Глава 118: Все эти жестокие слова были сказаны Вэй Чжицянем

Тан Мо полагалась на навыки зеленого чая, которые она накопила за тысячи лет, чтобы не закатывать глаза.

Почему сегодня к ней один за другим подходили отвратительные люди?

Тан Мо обернулся и увидел приближающегося Цинь Муронга.

Даже первокурсники знали о легендарном Цинь Муронге.

Особенно мальчики… они не могли не смотреть на эту якобы самую красивую девочку в школе.

Она родилась в семье Цинь, была настоящей наследницей знатного рода, а также была самой красивой девочкой в ​​школе.

Изначально такую ​​богатую наследницу, как Цинь Муронг, можно было увидеть только в Интернете.

Они не ожидали увидеть ее лично в школе.

Но когда Цинь Муронг подошла к Тан Мо и встала с Тан Мо, все обнаружили, что Цинь Муронг не выглядит… такой красивой, как о ней ходили слухи.

В любом случае, она выглядела намного хуже, чем Тан Мо.

На самом деле она была довольно средней.

Сравнения действительно весьма показательны.

Если бы Цинь Муронг стояла там одна, она выглядела бы потрясающе великолепно.

Но теперь, когда Тан Мо стоял рядом с ней для сравнения, Цинь Муронг сразу же побледнел в сравнении.

«Сестра Муронг». Тан Мо все еще мило улыбалась, как будто между ней и Цинь Муронгом не было вражды. «Почему ты здесь? До школы еще далеко».

— Зная, что сегодня у тебя первый день военной подготовки, я пришел сюда, чтобы увидеть тебя. Цинь Мужонг нежно взял Тань Мо за руку и сказал: «Как дела? Вы привыкаете к этому? Ты усталый?»

«Это так утомительно». Маленькое лицо Тан Мо было красным, и она не сняла шляпу. Распущенные волосы торчали из шляпы и липли к лицу.

Но даже так, это не уменьшило ее красоты.

Мысли о том, как много работала маленькая девочка, вызывали у всех чувство жалости.

Тан Мо выглядел усталым и подумал, если я уже выгляжу таким усталым, пожалуйста, не приглашайте меня поесть.

И у Вэй Кели, и у Цинь Муронга были скрытые мотивы.

«Это так в первый день, но вы привыкнете к этому позже», — сказала Цинь Муронг с добрым выражением лица. — Иди, я угощу тебя едой. Чжицянь слишком занят и может не успеть увидеть вас. Если он узнает, что я плохо о тебе заботился, он обвинит меня.

Первокурсники смотрели на Цинь Муронга с удивлением и любопытством.

Из слов Цинь Мужуна казалось, что у Цинь Мужуна очень хорошие отношения с Вэй Чжицянем.

В той мере, в какой она готова заботиться о младших для Вэй Чжицяня.

На такое способны только жены или подруги.

Подожди, младший?

Тань Мо знает Вэй Чжицяня?

И ей действительно нужно, чтобы Цинь Муронг лично пришел, чтобы позаботиться о ней?

У Тань Мо очень хорошие отношения с Вэй Чжицянем.

Конечно, все знают, кто такой Вэй Чжицянь.

Сердце Тан Мо похолодело. Она убрала свою руку из руки Цинь Муронга и покачала головой, как будто боялась быть похищенной злодеем. «Сестра Муронг, если я дам знать моему маленькому дяде, что собираюсь поесть с тобой, он разозлится».

— Как он мог злиться? Улыбка Цинь Муронг застыла, и она хотела снова взять Тань Мо за руку, но Тан Мо уклонился от нее.

Тан Мо сделала шаг назад и спрятала обе руки за спину. «Сестра Муронг, не говорите больше таких вводящих в заблуждение слов. Если ты это сделаешь, ты помешаешь моему Маленькому Дяде найти девушку. Если девушка, которая действительно нравится моему Маленькому Дяде, услышит это и действительно подумает, что ты очень близок с моим Маленьким Дядей, то она неправильно поймет, проигнорирует моего Маленького Дядьку и перестанет любить его. И тогда каким жалким будет мой Маленький Дядюшка?

«Тан Мо, что ты имеешь в виду?!» Цинь Муронг больше не мог улыбаться.

«Мой маленький дядя лично сказал это. Он сказал, что не знаком с вами и не планирует развивать с вами отношения, так что не стоит нести чушь». Голос Тан Мо был четким и ясным, так что все присутствующие могли ее слышать.

Цинь Муронг все еще хотела сыграть ту же шутку, что и раньше, говоря вещи, чтобы ввести людей в заблуждение.

Затем она позволит слухам о ней и Вэй Чжицянь распространяться в частном порядке.

Если бы она не столкнулась с тем, что она проделывает этот трюк, она бы не упоминала об этом ни с того ни с сего.

Никто не думал об этом с самого начала, но после того, как она упомянула об этом так открыто, слухи распространились еще больше.

Но теперь, когда Цинь Мужун осмелился поставить Вэй Чжицяня перед ней, как она могла допустить такое?

Когда все это услышали, они немного по-другому посмотрели на Цинь Муронга.

Значит, это была односторонняя любовь Цинь Муронга?

И она даже солгала!

Они слышали, как Тань Мо называл Вэй Чжицяня Маленьким дядей, так могло ли быть так, что Тань Мо была племянницей Вэй Чжицяня?

Хотя у этих двоих разные фамилии, посторонним трудно понять их родство.

Но Тан Мо так хорошо знакома с Вэй Кели, что она, вероятно, звала его Маленьким Дядей не просто для того, чтобы покататься на его фалдах.

«О чем я говорю?» Судя по выражению лица Цинь Муронга, Тан Мо обидел ее. «Мо Мо, ты неправильно понял, что я имел в виду. Чжицянь и я очень хорошие друзья. Ты называешь его Маленьким Дядей, так что ты тоже мой младший. Он не в школе, поэтому, как его хороший друг, естественно, я позабочусь о тебе вместо него.

«Что ты думаешь? Из твоих слов может показаться, что я…» Цинь Муронг покачала головой и посетовала: «Забудь об этом, ты молод, поэтому я не виню тебя. Но ты не можешь повторять это в будущем. Это заставит людей неправильно меня понять, так как же я… смогу держать голову в будущем?»

«Это так?» Как маленькая девочка, ничего не знающая о мире, Тан Мо моргнула своими большими глазами, словно была озадачена.

«Да.» Цинь Муронг доброжелательно улыбнулся и сказал: «Вы молоды, поэтому не понимаете этого. Все в порядке, но не говори так обо мне в будущем».

Хи хи.

В конце концов, она была всего лишь наивной маленькой девочкой, и ее можно было легко уговорить всего несколькими словами.

Цинь Муронг действительно не воспринимал Тан Мо всерьез.

Она могла быть немного ловкой в ​​общении с людьми, но она вовсе не была ее противником.

Тань Мо расстроенно нахмурился, а затем сказал: «Однако мой маленький дядя действительно сказал мне это. Сестра Мужонг, Маленький Дядюшка лично отверг тебя. Я даже спросил его конкретно, какие у него были отношения с вами? Маленький дядюшка сказал мне, что он совсем с тобой не знаком. Он также сказал, что ты очень толстокожая, ты всегда приставаешь к нему и продолжаешь распространять слухи, чтобы люди неправильно понимали твои отношения с ним.

«Он также сказал, что ты обязательно попытаешься добраться до него через меня. Ты притворишься, что добр ко мне, чтобы приблизиться к моему маленькому дяде, подойдя ко мне. Он сказал мне, что меня нельзя одурачить, и я не должен давать тебе такую ​​возможность». Тань Мо наклонила голову и сделала вид, что долго обдумывала это. — Я неправильно понял, что имел в виду Маленький Дядюшка?

Все эти жестокие слова были сказаны Вэй Чжицянем.

Она была просто посланницей. Она была такой доброй, милой и невинной, как она могла говорить такие вещи?

Под палящим солнцем лицо Цинь Муронга побагровело.

Она действительно не ожидала, что Тан Мо так унизит ее в лицо!

Что касается Вэй Чжицяня… с его вспыльчивостью он действительно был способен сказать такое.

Но она никогда не могла в этом признаться!

«Тан Мо, — неодобрительно сказал Цинь Муронг, — как ты можешь лгать в таком юном возрасте? Ты…»

Цинь Муронг разочарованно покачала головой и была так взволнована, что ее глаза даже начали краснеть. «Ты лжешь только потому, что Чжицяня здесь нет?»