Глава 341 — Грубость со всех сторон

«Выбросьте это. Он грязный, — внезапно сказал Вэй Чжицянь, взяв вертел из рук Тань Мо и бросив его в мусорное ведро рядом с собой.

Женщина была совершенно ошеломлена его словами, тем более, что она даже не пожаловалась на то, что Тань Мо испачкал ей руку.

— Я… моя рука чиста… — пробормотала женщина.

Чтобы произвести хорошее впечатление на Вэй Чжицянь, она даже пошла в туалет, чтобы вымыть руки ароматным мылом и нанести лосьон для рук.

Она также проверила свои зубы, чтобы убедиться, что в них не застряла еда, прежде чем снова накрасить губы.

Конечно, все ее друзья сделали то же самое.

Вот почему она была уверена, что ее руки чисты. Однако Вэй Чжицянь даже не хотел слушать ее объяснения.

«Но… какая трата времени. Дядя приготовил это для меня… — надулся Тан Мо.

«Не волнуйся. Вас ждет еще больше, — тепло улыбнулся Вэй Чжицянь.

— Как ты вообще додумался остановить ее вертелом? Цинь Муйе ахнула, когда подняла большой палец Тан Мо. — Ты гений?

«Ну, моя рука была недостаточно длинной, и это было единственное, что было в пределах досягаемости», — объяснил Тан Мо. «Кроме того, это единственное, чем можно кого-то ткнуть».

Женщина надулась, когда Тан Мо и ее спутники проигнорировали ее. Однако она пока не собиралась сдаваться. — Привет, милая, можно узнать твое имя? — кокетливо спросила она Вэй Чжицяня.

«Вы говорите мне?» Вэй Чжицянь нахмурился, не в силах поверить, что она спросит его имя. Он повернулся к Тань Мо и спросил: «Так сейчас разговаривают молодые люди?»

«Не я.» Тан Мо покачала головой.

Женщина нахмурилась, услышав ответ Вэй Чжицяня. Она могла сказать, что он ненавидел ее прямой подход.

«Зачем мне называть тебя своим именем? Мы не знакомы. Кроме того, я слишком стар, чтобы со мной так обращались, — холодно ответил Вэй Чжицянь.

Мин Ецин чуть не подавился едой, когда услышал этот ответ. Итак, вы знаете, что вы стары.

Женщина была совершенно ошеломлена и не знала, как реагировать.

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, и она спросила: «М… можно мне вашу контактную информацию?»

Она решила перестать называть Вэй Чжицяня милашкой.

Остальные три женщины кивнули и достали свои телефоны, готовые добавить Вэй Чжицяня в WeChat.

Однако Вэй Чжицянь нахмурился и ответил: «Нет».

И снова дама была полностью выбита из равновесия. Это был первый раз, когда ей так откровенно отказали.

При нормальных обстоятельствах мужчина всегда будет рад женщине, которая захочет взять его номер.

Даже если мужчина не хотел давать свои контактные данные, он все равно мог с улыбкой отказаться.

Не было никого, кто сделал бы то, что только что сделал Вэй Чжицянь.

«У тебя есть девушка?» — спросила она, не желая пока сдаваться.

— Нет, — честно ответил Вэй Чжицянь.

«Тогда почему мы не можем получить вашу контактную информацию? Мы не будем вас беспокоить. Нам нужен только твой номер…»

Получение номера Вэй Чжицяня было жизненно важным шагом. Только так у нее будет шанс с ним.

Цинь Муйе и Мин Ецин наблюдали за тем, как разворачивалось это событие, как если бы они смотрели драму по телевизору. Им обоим было любопытно, как на это отреагирует Вэй Чжицянь.

Они должны были признать, что у этой женщины было достаточно мужества, чтобы не сдаваться после того, как ее отвергли.

Неожиданно Вэй Чжицянь поднял голову и серьезно посмотрел на женщину.

«С**ка». Из его уст вырвалось единственное, но мощное слово.

Цинь Муйе, которая только что сделала глоток чая, не могла не выплюнуть его.

К счастью, она быстро среагировала и повернулась боком, чтобы ни в кого не плюнуть. Ей также повезло, что она сделала только маленький глоток, иначе она могла бы плюнуть на людей, сидящих за соседним столом.

Мин Ецин быстро принесла Цинь Муйе салфетку, чтобы она вытерла ей рот. Он был так же крайне удивлен, как и Цинь Муйе, когда Вэй Чжицянь сказал это единственное слово.

Теперь ему было любопытно, что заставило Вэй Чжицяня сказать такое. Он даже проглотил то, что только что подумал о том, что Вэй Чжицянь так внимателен к женщинам.

Вывод, к которому пришел Мин Ецин, заключался в том, что Вэй Чжицянь был мил только с Тань Мо, и он, должно быть, думал, что все остальное женское население — стервы.

Цинь Муйе смотрела на Тан Мо с широко открытым ртом и думала, так что Мо Мо удалось промыть ему мозги.

Как бы ни смотрел на это Цинь Муйе, у Вэй Чжицяня не было причин звонить женщине-стерве из-за того, что она хотела узнать его номер.

Быть невежливо отвергнутым Вэй Чжицяном перед толпой было огромным унижением для четырех женщин.

Особенно тот, кто все время говорил…

Скорее всего, слово, которое только что произнес Вэй Чжицянь, было адресовано ей.

— Д… тебе обязательно быть таким грубым? Я просто просила твой номер… — заплакала она. «П… мы не сучки…»

«Это так? Вы пытались флиртовать с мужчиной и даже попросили его номер, даже не зная, что он за человек. Разве это не часть определения быть стервой?» — сказал Вэй Чжицянь и повернулся к Тань Мо. — Тебе лучше никогда не делать того, что они только что сделали, ты меня слышишь?

Мысль о том, как Тань Мо флиртует с мужчиной и спрашивает его номер телефона, привела Вэй Чжицяня в такую ​​ярость, что он чуть не сломал свои палочки для еды пополам.

«Ни один парень не оценит вас, если вы подойдете к нему первым», — сказал Вэй Чжицянь. «Твоя семья и я не растили тебя как сокровище, чтобы тебе нужно было сначала подойти к парню».

«Хорошо.» Тан Мо кивнул. Она не возражала, так как была слишком ленива, чтобы делать такую ​​утомительную вещь.

«Ты великолепна и успешна. Тебе следует подождать, пока парень сделает первый шаг, — продолжил Вэй Чжицянь. «Это определенно не стоило бы того, если бы вы были тем, кто должен подойти к нему первым».

С тех пор, как она была ребенком, Тан Мо никогда не приходилось ни о чем просить. Ее семья и Вэй Чжицянь всегда готовили то, что она хотела, еще до того, как она успевала об этом попросить.

— Я знаю, — улыбнулся Тан Мо. — Не волнуйся, дядя, я никогда не сделаю ничего подобного. Кроме того, нет ни одного парня, у которого была бы такая внешность или мозги, чтобы я все равно захотел к нему подойти. Они и вполовину не так хороши, как ты.

— Значит, если бы они были такими же красивыми, как я, ты бы подошла к ним?

«Конечно нет!» Тан Мо быстро покачала головой. «Зачем мне? Это слишком много хлопот. Я лучше просто пойду спать. В любом случае, на свете нет никого красивее дяди.

Цинь Муе внезапно подумал о ком-то и сказал Тань Мо: «Ты бы так сказал, потому что ты еще не встречал Вукая из семьи Вэй. Вам определенно понравится его внешность. Он как самый драгоценный камень в шкатулке с сокровищами. Он…”

Цинь Муйе внезапно остановилась, почувствовав холодный острый взгляд, направленный на нее.

Она обернулась и увидела, что Вэй Чжицянь холодно смотрит на нее.

— Он что? — спросил Тан Мо. — Какой он?

«Н… ничего. Забудь это.» Цинь Муе неловко рассмеялся и перестал смотреть на Вэй Чжицяня. «Я давно его не видел и не знаю, как его описать…»

Она попыталась указать губами на Вэй Чжицяня, чтобы Тан Мо заметил его гневный взгляд.

Тань Мо обернулся и увидел, что Вэй Чжицянь не в восторге от направления разговора.

«Ну, в моих глазах никто не выглядит лучше, чем дядя», — быстро похвалил его Тан Мо.

«Это так? Я возьму это. Вэй Чжицянь улыбнулся. Тем не менее, в своей голове он размышлял, должен ли он позволить Тань Мо встретиться с Вэй Уцай, чтобы узнать, имеет ли она в виду то, что она только что сказала, или нет.

С другой стороны, Вэй Чжицянь быстро отверг эту идею, поскольку было бы лучше, если бы Тан Мо никогда не встречался с ним.

Вскоре Тан Мо и ее компаньоны начали болтать, как будто они были одни, оставив четырех женщин висеть там, выглядя глупо.

Женщины были в ярости из-за того, что Вэй Чжицянь не только унизительно отвергла их, но и полностью проигнорировала их вся группа.