Глава 423: Второй сон

Где бы она ни была, о его юной леди нужно было заботиться.

Более того, он беспокоился о том, когда его не было рядом.

Если его барышня испугалась, было бы нехорошо, если бы она обняла другого мальчика.

Когда он подумал об этом, Вэй Чжицянь совсем не расслабился.

Тан Мо торжественно кивнул. «Я буду помнить. Без тебя рядом я не посмею играть. Мне будет не по себе, с кем бы я ни был».

Вэй Чжицянь удовлетворенно улыбнулся.

Он слегка согнул указательный палец и коснулся кончика ее носа. «Плавный собеседник».

— Иди внутрь, — неохотно сказал Вэй Чжицянь.

Он все еще не мог получить поцелуй на ночь.

Тан Мо послушно попрощалась с Вэй Чжицянь и вошла в ее дом.

— Момо, почему тебя так долго не было? Ты весь день был в Старом Особняке? Тан Венчи скучал по дочери после того, как не видел Тан Мо целый день.

Он еще больше скучал по дням, предшествовавшим поступлению дочери в университет.

В течение этого времени он приходил к ней каждый день, так как она оставалась дома.

Однако после того, как она начала ходить в университет, она обычно была занята. Когда у нее появлялось свободное время, ей все же приходилось проводить время с друзьями и ходить в Старый Особняк.

Тан Мо не могла так рассредоточиться и могла обслуживать их только по одному.

Таким образом, времени, которое она оставила своей семье, стало намного меньше по сравнению с тем, что было раньше.

Однако они также знали, что для Тан Мо полезно выходить на улицу и общаться. Было бы скучно, если бы она все время оставалась дома.

Так что им будет ее очень не хватать.

Однако Тан Мо ушел из дома рано и вернулся только после девяти.

Она слишком долго отсутствовала.

«Мы вышли из Старого Особняка после обеда. Поскольку сегодня у него было время, я попросил его сопровождать меня, чтобы выйти из комнаты, — объяснил Тан Мо.

Братья семьи Тан немедленно привлекли внимание и повернулись к Тан Мо.

«Тема, которую вы играли, была страшной?» — немедленно спросил Тан Цзиньи.

«Да.» Тан Мо кивнул. «Потому что мы не бронировали и номера с другой тематикой были забронированы полностью. Нам пришлось бы ждать прибытия других клиентов, и мы не знали, сколько времени это займет. Так получилось, что в комнату с тематикой пятизвездочного хоррора нужно было еще два человека, и мы присоединились к ней. С дядей актеры не осмелились приехать. Они пошли пугать других людей. С дядей, ведущим меня, мы закончили его довольно быстро.

Трое братьев вздохнули с облегчением.

Если бы это было так, это, вероятно, не было стимулирующим и его было легко пройти.

Тогда не было бы никаких инцидентов.

«Быстро прими душ и отдохни. Мы не ожидали, что вы вернетесь так поздно, — сказал Сюй Минчжэнь.

«Хорошо, что завтра воскресенье». Тан Цзиньци задумался над другим вопросом. — У тебя ведь ничего не запланировано на завтра, верно?

«Нет.» Тан Мо не стал устраивать прогулку на следующий день. Она планировала остаться дома.

На обратном пути Вэй Чжицянь сказал ей, что завтра пойдет в компанию.

«Хорошо, отдохни немного и проснись завтра позже, так как сегодня воскресенье». Тань Цзиньци, казалось, имел в виду что-то другое, когда сказал: «Ты слишком устал сегодня».

Тан Цзиньшэн сразу понял и добавил: «Что с Вэй Чжицянем? Он не умеет заботиться о других. Как он мог взять тебя с собой на весь день и утомить?

Тан Мо быстро защитил Вэй Чжицяня. «Это был я. Я давно его не видела и не хотела так быстро с ним расставаться. Сегодня у него редко выпадало время, поэтому я не выпускал его весь день».

Тан Мо сразу же почувствовала себя виноватой, когда подумала об этом.

Она могла бы отдохнуть завтра, но ему еще нужно было работать.

Она тащила его за собой и играла до этого позднего часа.

Трое братьев Тан думали, что Тань Мо стал больше защищать Вэй Чжицяня.

Тан Мо боялась, что трое ее братьев скажут что-то еще, поэтому она быстро пожелала им спокойной ночи и поднялась наверх в свою комнату.

Нежась в ванне, она все еще думала о каждом моменте, проведенном с Вэй Чжицянем.

Когда она легла на кровать, она не могла заснуть после того, как закрыла глаза.

Она перевернулась. Ее разум был заполнен Вэй Чжицянем и их совместными образами.

Они постоянно проигрывались в ее сознании.

Иногда Тан Мо даже безудержно смеялся вслух.

Возможно, потому что она продолжала думать о Вэй Чжицянь перед сном…

Это привело к тому, что ей снова приснился Вэй Чжицянь.

Во-первых, это было, когда они вдвоем стояли перед цветочным кувшином. Вэй Чжицянь расстегнул воротник, обнажив шею и ключицу.

Он потянул Тан Мо на руки. Когда Тан Мо поднял голову, кончик ее носа почти касался его кадыка.

На таком близком расстоянии Тань Мо мог ясно дышать ароматом сосны и кипариса, который испускал Вэй Чжицянь.

Даже если это было во сне, запах был очень реалистичным.

Она даже могла видеть морщины и кровеносные сосуды на шее Вэй Чжицяня, и она могла ясно чувствовать температуру его тела.

Сцены в ее сне внезапно изменились, но они также казались ей естественными.

Тан Мо даже не знала, как она попала в квест-комнату.

Так или иначе, когда сцена изменилась, они снова достигли пятизвездочного уровня.

Однако, в отличие от обстановки днем, во сне она была особенно яркой.

Товарищи по команде того дня были в своем окружении, но они были размытыми фигурами.

Внимание Тань Мо было сосредоточено не на них.

Теперь ее обнимал Вэй Чжицянь. Как и днем, он нес ее.

Обстановка была очень яркой, и не было страшной комнаты.

Ветхий особняк превратился в светлую и просторную виллу в европейском стиле с ретро-меблировкой.

Лица товарищей по команде были размыты, но во сне Тан Мо подсознательно знал, кем был каждый из них.

Все были оживлены, когда обсуждали, а затем быстро разделились на команды, чтобы искать подсказки.

Она и Вэй Чжицянь также пошли искать улики в спальне.

Спальня принадлежала девушке. Он был оформлен со вкусом молодой девушки, а цвета комнаты были яркими.

Тан Мо выдвинул ящик туалетного столика и стал искать улики.

Внезапно Вэй Чжицянь обнял ее со спины.

Горячие губы Вэй Чжицянь переместились от мочки уха к уголкам губ.

Когда она дышала, она чувствовала запах сосны и кипариса, исходящий от него, и аромат лимона, исходящий от его дыхания.

Тан Мо нервно затаила дыхание и застенчиво опустила голову.

Однако Вэй Чжицянь все же сумел точно найти ее губы и поцеловать ее.

Возможно, из-за переживаний прошлой ночи Тань Мо не проснулась от шока.

Она следила за развитием сна.

Однако сцена снова изменилась. Тан Мо, казалось, лежал на кровати в спальне этой ретро-виллы.

Вскоре картина вокруг снова изменилась.

Она снова вернулась в свою спальню.

Окружение было особенно знакомым…

Но с добавлением Вэй Чжицяня.

Его руки были рядом с ее телом. Одна рука нежно касалась ее лица.

Она не знала, когда это произошло, но пуговицы его рубашки были расстегнуты на животе.

Тань Мо мог видеть не только кадык и ключицы Вэй Чжицяня, но и его пресс.

Лицо Тан Мо было горячим, а кончики пальцев мужественно коснулись его пресса.

Вэй Чжицянь внезапно опустил голову.

Когда он собирался поцеловать ее, Тан Мо внезапно увидел только темноту. Сон закончился.

Тан Мо открыла глаза и увидела, что в комнате было темно, и лишь слабые следы света проникали снаружи.