Глава 466: В этих ванных плохая звукоизоляция

Глава 466: В этих ванных плохая звукоизоляция

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Тан Мо разделся, вошел в душевую и закрыл стеклянную дверь.

Через несколько мгновений ее охватило сильное желание, и она начала напевать песни.

Во время своего предыдущего воплощения маленькой снежной феи она никогда раньше не пела песни. Ее хозяин только играл на старинной цитре, но не пел.

Поэтому у нее не было возможности подтвердить, хорошо ли она поет или нет.

Тем не менее, семья Тан была благословлена ​​хорошими генами в ее нынешнем воплощении.

Ни один из членов семьи Тан не был глухим.

Вдобавок ко всему, Тан Цзиньшэн обладал фруктовым голосом, который звучал приятно слушателям.

Естественно, у Тан Мо были способности и к пению.

Пока она пела, звук эхом отдавался в ванной, еще больше ублажая барабанные перепонки слушателей своим сладким голосом.

В этот момент Вэй Чжицянь был в соседней комнате. Схватив пижаму, он вошел в ванную и приготовился раздеться догола, чтобы принять душ.

Прежде чем включить душ в ванной, он услышал бестелесный поющий голос, доносившийся из-за стены.

Немного подергивая ушами, голос постепенно стал слышен.

Это был голос Тан Мо.

Пока он занимался этим, он мог слышать звук текущей воды, ударяющейся о ее тело.

Брызги воды хлынули из душа, заливая каждый сантиметр ее нежной и светлой кожи.

Воображение Вэй Чжицяня разыгралось, когда он услышал этот звук.

В этом отеле были плохие звуконепроницаемые стены.

Даже не активировав свою способность, он отчетливо слышал, как Тань Мо напевает.

С активированной способностью яснослышания он мог слышать самый слабый звук в чрезвычайно низком децибеле.

Звук Тан Мо, ступающей по полу, касающейся воды, нажимающей на дозатор бутылки с шампунем, моющей волосы, наносящей на кожу гель для душа…

Его мысленный образ стал более ярким, когда мысль пришла ему в голову.

Он как будто видел перед глазами ее светлую кожу…

И то, как кончики ее пальцев медленно и нежно касались каждой части ее тела.

С пеной для ванны, покрывающей ее тело, ее кожа, которая постепенно порозовела от душа с горячей водой, можно было тонко увидеть сквозь пузырьки.

Ее кожа источала аромат геля для душа. Ее естественный запах тела исходил после того, как на нее обрушился душ с горячей водой.

Вэй Чжицянь хотел приблизиться к ней и дотянуться руками до ее живота в своей маленькой фантазии.

В этот момент его разум вышел из-под контроля, словно воцарился столпотворение.

Его ментальная версия Тан Мо в его голове не оставляла его в покое.

Звук душа Тан Мо, доносившийся с другой стороны, не только не помогал, но и делал его воображение более реалистичным.

Несмотря на это, Вэй Чжицянь не хотел отвлекаться от звука. На самом деле, он был несколько зависим от этого.

Он почувствовал, как пересохло в горле. Его тело горело так, словно внутри горел огонь.

С этими словами он включил холодную воду и ополоснулся под ней.

Тем не менее, это не могло погасить неугасимое пламя внутри него.

Вэй Чжицянь поспешно умылся проточной холодной водой.

Поскольку это был спонтанный план поехать туда, он не взял с собой свои обычные туалетные принадлежности. Следовательно, он мог использовать только те, которые предоставил отель.

Как правило, средства личной гигиены в сетевых отелях были низкого качества.

Более того, этот отель предоставил большую бутылку шампуня для волос, в отличие от тех крошечных бутылочек, которые гости отеля могли привезти с собой.

Вэй Чжицянь протянул руку к насосу дозатора шампуня и собирался выдавить из него немного шампуня для волос.

Его рука соскользнула, пока он был на ней, потому что он был рассеян.

В результате вся бутылка шампуня упала на пол и создала громкое эхо в ванной.

С другой стороны стены Тан Мо услышал этот звук и был в ошеломленном состоянии.

Она вспомнила, что Вэй Чжицянь жил рядом с ее комнатой.

Значит ли это, что он тоже принимал душ в ванной?

Тем не менее, она понятия не имела, что вызвало этот шум раньше.

Вэй Чжицянь уронил что-то в таз или принимал душ?

Вспомнив планировку комнаты, Тан Мо мог сказать, что душевая находилась по другую сторону стены. Рядом стоял унитаз, за ​​ним раковина.

Если звук, исходящий от другого, был так близко, это означало, что Вэй Чжицянь действительно стоял в душе.

Вода, вытекающая из душа, все еще плескалась на ее коже, и ее тело было согрето ею.

Тан Мо немедленно прижала руки к стене. У нее были мурашки по телу, потому что было холодно.

Постепенно привыкнув к температуре, она прижалась ухом к стене, пытаясь уловить каждый звук с другой стороны.

Поскольку у нее не было острого слуха, как у Вэй Чжицяня, шум душа позади нее заглушал звук с другой стороны.

Именно тогда Тан Мо выключил душ.

В последнее время погода была довольно жаркой, и душевая была еще теплой из-за того, что раньше хлестала вода. Итак, Тань Мо еще не замерз.

Внимательно прислушавшись, она услышала звук воды, падающей на землю.

Таким образом, Тань Мо предположил, что Вэй Чжицянь тоже принимает душ.

«О, Боже мой! Мы будем принимать душ одновременно?

Хотя между ними была стена, она не давала должного эффекта, так как ее звукоизоляция была практически нулевой.

Если бы она могла слышать прежний шум своим средним слухом, Вэй Чжицянь, скорее всего, уловила бы каждый звук, издаваемый с ее стороны, как будто стены не существовало.

Единственным недостающим звеном было то, что он не мог видеть сквозь него. Но ничто не мешало ему все слышать.

Тан Мо в панике затаила дыхание, когда наступил момент прозрения.

Ее лицо было красным до ушей, а сердце колотилось в груди, как барабан.

Могло ли случиться так, что Вэй Чжицянь слушал, как она моется?

С его сверхчеловеческим слухом он определенно мог слышать каждую вещь.

Тан Мо внезапно наполнился неловкостью.

После того, как Вэй Чжицянь смыл пузырь шампуня с волос, он почувствовал, что что-то не так.

Ему потребовалось несколько секунд, прежде чем он заметил, что пошло не так.

Со стороны Тан Мо больше не было ни звука.

Она уже приняла душ?

Судя по звуку, который он уловил несколько минут назад, Тан Мо еще не следовало принимать ванну.

Тем временем Тань Мо прислушался более внимательно, так как звук со стороны Вэй Чжицяня больше не был слышен.

Пока она прижималась ухом к стене, ее локоть случайно задела бутылку с гелем для душа на полке.

Поскольку размер бутылки был миниатюрным, она упала после удара ее локтя и опрокинула бутылку с шампунем и кондиционером для волос.

Три бутылки, столкнувшись друг с другом, издали глухой звук.

Следовательно, бутылка кондиционера для волос, которая стояла последней, выпала с полки.

Заметив это, Тан Мо отчаянно наклонился, чтобы поймать его.

Услышав звук, Вэй Чжицянь не мог не воскликнуть: «Момо?»

С другой стороны послышался голос Вэй Чжицяня. Это имело эффект эха, когда он был в ванной.

— Дядя! — в ужасе выпалил Тан Мо. — Ты знал, что я был в ванной?

— Я слышал, как ты поешь ранее. Вэй Чжицянь усмехнулся». Я никогда не знал, что у тебя есть привычка петь в душе.

Тан Мо молча заметил: «Ну, конечно. Мы никогда раньше не принимали душ вместе.

Тан Мо поспешно хлопнула себя по губам, как только эта мысль пришла ей в голову.

‘Боже мой! О чем я вообще думал?

«Как я могла представить, что принимаю с ним душ?»

После этого она вспомнила момент, когда начала напевать песню.

Сначала это длилось недолго, потому что через некоторое время она начала мыть голову. Естественно, пена и вода стекали с ее волос на лицо.

Чтобы пузырьки не попали ей в глаза и не захлебнулись водой, она закрыла глаза и перестала дышать через нос.

Излишне говорить, что она больше не могла продолжать петь.

Следовательно, она только напевала песню в начале после того, как начала принимать душ.