Глава 222: Моя Талия Тонкая

Она была красивой девушкой.

Она беспокоилась, что ее имидж может быть испорчен, если Вэй Чжицянь погладит ее по животу.

ХМФ! Вэй Чжицянь пренебрежительно усмехнулся. «Большинство женщин просто втягивают живот. Как только они расслабляются, их животики становятся такими пухлыми».

Говоря, Вэй Чжицянь жестикулировал.

— Откуда дядя это знает? Тан Мо убрала руки с клавиатуры. Она обернулась и спросила: «Вы терли животики другим девушкам?»

Тан Мо выглядел очень расстроенным.

Вэй Чжицянь: «…»

— Нет! Вэй Чжицянь чувствовал себя обиженным.

Как будто его застали за внебрачной связью.

В этот момент его мысли мысленно вернулись к дням ее детства. Однажды Тан Мо схватила его за лицо и спросила, есть ли у него еще одна маленькая пельмешка, кроме нее.

— Тогда откуда дядя знает? Тан Мо был не из тех, кого легко одурачить. Она не собиралась отпускать это так просто.

«Это то, что сказал мне Хань Чжуоли, — объяснил Вэй Чжицянь. «Вы должны знать, что Империя Хань контролирует крупнейшую кинокомпанию в нашей стране. Его постоянно украшает присутствие женщин-знаменитостей. Я спросил его, действительно ли их фигуры настолько идеальны. Он сказал мне, что они обычно втягивают животы, когда находятся на публике».

Вэй Чжицянь безжалостно переложил вину на Хань Чжуоли.

На самом деле Хань Чжуоли не сказал ему этого.

Хань Чжуоли, конечно же, не знал об этом.

Он сказал это только для того, чтобы успокоить Тан Мо. Он не хотел нести ответственность, если Тан Мо попытается сесть на диету и похудеть, как это делали все женщины-знаменитости?

Тан Мо уже был достаточно худым.

«Дядя Хань Чжуоли трогал животы знаменитостей?» — в шоке спросил Тан Мо.

Несмотря на то, что он переложил вину на Хань Чжуоли, у Вэй Чжицяня все еще была совесть.

Он не хотел полностью разрушить репутацию Хань Чжуоли. «Нет, наверное, нет. Твой дядя живет честной жизнью. Он, должно быть, услышал это от кого-то еще.

Тан Мо было все равно, прикоснулся ли к ним Хань Чжуоли или нет.

Она кивнула головой и отпустила этот вопрос.

Вэй Чжицянь наконец вздохнул с облегчением. Затем он спросил: «Вы завидуете тем людям, которые носят одежду, обнажающую талию?»

Тань Мо чувствовал, что Вэй Чжицянь пытается сказать что-то, что выходит не так.

«Я не завидую. Я тоже могу это снять». Тан Мо выпрямила талию. Она даже сделала глубокий вдох, чтобы втянуть живот. «Моя талия довольно узкая».

Вэй Чжицянь небрежно кивнул головой. «Верно.»

Вэй Чжицянь на мгновение задумался. Затем он внимательно посмотрел на ее талию.

Он действительно казался довольно стройным.

Вэй Чжицянь тайком измерил ее талию, заложив руки за спину.

На самом деле он был очень маленьким.

«Действительно!» Тань Мо почувствовал, что Вэй Чжицянь не выглядит убежденным. Она уперлась руками в талию. «Сегодня мой живот немного больше, чем обычно, потому что я съела довольно много. Обычно мой живот плоский. Мне даже не нужно его сосать!

«Даже если так, я бы не стал носить одежду, открывающую мою талию». Она была чопорной и порядочной молодой леди. Разве это не обесценивание себя, если мальчики в ее университете глазеют на нее?

У Тан Мо была очень светлая кожа. Ее цвет лица был чрезвычайно красив.

— В любом случае это вредно для здоровья. Вэй Чжицянь пытался казаться более взрослым. «Если ваш живот испачкается или станет холодно, у вас может заболеть живот».

Тан Мо: «…»

«Если девушки не будут хорошо заботиться о своих животах и ​​защищать их, они будут более склонны к судорогам во время менструации», — добавила Вэй Чжицянь.

Тан Мо: «…»

— Дядя, ты мужчина. Откуда вы узнали об этом?» — с недоумением спросил Тань Мо.

«Поскольку у меня есть такая племянница, как ты, мне пришлось учиться этим вещам. А если бы ты заболел из-за минутной невнимательности?» Вэй Чжицянь объяснил, как будто его слова были полностью рациональны. Он не считал свои действия странными.

Более того, он даже не был ее биологическим дядей.

Даже если бы он был ее биологическим дядей или даже ее отцом, мало кто пошел бы на такое.

«Вы должны с самого начала хорошо осознавать свое здоровье. С хорошей основой вам будет удобнее в будущем, — продолжил Вэй Чжицянь. «Я провел небольшое исследование. Многие девушки не осознают важность таких вещей на раннем этапе. В начале они никогда не страдают от менструальных спазмов. Но как только они не следили за собой, у них начались судороги каждый месяц. Даже найти лекарство сложно.

Когда Вэй Чжицянь увидел, как дернулись губы Тань Мо, он быстро заговорил, прежде чем она успела что-либо сказать: «Я знаю, что у тебя есть целительные способности. Но это не значит, что вы должны перестать заботиться о своем здоровье. Даже если вы используете свои целительные способности, это будет потреблять часть вашей энергии. Чтобы исцелить одну часть себя, вы пожертвуете другой. Это аналогично сносу восточной стены для восстановления западной стены. Вы никогда не сможете увидеть полные результаты своего исцеления. Следовательно, вы должны начать с того, чтобы оставаться бдительными и поддерживать свое здоровье изо дня в день».

Если Тань Мо не ответит в ближайшее время, Вэй Чжицянь просто продолжит болтать.

«Понял.» У Тан Мо не было другого выбора, кроме как прислушаться к его словам. «Я не буду обнажать свою талию».

Вэй Чжицянь наконец был удовлетворен. «Ты сказал это. Вы должны оставаться верным своему слову».

Тан Мо надулся. — Дядя, ты мне не веришь? С каких это пор я не выполняю своих обещаний, данных тебе?

«Я понял.» Вэй Чжицянь поспешно подавила назревающий гнев. — Я всегда верил в тебя.

ХАРРУМФ!. В конце концов она бросила это дело и продолжила писать.

Все исторические записи уже были запечатлены в ее мозгу.

По этой причине Тан Мо не нужно было тратить время на поиск ресурсов.

Уровень ее продуктивности был во много раз выше, чем у других людей.

Еще до того, как прибыл компьютер, Тань Мо сказала Вэй Чжицянь, насколько срочной была ее задача по написанию сценария, над которой она работала.

Поэтому Тан Мо не делал перерывов. Вэй Чжицянь тоже не стал уговаривать ее делать перерывы.

Он знал, что, когда дела пойдут в гору, будет неприятно услышать, как кто-то ворчит и просит сделать перерыв.

Представьте, если бы рабочая нагрузка была слишком большой и существовала вероятность того, что вы не смогли бы ее выполнить. И все же кто-то продолжает просить вас перестать работать и отдохнуть.

Это не будет считаться полезным.

«Сколько ты сможешь написать сегодня?» — спросил ее Вэй Чжицянь.

— Пока по одной серии в день. Взгляд Тан Мо не отрывался от экрана. Ее пальцы продолжали энергично барабанить по клавиатуре.

Обычно в эпизоде ​​должно быть около 10 000 слов.

Всякий раз, когда камера панорамировала кого-то, и фокус был на небольших жестах, сделанных персонажем, в сценарии не было необходимости. Следовательно, ей не нужно было много писать для этих сцен.

«Предложение режиссера Лю состоит из 80 эпизодов, — объяснила Тань Мо, пока печатала. Она умела работать в режиме многозадачности.

«Следовательно, как бы усердно я ни работал, я не смогу закончить все 80 эпизодов до начала школы», — сказал Тан Мо. «Вероятно, я смогу заканчивать одну-две серии в день.

«Школа начинается через 12 дней. За это время я должен закончить как минимум 20 глав, чтобы режиссер Лю мог приступить к съемкам. Когда я вернусь в школу, я продолжу писать и отправлю ему каждую серию, как только закончу», — сказал Тан Мо. «Поскольку я могу выполнять больше работы сейчас, когда я не в школе, я постараюсь поддерживать скорость в один-два эпизода в день. Когда я вернусь в школу, мне придется совмещать учебу и исследовательскую работу. Я смогу пройти не более одного эпизода в день.

«Даже если я смогу таким образом написать 80 эпизодов, это все равно займет много времени». Даже если бы она выпускала эпизоды со скоростью этих первых 20 сценариев, это все равно заняло бы у нее 60 дней. Это было целых два месяца.

Однако, честно говоря, это была консервативная оценка со стороны Тан Мо.

Если бы у нее было достаточно времени после начала занятий в школе, она могла бы писать еще больше, минимум по одной серии в день.