Глава 48. Ремонт заборов и сбрасывание бомб

Следующими гостями прибыли семья Бекки, клан Оса.

Канис Оса был мужчиной сурового вида с серебряными волосами до пояса и одетым в старые доспехи, покрытые царапинами от боя.

За его спиной при каждом его шаге ритмично покачивались девять серебряных хвостов.

«Значит, он снова эволюционировал, ха?» Мысли Яры были полны презрения, когда она смотрела на одного из людей, которых ненавидела больше всего во всей Доле.

Позади него стояли двое старших братьев Бекки и еще один неизвестный зверолюд.

Возможно, по совпадению, королеве Сэй только что удалось сбежать от толпы подхалимов, и она направлялась в Яру одновременно с Канисом.

Одрина весело улыбнулась, поняв, что сейчас произойдет.

Конечно, если ситуация станет слишком жаркой, она вмешается и остановит подругу, но сейчас? Ей хотелось немного понаблюдать за ее борьбой.

Сэй: «Я рад видеть, что ты в добром здравии, Яра».

Канис: «Как и я»

Канис и его сыновья слегка поклонились, поскольку, естественно, их статус был намного ниже, чем у двух присутствующих женщин.

Яра слабо улыбнулась, прежде чем приступить к лжи сквозь зубы.

— Я рад, что вы оба смогли это сделать.

— Ты должен был умереть по дороге сюда.

«Замечательно снова увидеть вас двоих. Я не видел вас со свадьбы».

«Все, что я хочу увидеть, это содержимое ваших черепов».

«Прошу прощения, но управление королевством, как правило, очень занято». Сэй изобразил извиняющееся выражение лица, способное обмануть кого угодно, кроме Яры и Одрины.

«За последние годы наше племя получило гораздо больше наемнических работ благодаря влиянию семьи Дрейвен, поэтому мы тоже были очень заняты». По сравнению с Сеем Канис действительно казался искренним, но Яра знала, что у него тоже нет никакого желания видеть свою дочь.

— Ты тоже прекрасно выглядишь, Одрина. Сэй, наконец, решил признать присутствие королевы вампиров, которая со скучающим выражением лица наблюдала за всей этой перепалкой.

«Разве я не всегда?» Был ее бескорыстный ответ.

Канис хихикнул, а Сэй изо всех сил старалась не реагировать на столь очевидную провокацию.

— Все еще такой же беспринципный, как я вижу.

«Съешь ди-»

«Для меня большая честь представить вам…»

Голос диктора прервал словесную войну между двумя правителями.

Яра прищурилась, когда услышала взволнованный тон диктора и поняла, что будет дальше.

«Из королевской семьи Дрейвен…»

«Первый принц Антареса, Иори Дрейвен!»

В бальном зале раздались бурные аплодисменты.

Увидеть одного члена королевской семьи было достаточно редко, но ДВУХ?!

Эти люди были в полном восторге.

Сквозь толпу шел мужчина в блестящих красных доспехах, обнажавших грудь.

Никто не осмеливался подойти слишком близко и рискнуть вызвать гнев этого человека, поэтому ему просто желали здоровья на расстоянии.

Он был божественно красив, у него были длинные белые волосы и ярко-красные глаза. На левой стороне его головы был единственный изогнутый красный рог.

Когда его взгляд остановился на сестре, он немного смягчился, прежде чем он подошел к ней.

Все тут же затаили дыхание.

Причина, по которой почти невозможно было увидеть двух членов королевской семьи вместе, заключалась в том, что они не ладили.

Насколько было известно общественности, трое детей короля Гелиоса не разговаривали уже много лет.

Истина была не так уж далека.

Хотя это правда, было время, когда королевская семья была в большом смятении, но это было до того, как несколько лет назад пропала принцесса Яра.

После ее возвращения ее отношения с первым братом хотя и немного улучшились.

Кто может сказать, была ли это вина за то, что она прогнала сестру, или осознание того, что она не виновата в том, что ее мать была единственной женщиной, которую когда-либо любил их отец?

Они долго беседовали, когда она вернулась домой после нескольких лет отсутствия и начали чинить заборы.

Были сказаны извинения, но это все.

Они не стали лучшими друзьями.

Они до сих пор даже ни разу не обнялись.

Последний раз он видел своего племянника, когда тот был еще младенцем.

Все, что осталось между ними, — это надежда, что однажды они смогут простить и забыть.

Яре нужно было время, чтобы восстановиться, и Иори уважал это.

В конце концов, драконы живут очень долго.

Итак, теперь старший ребенок и младший могли обменяться словами впервые за семнадцать лет.

Яра была во внутреннем смятении.

Она даже не была уверена, что ее брат придет, когда она отправила приглашение, но теперь он был здесь и шел к ней.

Внезапно она почувствовала, как кто-то схватил ее за руку, и инстинктивно поняла, что это Одрина пытается заставить ее расслабиться.

Когда он стоял перед ней, на несколько мгновений воцарилось неловкое молчание.

Слуги, работающие на вечеринке, мысленно вздохнули, поскольку были уверены, что между двумя эволюционировавшими людьми вот-вот разразится драка, и им придется ее убирать.

— Ты хорошо выглядишь, сестра. Иори наконец заговорил.

Яра глубоко вздохнула и взяла себя в руки.

Она больше не была ребенком.

Он тоже не был.

Они могли бы попытаться хоть раз стать нормальными братьями и сестрами… верно?

— Ты выглядишь… страшно. Наконец сказала Яра.

«Хм?»

«Кто носит боевые доспехи на вечеринке по случаю дня рождения?»

Иори посмотрел на свою одежду и слегка смущенно почесал щеку. «Ах… ты знаешь, я всегда чувствовал себя более комфортно в таких вещах».

— Действительно, как по-детски. Яра усмехнулась, но внутри она наслаждалась этим чувством игривого издевательства над братом.

Увидев, что братья и сестры действительно ладят, остальные участники вечеринки вернулись к своим обычным делам.

Сэй, Канис и Одрина молча извинились, а слуги положили взятые ими метлы обратно на место и продолжили обслуживать.

— Так… брат не придет? — спросила Яра после очередного раунда неловкого молчания.

Иори тяжело вздохнул, как будто он уже этого ожидал. «Нет… прости, сестра, он все еще…»

«Все в порядке.» — вмешалась Яра. — Даже если он не приедет, он обязательно об этом узнает.

Иори был весьма озадачен тем, что его сестра так быстро справилась с этим, и, похоже, не очень расстроился.

И что она имела в виду, что он об этом услышит?

«Это как-то связано с объявлением, которое вы должны сделать?»

Вместо ответа Яра изобразила дерьмовую ухмылку. — Разве тебе не хотелось бы знать?

«Я бы да, поэтому и спросил».

«Крутое дерьмо».

«Какой непристойный язык для принцессы!» Иори изобразил фальшивое потрясение, как будто не мог представить, как эти слова вырвутся из уст его сестры. — Где ты научился так говорить?

«Вы шутите? Вы с братом Реккой так часто называли меня сукой, что я думал, что это было частью моего имени, пока мне не исполнилось четыре года!» Яра нахмурилась.

Иори поспешно отвернулся, когда услышал истории о том, как он вел себя в прошлом. — Кхм, да, ну… Прости меня за это. Гордый огненный дракон слегка покраснел и принял извиняющееся выражение.

Яра усмехнулась, прежде чем взяться за руки со своим братом. «Я знаю, все в порядке, так что пойдем выпьем».

Ее брат сразу оживился, когда услышал слово «выпить».

Драконы любят алкоголь почти так же сильно, как сокровища, и благодаря этой любви они смогли регулярно торговать вином и элем с дварфийским континентом и поддерживать дружеские отношения.

Король Гелиос и король Инхель тоже собутыльники.

Прежде чем они успели дойти до бара, в последний раз раздался голос диктора.

«Дамы и господа, позвольте мне обратить ваше внимание…»

— Пришло время… — сказала Яра с улыбкой.

«Хм? Время для чего?» — спросил Иори.

«Ответ на ваш вопрос».

Иори решил, что более четкого ответа он не получит, поэтому решил наблюдать и ждать.

«В сопровождении жен и дочери…»

Сей/Канис/Одрина: ‘Дочь?’

Сэй: «Я бабушка?»

Канис: «Я дедушка?»

Одрина: «У этого слабого маленького отродья действительно есть энергия для секса?»

«Сын первой принцессы Антареса, Яры Дрейвен…»

Яра знала, что будет дальше, но не проявила никакой реакции.

𝑶𝐯𝓁xt.𝓬𝒪𝓂

Если бы ее сын не попросил об этом, она бы не обязалась, но, поскольку он это сделал, она подчинилась.

«И повелитель демонов похоти, Асмодей Морнингстар…»

— Ч-что?

«Демоны?»

«Это то место, куда она ходила много лет назад?»

«Разве он не умер?»

«Инкуб, хах… неудивительно, что я не смог ее добиться».

«Я не думаю, что Лотан именно поэтому…»

Естественно, комната разразилась ропотом и шепотом.

Иори был слегка удивлен, но предпочел не комментировать это открытие.

Хотя ему хотелось узнать больше, он решил позволить сестре рассказать ему самой.

«Четвертый принц Антареса, Экседра Дрейвен!»

Толпа быстро оправилась от шока, вызванного только что сброшенной бомбой, и разразилась аплодисментами.

Хоть и не так сильно, как когда вошел Иори, это все равно был адекватный ответ.

В конце концов, этот человек был причиной того, что они были там.

Шаг.

Шаг.

Шаг.

Экседра и его семья наконец вышли в комнату, и в комнате, которая секунду назад была наполнена аплодисментами, воцарилась гробовая тишина.