвучало обвинение.
Ученики секты Небесной Гармонии были ошеломлены обвинением Мэйсона. Они не смогли это опровергнуть, так как из их секты действительно пропал один человек. Отсутствие этого ученика вызвало подозрения, и слова Мейсона, казалось, подтвердили их опасения.
Напряжение в воздухе было ощутимым, поскольку обе стороны стояли лицом друг к другу, пытаясь оценить реакцию друг друга. Ученики из секты Небесной Гармонии выглядели неловко и раздраженно, а выражение лица Мейсона было холодным и непоколебимым.
Один из учеников секты Небесной Гармонии наконец нарушил молчание и начал говорить: «Да, это правда, что один из нас пропал, и, вероятно, это он, но позвольте мне сказать вам». Ученик стал серьезным, пытаясь объяснить ситуацию Мэйсону и его группе.
«Мы не связаны с ним, поэтому уйдем сейчас. Вы можете подождать, пока он покинет башню», — сказал ученик, пытаясь разрядить напряжение и избежать дальнейшей конфронтации.
Мейсона, однако, не удовлетворил их ответ. «Вы ожидаете, что мы поверим в это? Ваша секта имеет опыт использования закулисных тактик, чтобы получить то, что вы хотите», — парировал он, его голос повышался от гнева.
Ученики секты Небесной Гармонии выглядели все более неловко, но они стояли на своем. «Мы не несем ответственности за действия одного ученика. Мы не заинтересованы в возникновении конфликта или вреда», — ответили они спокойным и размеренным голосом.
Разговор продолжался несколько минут, при этом обе стороны отказывались сдавать свои позиции. В конце концов, ученики секты Небесной Гармонии решили уйти, надеясь избежать дальнейших ссор. Пока они уходили, Мейсон и его группа внимательно наблюдали за ними, все еще подозрительно и не доверяя их намерениям.
Когда ученики секты Небесной Гармонии уходили, Мейсон и его группа внимательно следили за ними. Однако был один человек, который не двигался. Это была молодая женщина с холодным выражением лица.
Молодая женщина стояла неподвижно, глядя на Мейсона и его группу непоколебимым взглядом. Ее глаза, казалось, проникли в самую душу, и Мейсон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он никогда раньше не видел такого холодного и расчетливого выражения лица и не мог не задаться вопросом, каковы ее намерения.
Мейсон внимательно посмотрел на женщину, а затем был потрясен, увидев ее лицо. «Почему ты здесь?» — спросил он, его голос слегка дрожал. Он выглядел немного испуганным, когда увидел ее, как будто знал ее откуда-то.
Женщина продолжала смотреть на него, не говоря ни слова, выражение ее лица оставалось холодным и непроницаемым. Мейсон почувствовал, как его охватило чувство беспокойства, и непроизвольно сделал шаг назад.
Внезапно женщина заговорила низким и угрожающим голосом. «Ты понятия не имеешь, во что ввязываешься», — сказала она, от ее слов у Мэйсона по спине пробежала дрожь.
Группа Мейсона собралась вокруг него, чувствуя напряжение в воздухе. Они были сбиты с толку, пытаясь понять, кто эта женщина и почему их босс так ее боялся.
«Босс, кто она? Почему вы так боитесь?» — спросил один из членов группы Мэйсона, его тон был пропитан беспокойством.
Мейсон повернулся к своей группе с мрачным выражением лица. «Она — беда», — сказал он, его голос был едва громче шепота. «Это она раньше избила меня у входа в здание, и она сделала это так легко». Твои любимые 𝒏ovels на n/𝒐(v)el/bin(.)com
Члены его группы посмотрели друг на друга в шоке и недоверии. Они никогда раньше не видели Мэйсона таким потрясенным. Они знали, что их босс — один из сильнейших бойцов в округе, и тот факт, что эта женщина так легко его избила, вызывал беспокойство.
— Что нам делать, босс? — спросил другой член группы, нервно глядя на женщину.
Мейсон глубоко вздохнул и попытался успокоиться. Он знал, что не может проявить слабость перед своей группой. «Мы остаемся начеку», — сказал он твердым и властным тоном. «Мы не знаем, каковы ее намерения, но мы не можем ослабить бдительность».
Женщина продолжала смотреть на них еще несколько секунд, прежде чем развернуться и уйти. Мейсон и его группа смотрели ей вслед, следя за ней, пока она не скрылась из виду.
Слова женщины повисли в воздухе, как предупреждение. Мейсон и его группа хранили молчание, пытаясь осмыслить то, что она только что сказала. Они понятия не имели, кто очистил башню, но тот факт, что эта женщина знала, тревожил.
Тогда женщина сказала им: «Я знала того, кто очистил башню, и советую вам не совершать никаких глупых действий».
Наконец, один из членов группы Мейсона заговорил. «Кто это очистил башню?» — спросил он любопытным, но осторожным тоном.
eaglesnovɐ1,coМ Женщина посмотрела на него с нечитаемым выражением лица. «Это не твоя забота», — холодно ответила она. «Просто знайте: кто бы это ни был, с ними нельзя шутить».
Группа Мэйсона обменялась тревожными взглядами, не зная, что делать с ситуацией. Они пришли в башню в поисках власти и славы, но теперь столкнулись с загадочной женщиной, которая, казалось, знала больше, чем показывала.