Глава 684: Я хочу справедливости

Глава 684: Я хочу справедливости

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Старый господин Вэй посмотрел на Вэй Кели тяжелым взглядом, что очень взволновало Вэй Кели. Под суровым взглядом старого господина Вэя его губы не могли не дрожать.

Старый господин Вэй разочарованно покачал головой и сказал: «Неважно, сделал ли ты что-то не так или сказал что-то не так. У вас всегда есть шанс исправиться. Но ты робкий, как мышь. Вы смеете что-то делать, но не смеете в этом признаться. Это проблема твоего характера».

Затем старый господин Вэй разочарованно сказал: «Вы даже не осмеливаетесь признать то, что сказали. Ничего страшного, если ты не посмеешь в этом признаться. Только что там были только ты, твой дядя и твоя тетя.

Все подозревали, что старый господин Вэй сделал это нарочно.

Он только что звонил Мо Мо, и теперь это была твоя тетя.

Старый мистер Вэй действительно не боялся провоцировать Вэй Келли.

«Там были только вы трое. Других свидетелей не было. Они двое сказали, что это сказал ты, но третьего лица для дачи показаний не было. Эти двое вполне могли солгать, чтобы подставить вас, — сказал старый господин Вэй.

Вэй Кели был ошеломлен.

Что за трюк проделывал Старый господин Вэй?

Могло ли быть так, что он не был не прав, осмеливаясь не признаться в том, что он сделал?

— Ты это отрицал. Хотя вы не взяли на себя ответственность, у нас не было улик, и мы ничего не можем вам сделать, — сказал старый господин Вэй. — Так уж получилось, что после того, как твоя младшая тётя сказала то, что ты сказал, она сказала, что это твоя младшая тётя отругала тебя первой. Эта фраза, несомненно, доказывает, что то, что сказала о вас ваша младшая тетя, было правдой. Если ты просто так признался, самое большее, я только подумаю, что у тебя недостойный характер.

Старый мистер Вэй усмехнулся: «Но поскольку вы уже проболтались, и когда я спрошу вас позже, вы все еще отрицаете это. Это не только недостойный характер. Это глупость. Вы даже не поняли, что уже проболтались. А ты все равно продолжал это отрицать.

Старый господин Вэй был очень озадачен. Как их семья Вэй могла произвести на свет такого глупого ученика?

Хотя у остальных был разный IQ, их общий интеллект все равно был очень высоким.

Как мог существовать такой странный человек, как Вэй Кэли?

Вэй Кэли не ожидала, что у старого господина Вэя будет такое мнение.

Ли Сянжун тоже на мгновение был ошеломлен.

Из-за этого старый господин Вэй смотрел на Вэй Кели свысока?

Но если хорошенько подумать, слова старого мистера Вэя действительно имели смысл.

Он осмелился сделать это, но не осмелился в этом признаться. Он был застенчив и глуп.

Вэй Кели действительно была… идиоткой!

«Я слышал, что вы были очень недовольны тем, что ваш дядя отправил вас в Начэн», — сказал старый господин Вэй.

Вэй Кели не знала, что ответить.

Должен ли он отрицать это или воспользоваться возможностью, чтобы сказать, что Вэй Чжицянь отправил его в город На? Он явно использовал свою силу в личных целях.

Он был очень конфликтным.

Если бы он не сказал этого сейчас, возможно, у него не было бы такой хорошей возможности сказать это так логично в будущем.

Однако он вспомнил, что когда ранее он угрожал этим Вэй Чжицяню, Вэй Чжицянь совсем не боялся.

Он даже потянул его за собой, чтобы он сказал это.

Был ли он уверен, что даже если он это скажет, это будет бесполезно?

Или… он просто притворялся крутым, а на самом деле был трусом?

Вэй Кели колебался, и даже его глаза были полны неуверенности.

Старый господин Вэй увидел, что глаза Вэй Кели невольно вращаются влево и вправо.

Он не был похож на хорошего человека.

Люди из семьи Вэй были не просто красивыми.

У них также был хороший темперамент.

Почему Вэй Кэли выглядел таким несчастным?

Вэй Кели была довольно хороша собой. Обычно он выглядел как порядочный человек, и его также приняли в Пекинский университет.

По крайней мере, в глазах посторонних, которые не знали, они все еще чувствовали, что Вэй Кэли был молод и многообещающ. Он также имел довольно хорошую репутацию в этом поколении.

В прошлом у него была неплохая репутация. Даже если его характер был не так хорош, он мог хотя бы притворяться кем-то.

Как он стал теперь таким непрезентабельным человеком!

Старый господин Вэй сердито сказал: «Говори, что хочешь сказать! Если вы упустите эту возможность, если вы захотите сказать это снова в будущем, вам придется искать другую возможность. Более того, я, кажется, не желаю слушать!

Вэй Кели был ошеломлен на мгновение, и он принял трудное решение в своем сердце.

Вэй Чжицянь догадался, почему Вэй Кели колеблется, и тихо усмехнулся.

В прошлом он смотрел на Вэй Кели свысока, но он не ожидал, что даже если он не смотрел на него в прошлом, он переоценил Вэй Кели.

Чем старше становился Вэй Кели, тем больше он отставал.

Видя нетерпеливый взгляд старого господина Вэя, каким бы глупым ни был Вэй Кели, он знал, что если это продолжится, даже если он скажет это вслух, старому господину Вэю не терпится это услышать.

Дальнейшее колебание не пойдет ему на пользу.

Вэй Кели наконец решился. «Это дядя. Он не хочет меня видеть…»

Вэй Кели не признался, что приставал к Тан Мо, поэтому попытался сделать все более приятным. «Он не хотел, чтобы я встречался с Тан Мо, поэтому отправил меня в Начэн».

Вэй Кели сказал: «Дядя делает это из своих эгоистичных побуждений. Он не делает различий между общественными и частными делами. Из-за своих корыстных желаний он злоупотреблял своей властью и подавлял меня в своей работе. Прадедушка, у меня много недостатков, но дядя не должен этого делать. Это действительно не то, что должен делать патриарх».

— Он не патриарх, — продолжил Тан Мо.

Все присутствующие потеряли дар речи.

Все они поняли, что имел в виду Тан Мо. Вэй Чжицянь не был патриархом. Ну и что, если он действительно воспользовался своим служебным положением, чтобы отомстить?

Эта маленькая девочка была такой неразумной, когда дело касалось Вэй Чжицяня.

Вэй Минчжун и Вэй Минсяо не могли не смотреть на Вэй Минвэнь и Сяо Мэнханя, желая увидеть их реакцию.

Они не могли сказать, что Тан Мо был не прав.

У нее был более высокий статус.

Даже старый господин Вэй обращался к Тан Мо как к «твоей маленькой тете».

Вэй Кели был младшим, а Тань Мо — его старшим, что с того, что она сказала что-то не так?

Просто они не знали, понравится ли Вэй Минвэнь и Сяо Мэнхан Тан Мо в таком виде.

Но когда они оглянулись, то увидели, что Вэй Минвэнь и Сяо Мэнхан улыбаются, как будто они были очень довольны.

— Эти двое сошли с ума? они задавались вопросом.

Когда они обернулись, то увидели улыбающихся Старого Господина Вэя и Старую Мадам Вэй. Они были очень счастливы, что Тань Мо так защищал Вэй Чжицяня.

Все не могли не догадаться, была ли Тань Мо права в глазах двух старейшин, Вэй Минвэня и его жены, независимо от того, что она делала.

«Прадед.» Вэй Кели тоже позвала.

«Взглянем! Покажи мне справедливость!» он думал.

Вне зависимости от того, был Вэй Чжицянь главой семьи или нет, использовать свое служебное положение для личной мести было неправильно!

«Как долго вы изначально планировали позволить ему оставаться в На-Сити?» Старый господин Вэй проигнорировал Вэй Кели и спросил только Вэй Чжицяня.

«Конкретного времени я не назначал. Я просто хотел знать, когда у него вырастет мозг и когда он вернется», — сказал Вэй Чжицянь.

Лицо Вэй Кели покраснело.

Вэй Чжицянь имел в виду, что у него не вырос мозг?

Старый господин Вэй кивнул. «Это неплохо. Я назначу время.

Вэй Кели посмотрел на Старого господина Вэя с надеждой на лице.

Таким образом, по крайней мере, было бы фиксированное время. Ему еще было чего ждать.

Когда время истечет, он сможет вернуться.

Вскоре Вэй Кели почувствовал, что даже если старый господин Вэй заговорит, ему придется вернуться в Начэн.

Этот результат нельзя было изменить.

Но установить время было по крайней мере надежнее, чем Вэй Чжицянь, говорящий ему, когда у него вырастет мозг, а затем решит, когда он вернется.