Глава 125: Я буду трахать тебя, сколько бы ты ни жил

Брат Кели равняется идиоту.

Каждый раз, когда она называла его братом Кели, она действительно называла его идиотом!

Вэй Кэли: «…»

Тан Мо действительно не мог затаить на него обиду за старые обиды?

Это явно звучало так, как будто она заботилась о нем, но почему это вызвало у него такое тревожное чувство?

«Брат Кели, тебе не нужно заботиться обо мне в будущем». Тан Мо осторожно отступила назад и стряхнула руку Вэй Кели, которая все еще лежала у нее на плече.

Она сложила руки перед грудью в желаемом жесте. «Я понимаю ваши мысли и знаю ваши нынешние трудности. Действительно!»

Тан Мо очень искренне улыбнулся. Ее большие глаза сияли искренностью так ярко, что Вэй Кэли не осмелилась смотреть в них прямо.

Тань Мо, казалось, боялся, что Вэй Кели не поверит ей, поэтому она смотрела на него все более и более пристально, позволяя ему взглянуть ей в глаза и увидеть ее искренность.

«Действительно?» Вэй Кели не ожидала, что все пройдет так гладко.

Тан Мо на самом деле очень хорошо его понимал.

Вэй Кели был удивлен и с благодарностью посмотрел на Тан Мо.

Тан Мо торжественно кивнул.

«Брат Кели, на самом деле тебе не нужно было мне это говорить. Несмотря на то, что я молод и не понимаю сложных вещей, я знаю, что ты не причинишь мне вреда и желаешь мне добра. Даже если вы не будете относиться ко мне хорошо в течение короткого времени, это только временно, чтобы вы могли хорошо относиться ко мне в будущем, — сказал Тан Мо с невинным выражением лица.

Если бы кто-то не знал Тан Мо, можно было бы подумать, что она глупая и простодушная.

«Мы были друзьями вместе с самого детства. Я знаю тебя с тех пор, как могу вспомнить вещи. Наши отношения, длящиеся более десяти лет, не должны быть чем-то тривиальным». Тань Мо улыбнулся и даже подбодрил Вэй Кели: «Брат Кели, я поддерживаю тебя в победе над сестрой Муронг».

Торопиться!

Чем лучше вы ладите с Цинь Муронг и чем ближе вы к ней, тем более маргинальным вы будете в семье Вэй.

Цинь Муфэн ненавидит Цинь Муронга.

Если у вас хорошие отношения с Цинь Муронгом, даже не пытайтесь получить какие-либо выгоды от семьи Цинь.

Что касается семьи Вэй, если ты настолько глуп, что пытаешься угодить Цинь Мужуну, Маленький Дядя ни за что не наймет тебя.

Чем ближе вы и Цинь Муронг, тем меньше вы будете цениться в семье Вэй.

Быстро идти!

Как глупо!

«Тебе вообще не нужно обращать на меня внимание», — сказал Тан Мо. «Я думаю, что из-за моего Маленького Дяди Сестре Муронг придется приходить ко мне в будущем».

Она не зазнавалась, просто теперь ее можно было рассматривать как единственную точку прорыва Вэй Чжицяня.

Помимо старейшин семьи Вэй, теми, кто имел хорошие отношения с Вэй Чжицянем и мог привлечь его внимание, были Цинь Муфэн и другие наследники.

Но ни к одному из этих людей Цинь Муронг не мог приблизиться.

Цинь Муфэн — двоюродный брат Цинь Муронга, но Цинь Муронг и ее сестра запугивали Цинь Муе.

Цинь Муфэн был не очень милосерден.

Даже если Цинь Муронг и Цинь Мусяо издевались над Цинь Муе только один раз, им не следует ожидать, что Цинь Муфэн простит их при жизни.

Не говоря уже о том, что Цинь Муронг и Цинь Мусяо много раз издевались над Цинь Муе.

Цинь Муронг не должна была ожидать, что Цинь Муфэн поможет ей замолвить словечко перед Вэй Чжицянем.

Мечтать!

Таким образом, помимо этих людей, только Тань Мо мог считаться точкой прорыва Вэй Чжицяня.

Она была молода, и казалось, что ее легко уговорить.

Кроме Вэй Чжицяня, ей не на кого было положиться.

Ее стаж также был очень низким, поэтому не нужно было медлить с обращением к ней.

Хотя Вэй Кэли был поглощен собой, в глазах действительно умных людей, таких как Вэй Чжицянь и Тань Мо, он казался крайне глупым.

Но на самом деле он не был глуп.

В противном случае его бы не приняли в Пекинский университет с его оценками и без опоры на его связи.

Если его не сравнивать с Вэй Чжицянем, Вэй Кели все равно был очень хорош.

Когда Тань Мо сказал все это, Вэй Кэли сразу же подумал об этом.

Действительно, если Цинь Муронг хотела сблизиться с Вэй Чжицянем, она могла сделать это только через Тань Мо.

«Когда придет время, сестра Муронг снова придет ко мне. Я могу намеренно быть плохим парнем». Тань Мо немного подумала, а затем энергично покачала головой. «Нет. Боюсь, моя игра не будет убедительной, так как я никогда не играл плохого парня».

Тан Мо слегка нахмурился. Сделав вид, что напряженно думает, она сказала: «Тогда я буду плыть по течению. Пока сестра Муронг приходит ко мне, права она или нет, ты просто должен стоять рядом с ней».

Конечно, Цинь Муронг не может быть прав. Она никогда не может быть права.

Тан Мо был очень уверен в себе.

«Мо Мо…» Вэй Кели недоверчиво посмотрел на Тань Мо, его лицо было полно благодарности.

Тан Мо изо всех сил пыталась сопротивляться позывам к рвоте, и на ее маленьком лице появилось чрезвычайно великодушное выражение. «Брат Кели, не делай этого. Ты заботился обо мне с детства, так что сейчас не стоит и упоминать об одолжении для тебя.

«Важно заставить сестру Муронг думать, что вы ее союзник и сторонник. Пока вы можете углубить свою дружбу с ней, этого достаточно». Тан Мо чувствовала, что ей все еще нужно вести себя еще более преувеличенно самоотверженно.

«Мо Мо, если это так, ты будешь обижен». Вэй Кели действительно выглядел огорченным.

Конечно, он был только огорчен, но на самом деле он не сопротивлялся.

Он чувствовал небольшую вину, но это все равно было необходимо сделать.

Тан Мо улыбнулась и покачала головой. «Обиды носят временный характер. Вы тоже не говорили? Нынешние обиды нужны только для того, чтобы меня не обидели в будущем».

Тан Мо посмотрел на Вэй Кели с притворным доверием, как будто он был ее ближайшим родственником. «Брат Кели, я думаю, ты не позволишь мне слишком долго обижаться, верно?»

Тань Мо посмотрела на Вэй Кели своими ясными большими глазами и сказала: «Брат Кели, ты же не будешь долго обижать меня, верно?»

«Да.» Вэй Кели тяжело кивнул головой и сказал: «Мо Мо, не волнуйся. Я твой брат Кели, поэтому я все равно буду защищать тебя. Только временно… Пока я заставлю тебя чувствовать себя обиженным.

Тан Мо облегченно улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Я знаю, что брат Кели просто притворяется и на самом деле не доверяет мне, так что этого достаточно».

— Мо Мо, ты такой добрый. Вэй Кели был тронут и сказал: «Не волнуйся, пока я стану могущественным, тебя больше не будут обижать».

Вэй Кели глубоко вздохнул и торжественно сказал: «Я никогда не забуду твоих жертв ради меня. Я буду хорошо относиться к тебе всю оставшуюся жизнь».

Тань Мо подумал, что если ты будешь так хорошо со мной обращаться, то я тебя обману на всю жизнь.

Мусор!

«Брат Кели, я тоже буду хорошо относиться к тебе всю оставшуюся жизнь». Это зависит от того, как долго вы сможете прожить.

В любом случае, я буду трахать тебя, пока ты живешь.

Я не позволю тебе сорваться с крючка!

Теперь Вэй Кели почувствовала полное облегчение и похвалила ее. «Мо Мо, раньше я думал, что ты ребенок, который не вырос, потому что ты был избалован своей семьей. Я не ожидал, что ты будешь таким благоразумным.

Вэй Кэли удовлетворенно сказал: «Ты вырос».

Тан Мо едва могла поддерживать свой вид перед лицом бесстыдства Вэй Кели.

Все еще невинно улыбаясь, ее рот дернулся.