Глава 198 — Ерунда

Тан Цзиньци был уверен, что его сестра совершенно забудет тот факт, что прочитала весь сценарий.

Единственная причина, по которой он дал ей сценарий, заключалась в том, чтобы она не скучала.

Тан Мо взял сценарий и сказал: «Хорошо. Почему бы тебе не продолжить? Я здесь, чтобы смотреть, как ты работаешь, чтобы мама и папа могли перестать беспокоиться о тебе, а не доставлять тебе неприятности».

«Хорошо», — улыбнулся Тан Цзиньци.

Как старшего брата, тот факт, что его 15-летняя сестра беспокоилась о нем, тронул его, но в то же время огорчил, поскольку он потерпел неудачу как ее брат. Вот почему он пообещал в своей голове, что будет лучше в том, что он делает, и ей больше не придется беспокоиться о нем.

Так как Тан Мо было нечего делать, она решила прочитать сценарий. Однако, прочитав всего несколько страниц, она больше не могла заставить себя читать, так как сюжет был слишком неприятным.

Затем Тан Мо выскользнула из комнаты и спряталась в углу, где могла наблюдать за работой своего старшего брата.

Через несколько минут после этого, судя по тому, что она могла видеть, режиссер Лю была очень сосредоточена на создании хорошей драмы.

Даже грим и костюмы были на высоте.

Кто-то может сказать, что это не было исторически точным, но Тан Мо мог сказать, что они сделали все возможное, пытаясь сохранить исторические особенности, убедившись, что костюмы и грим понравятся современным зрителям.

Понаблюдав некоторое время со стороны, Тан Мо снова заскучала и вернулась в приготовленную для нее гримерку.

Тан Цзиньци вернулся, когда был полдень с обедом для Тан Мо.

Поскольку брат беспокоился, что Тан Мо может не понравиться коробка для завтрака, которую приготовила команда, он решил вместо этого заказать для нее доставку еды.

«Вы читали сценарий? Как это было?» — спросил Тан Цзиньци. Он хотел услышать мнение своей сестры, поскольку теперь она была частью исследовательской группы профессора Танга, а это означало, что она будет очень хорошо понимать историю своей страны.

Тан Мо пожала плечами, когда она ответила: «Я не могу сказать… Все, что я могу сказать, это то, что сюжет повсюду. На первый взгляд кажется, что речь идет о захвате трона, но по мере развития сюжета все по-другому. Поскольку действие происходит во времена Северной и Южной династий, первое впечатление, которое он производит, — это таланты, которые производит династия, и знаменитые Семь мудрецов из бамбуковой рощи. Но чем глубже заходит сюжет, тем меньше речь идет о захвате трона, а больше об элегантных талантах и ​​романтике. В общем, к истории это не имеет никакого отношения».

После короткой паузы Тань Мо внезапно спросил: «Вы же говорили, что это историческая драма, верно? Ты уверен?»

«Да», — кивнул Тан Цзиньци. «Режиссер Лю даже нанял специалиста для обсуждения сценария со сценаристом. Теперь, когда вы упомянули об этом, я думаю, что этот специалист — аспирант истории из Пекинского университета».

«Какая?» Тан Мо была удивлена ​​этим на секунду, прежде чем восстановить самообладание, поскольку она была знакома только с несколькими студентами-историками из исследовательской группы профессора Танга.

«Ну, я действительно не думаю, что это хорошая идея рекламировать это как историческую драму с точным историческим контекстом…» Тан Мо покачала головой.

Тан Цзиньци без малейшего сомнения поверил своей сестре, поскольку она была одной из высоко оцененных учениц профессора Тана.

Однако он ничего не мог сделать, чтобы изменить сценарий, поскольку он был одобрен директором Лю. Мало того, декорации уже были построены, и драматургия уже была сильно вложена.

Было слишком поздно что-либо менять.

Единственное, что мог сделать Тан Цзиньци, это напомнить директору Лю о проблеме.

Хотя волноваться было не его проблемой, но, увидев, что директор Хоу представил его директору Лю, он мог сказать, что эти два директора были близкими друзьями.

Одно дело, послушает его директор Лю или нет, но, по крайней мере, он должен рассказать директору о проблеме, с которой они могут столкнуться.

Тан Цзиньци даже пожалел, что не показал Тан Мо сценарий раньше.

Судя по выражению лица ее брата, Тань Мо могла понять, о чем он думает, и спросила: «Старший брат, ты не колеблешься, чтобы сообщить об этом директору Лю?»

Тан Цзиньци глубоко вздохнул. «Да. Даже если я скажу ему сейчас, уже слишком поздно что-то менять. Потребуются недели, чтобы изменить сценарий, и, судя по тому, что вы только что сказали, нам, возможно, придется переписать все целиком. Слишком много можно потерять, если вся съемочная группа будет ждать так долго, а у актеров может не хватить времени на перенос съемок».

Затем брат задумался, прежде чем продолжить, нахмурившись: «Но, если я не скажу ему, и он продолжит продвигать фильм как историческую драму, я беспокоюсь, что это может повлиять на его авторитет как режиссера».

«Хотите узнать мое мнение? Просто делай то, что считаешь правильным, — сказал Тан Мо. «Иногда важно следовать за своим сердцем».

Тань Цзиньци улыбнулся, но все еще не мог принять решение.

Он не был нерешительным человеком, но не хотел втягивать в это Тан Мо.

Единственное, о чем он действительно беспокоился, так это о том, как это повлияет на Тан Мо.

Если бы он поднял этот вопрос с режиссером Лю, режиссер спросил бы, почему он не поднял эту проблему, когда он получил сценарий за несколько месяцев до этого и ждал, пока они собирались начать съемки.

Ему нужно было объяснение, которое могло бы убедить директора Лю, не втягивая в это Тань Мо.

И Тан Мо точно знал, о чем думает его брат, и заверил его, что он должен делать то, что считает правильным, и не должен беспокоиться о ней.

Несмотря на то, что они не озвучивали мнения друг друга, братья и сестры могли сразу сказать, о чем думают друг друга.

Вот почему Тань Цзиньци только улыбнулся ей, потому что он никогда не сделал бы ничего, что могло бы подвергнуть опасности его сестру.

Если бы он не был уверен, что Тань Мо не будет втянут в это, он бы никогда не поднял эту тему.

Старший брат всегда выбирал сторону своей сестры, а не директора Лю. Ему даже не нужно было думать об этом.

Внезапно дверь широко распахнулась, и братья и сестры с удивлением обернулись. За дверью стояла женщина лет тридцати в круглых очках с золотым напылением.

Она ворвалась в комнату и отругала Тан Цзиньци: «Помощник директора Тан, я понимаю, что ваша сестра молода и незрела, но как такой взрослый, как вы, может быть таким незрелым? Ты собираешься позволить своей сестре нести такую ​​чепуху?

Тан Цзиньци сердито встал. Он знал, что работа в шоу-бизнесе будет означать определенное унижение. Таким образом, он был к этому готов.

Он мог выдержать все, кроме случаев, когда люди втягивали в это Тан Мо.

«Как будто ты лучше», — усмехнулся Тан Цзиньци. — Скажи, как давно ты нас подслушиваешь?

Случайно Юань Цишань прошел мимо гримерки, когда братья и сестры обсуждали сценарий.

Не то чтобы звукоизоляция комнаты была плохой, но Юань Цишань был чрезвычайно чувствителен, когда кто-то говорил о сценарии.

Подумав, что люди в комнате могут говорить именно об этом, она быстро приложила уши к двери и прислушалась к тому, о чем они говорили.

Первое, что она услышала, был комментарий Тан Мо о том, насколько плох сюжет.

Хотя Тан Мо специально не говорил, что сценарист был плохим, подразумевалось, что сценарий не был предназначен для исторической драмы.

Оскорблением было и то, что сценарист не знала истории своей страны и не была хорошо образована.

Из разговора, который подслушала Юань Цишань, она полагала, что Тан Цзиньци поднимет этот вопрос с директором Лю.