Глава 580: У вас двоих был спор?

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Вэй Чжицяня это особо не заботило. Даже если бы она вылечила его, он просто положил бы туда еще один позже.

Тан Мо покраснел и прошептал: «Я покрыл его консилером».

Только что в панике она на самом деле забыла, что может просто использовать свою способность, чтобы исцелить его.

Она стала глупой после того, как влюбилась?

Как только Тань Мо подумала об этом, она услышала, как Вэй Чжицянь усмехнулся и прошептал ей на ухо: «Все в порядке, даже если ты используешь свою способность исцелять это. Я просто снова надену на тебя еще один».

Лицо Тан Мо полностью покраснело, а ее талия начала гореть, когда она услышала это.

Она просто думала о том, чтобы использовать свои способности, в то время как этот Вэй Чжицянь на самом деле думал о том, чтобы поставить ей больше оценок!

Тан Мо стал очень застенчивым. Затем она ткнула его в руку.

Рука Вэй Чжицяня была твердой. Она не знала, почувствовал ли он это, когда она ткнула его. В любом случае, ее пальцы сильно болят после тыканья.

Неудивительно, что ей всегда снится, что она закована в толстые железные цепи, когда спит.

Она никогда раньше не видела таких жестких рук.

«Этот термос неплох». Голос Сюй Минчжэнь был слышен прежде, чем кто-либо смог ее увидеть.

Тан Мо поспешно выпрямился. Чувствуя себя виноватой, она встала прямее, чем раньше. Она также была в двух шагах от Вэй Чжицянь.

Вэй Чжицянь потерял дар речи.

К счастью, коридор был не очень широким. В противном случае она смогла бы от него отступить.

В этот момент Сюй Минчжэнь вышел с улыбкой. «Я только что открыл крышку, чтобы посмотреть. Все еще жарко. Когда придет доставка, суп не нужно разогревать. Просто вылей и можешь пить».

Сюй Минчжэнь была ошеломлена, когда сказала: «Вы двое только что поссорились, когда я пошла на кухню?»

— Нет, почему ты так думаешь? Тан Мо был озадачен.

— Разве ты не всегда цепляешься за своего дядю? Почему ты сейчас так далеко от него? Сюй Минчжэнь небрежно сказал, прежде чем продолжить: «Но это тоже хорошо. Ты уже такой старый. Ты не ребенок. Вы должны знать свои пределы».

При этих словах Вэй Чжицянь потерял дар речи.

Он только что видел, как Тан Мо хотела прижаться к нему из-за слов ее мамы, прежде чем остановиться, когда она закончила говорить.

В этот момент раздался звонок в дверь.

«Посылка прибыла», — поспешно сказал Тань Мо и собирался забрать ее.

«Я пойду за ним», — сказал Вэй Чжицянь. «Оставайся здесь. Людям небезопасно знать, что такая маленькая девочка, как ты, здесь.

Лучше было дать людям понять, что это был просто мужчина.

Сюй Минчжэнь не слишком много думал об этом. Она чувствовала, что внимание Вэй Чжицяня было очень кстати. Это действительно обнадеживало.

Когда все трое пообедали, Вэй Чжицянь вернулся к работе в кабинете.

Он и Тан Мо занимались своими делами. Поскольку все шло своим чередом, Сюй Минчжэнь не слишком много думал об этом.

Более того, Тань Мо называл Вэй Чжицяня дядей целых двенадцать лет к этому моменту.

Даже если они не были связаны кровью, Сюй Минчжэнь все равно относился к Вэй Чжицяню как к семье. Она действительно не могла думать о том, что что-то происходит между ними двумя.

Кто бы мог подумать, что этот парень уже взял ее дочь под свое крыло.

После того, как Вэй Чжицянь отослал Сюй Минчжэня, он продолжил работать в кабинете.

Хотя сегодня он не пошел в компанию, он не пропустил свою работу.

Вэй Чжицянь всегда был дотошен в своей работе.

Для него уже было редкостью не пойти сегодня в компанию, и он не задерживал работу из-за этого.

Тан Мо вздохнул с облегчением.

Когда Сюй Минчжэнь была рядом во второй половине дня, она не чувствовала себя неловко, поскольку могла думать только о том, что Сюй Минчжэнь ее не рассмотрит, и ни о чем другом.

Теперь, когда Сюй Минчжэнь ушел, в доме остались только она и Вэй Чжицянь. Затем Тань Мо понял, насколько неловкой была атмосфера, и не знал, что сказать Вэй Чжицяню.

Ее отношения с Вэй Чжицянем внезапно подскочили на пару уровней.

Она даже не успела к этому привыкнуть.

К счастью, Вэй Чжицянь работал весь день. Она не знала, намеренно ли он оставил ей немного места для размышлений.

Однако всегда найдется время, когда он закончит свою работу.

Когда Вэй Чжицянь еще работала, ее тетя пришла днем ​​готовить ужин.

Когда ужин был готов, тетя ушла.

Тань Мо собирался позвать Вэй Чжицяня на ужин.

Не дойдя до кабинета, она увидела, что перед ним открылась дверь кабинета. Вэй Чжицянь просто вышел один.

— Я как раз собирался позвать тебя на ужин. Лицо Тан Мо бессознательно покраснело, когда она снова увидела его после того, как не видела его весь день.

Вэй Чжицянь чувствовал себя намного комфортнее в своей домашней одежде.

На нем не было ни рубашки, ни штанов. Вместо этого на нем был тонкий свитер, свободный, удобный и эластичный, а также свободный хлопковый комбинезон.

Волосы, естественно, не были навощены и очень лениво свисали.

С точки зрения Тан Мо, она чувствовала, что его волосы были очень мягкими. Это совершенно отличалось от того впечатления, которое он производил на других людей.

«Я тоже закончил», — сказал Вэй Чжицянь с улыбкой. Он подошел и, естественно, взял Тань Мо за руку.

Во время ужина они сидели друг напротив друга. Тань Мо был слишком смущен, чтобы смотреть на Вэй Чжицяня.

Напротив, Вэй Чжицянь продолжал смотреть на нее.

— Почему ты не ешь? Тань Мо не мог выдержать взгляда Вэй Чжицяня.

«Я ем», — сказал Вэй Чжицянь. Он поднял кусок бамбукового побега, но его глаза продолжали смотреть на Тан Мо.

Тань Мо потерял дар речи и подозревал, что Вэй Чжицянь на самом деле не знает, что он ест.

Затем она спросила, знает ли он, что ест.

«Это не имеет значения, пока это вкусно, все в порядке», — сказал Вэй Чжицянь, продолжая смотреть на Тань Мо.

Затем Тан Мо сказал: «Это действительно так вкусно?»

Поскольку она приходила нечасто, у нее не было высоких требований к кулинарным навыкам тетушки.

Тань Мо сказал, что кулинарные способности этой тети нельзя сравнить с навыками тети Го и тети из резиденции Вэй, и, естественно, ее нельзя сравнить с шеф-поваром Ван из старой резиденции.

Хотя Вэй Чжицянь не предъявлял высоких требований к своему аппетиту, он не думал, что это вкусно.

Когда Тань Мо задумался, он услышал, как Вэй Чжицянь сказал: «Красиво и вкусно».

Тан Мо весь оцепенел. Она просто опустила голову и хотела уткнуться лицом в чашу.

Поев, Вэй Чжицянь поставил посуду в посудомоечную машину и включил ее.

Затем он вернулся.

— Дядя, ты сегодня вечером не работаешь? — нервно спросил Тан Мо.

«Почему ты говоришь так, будто хочешь, чтобы у меня была бесконечная работа?» Вэй Чжицянь поднял брови и спросил.

«Нет, я просто…» Тан Мо не смогла закончить предложение.

«Просто привыкай». Вэй Чжицянь прямо притянул Тань Мо к себе на руки.

Он сел на диван и позволил Тан Мо сесть к себе на колени и опереться на его руки.

Глядя на ее красные уши, Вэй Чжицянь опустил свои губы и потерся ими о ее губы.

Красные ушки Тан Мо задрожали.

Вэй Чжицянь обнаружил, что ему очень нравится смотреть, как уши Тан Мо дрожат, как у котенка.

— Я… я собираюсь принять душ, — сказал Тань Мо и спрыгнул с колен Вэй Чжицяня.

К ее удивлению, Вэй Чжицянь не остановил ее и просто отпустил.

Тан Мо не успел подумать и побежал в ванную, как кролик.

У нее не было привычки запирать дверь в ванную дома, и здесь она не запирала дверь.

Закрыв дверь, она поняла, что ее лицо в зеркале красное, а глаза затуманены. Как будто лепесток упал в воду и создал серию ряби..