Глава 49 Искусство пленения

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Первое, что все заметили, была очаровательная маленькая девочка-дракон, гордо идущая перед только что вошедшей группой.

Маленькая девочка была невероятно милой и очаровательной в пышном белом платьице с небольшой диадемой на макушке, которая, казалось, была сделана из твердого льда и бриллиантов.

Ее лицо сморщилось от серьезного выражения, из-за которого она выглядела неприступной и слегка устрашающей, несмотря на то, что ей было всего шесть лет.

… Или, по крайней мере, она так считала.

«Оу!»

«Она такая драгоценная!»

«Джеймс, я думаю, нам стоит начать пытаться…»

— Почему они меня не боятся? — задалась вопросом Мира, но быстро отбросила эту мысль и начала смотреть в сторону пустынного стола, чтобы посмотреть, есть ли там печенье.

Когда внимание ушло от маленькой девочки, все заметили женщин, идущих за ней.

«Клянусь Ашерой…»

«Их присутствие…»

«Они такие красивые!»

«Я думал, что его жены просто должны быть отвергнутыми…»

«Эти платья!»

Бекка, Лиза и Лейла были одеты в платья с вырезом на спине и разрезом сбоку, доходящим до бедра.

Каждый из них также носил золотые браслеты, ожерелья и кольца, сделанные с изысканным мастерством гномов.

Каждое кольцо было зачаровано различными усилениями, такими как увеличение регенерации маны и усиление чувств.

Они не только могли видеть все, что происходит на этой вечеринке, но и все слышать.

Даже Бекка сменила свои обычные лапы на тонкие мизинцы, на каждой из которых было по колечку.

Лейла была первой в очереди и носила ярко-красное платье с золотой тиарой, в центре которой находился ярко-красный рубин, идеально гармонирующий с цветом ее глаз.

Когда Сэй увидела свою дочь, она сначала не заинтересовалась.

Хотя, когда она увидела корону и платье, которые носила Лейла, ее равнодушие быстро сменилось горькой ревностью, а затем и яростью.

— Э-эта сука… она правда носит такой наряд?

Стоит отметить, что одна только корона на голове Лейлы стоила больше, чем могли заработать за год несколько крупных городов.

«И что это за взгляд? Как будто она даже больше не смотрит на меня!»

Сэй кипел.

Это была та самая девушка, которая раньше вздрагивала при одном лишь виде здесь, а теперь даже не взглянула в сторону!

— Ты думаешь, что ты теперь особенный? Ты еще никто! Ну и что, что этот хныкающий человечек купил тебе несколько безделушек!

А потом она увидела Экседру.

И ее ревность достигла апогея, когда она увидела самого великолепного мужчину, которого только могла себе представить.

Канису стало не намного лучше, когда он увидел свою дочь.

На Бекке было облегающее черное платье, едва вмещавшее ее огромный бюст. На голове Бекки была черная металлическая корона в форме шипов.

Хотя на короне Бекки не было драгоценностей, это не лишило ее ощущения богатства, которое теперь исходило от нее.

Канис знал, что ему понадобится десять лет скромной жизни, чтобы хотя бы подумать о покупке самой дешевой вещи, которую носила его дочь.

Но не это беспокоило его больше всего.

Он отдал свою дочь драконам, потому что она была бесполезна и ненужна, но теперь она действительно получила от этого какое-то извращенное чувство превосходства? Ну и шутка!

«Ты думаешь, что из-за того, что эта слабая маленькая ящерица дала тебе несколько блестящих вещей, ты лучше меня?!» Канис взревел про себя. — Ты ему наскучишь, и ты снова окажешься в грязи вместе со всеми нами, которых ты сеешь!

А затем его взгляд остановился на Экседре.

И он почувствовал, как озноб пробежал по его спине, когда он почувствовал свою злобную ауру.

Лиза была последней в очереди, и на нее смотрели больше всего.

На ней была невероятно замысловатая серебряная тиара, усыпанная бриллиантами, ее платье было золотистого цвета и идеально сочеталось с ее теплыми янтарными глазами и волосами.

Хотя она, несомненно, была красива, несколько драконов в толпе почувствовали, что она меньший дракон, и про себя усмехнулись.

Красивый мусор все равно остается мусором.

«Я не могу поверить, что он мог сделать такое».

«Она старая и жалкая, у него нет вкуса?»

— Она наверняка испортит это мероприятие своим присутствием.

Лиза, конечно, слышала резкие слова, брошенные в ее адрес, но не обращала на них внимания.

Экседра проинформировал их всех перед входом, что это вполне вероятно произойдет, но у него был план на этот счет.

Хотя она не была уверена, в чем именно заключался план, она доверяла своему мужу и знала, что если он скажет, что собирается что-то сделать, он это сделает.

Ей просто нужно было запомнить, что все говорят что-то неприятное, на будущее.

— Видел ли я где-нибудь эту женщину раньше? – задумался Джирай.

Он смотрел на Лизу, пытаясь вспомнить, где именно он ее видел, но каждый раз ничего не получалось.

Он повернулся, чтобы спросить сына, но вспомнил, что некоторое время назад тот вышел из комнаты.

Казалось, он был расстроен тем, что не смог найти то, что искал, и просто вышел на улицу, чтобы успокоиться.

— Но как же этому прикованному к постели щенку удалось найти таких красивых женщин?

Он не мог в это поверить.

Каждая женщина в гареме Экседры была божественно красива.

Как одному парню, лишенному ни грамма силы, так повезло?

А затем в поле зрения появился Экседра, и во второй раз за две тысячи лет жизни Джирай его внешний вид стал хуже, чем у другого мужчины.

Когда Экседра вышла на виду у толпы, все приглушенные ропоты и шепоты, преследовавшие толпу раньше, немедленно прекратились.

Никто никогда раньше не видел человека, который бы в такой степени соответствовал определению идеального.

Одетый в красную мантию, черные штаны и фирменные сандалии, а также в церемониальное золотое ожерелье и оружие, замаскированное под серьгу, Экседра не сильно отклонился от своего обычного наряда, к ужасу герцога.

Но никто не мог сосредоточиться на одежде, которую он носил.

Не тогда, когда внешность этого человека была столь очаровательной.

Его длинные кроваво-красные волосы были собраны в хвост, а две распущенные пряди падали по обе стороны лица.

Тело под одеждой было не только невероятно четко очерчено, но и было покрыто замысловатыми черными татуировками, которые никто не узнал.

Он шел вперед с закрытыми глазами, но ни разу не сделал оплошности.

Без их ведома Экседра использовал чувство души вместе со своим естественным восприятием инкуба, чтобы «видеть» всю комнату.

Он мог видеть всё и всех, даже не открывая глаз.

Он также мог видеть их чувства.

Красная аура окружала родителей Бекки и Лейлы, а также нескольких благородных драконов.

У большинства женщин в комнате были либо зеленые ауры, обозначающие ревность, либо стандартные фиолетовые, обозначающие сильное желание.

<Навык: Чувство души повышено!

Экседра наконец открыл глаза, когда услышал сообщение от системы, и снова послышалось несколько вздохов.

Хотя глаза его дочери были почти такими же, им не хватало яркого блеска и горькой холодности, которые были у ее отца.

Этот опасный контраст между тем, от чего нельзя отвести взгляд, и тем, от чего следует отвести взгляд, полностью заворожил сердца и умы всех присутствующих.

Большинство женщин тут же промокли и решили, что попытаются сегодня вечером соблазнить этого молодого человека любыми средствами.

Один был… более решительным, чем другие.

«Эта сука! Она знала, что это произойдет, поэтому и сказала мне это!»

Одрина оказалась в трудном положении.

Она хотела быть хорошим другом и сдержать свое слово, но… этот мужчина был не только божественно красив, но была еще одна более глубокая сила, которая, казалось, хотела, чтобы она подчинялась каждой прихоти и желаниям этого мужчины.

Ее обманули, черт возьми!

Вот почему эта женщина раньше так хихикала!

Хоть она и чувствовала, что на ее эмоции влияют только его взгляды, она ничего не могла с этим поделать.

Она находилась под чарами, из которых не хотела вырваться.

Она поспешно скрестила руки на груди и прикрыла грудь, когда поняла, что ее соски затвердели, хотя она этого и не заметила.

Группа остановилась прямо перед Ярой и Иори.

Они слегка поклонились Иори, а затем тепло улыбнулись Яре.

«Вы все выглядите идеально». Яра не смогла сдержать ни единой слезы, выкатившейся из ее глаз.

Лиза: «Спасибо, мама!»𝑶𝐯𝓁xt.𝓬𝒪𝓂

Бекка: «Ты тоже, мама».

Лейла: «Наша красота все еще намного ниже твоей».

Мира: «Не плачь, бабушка, ты тоже хочешь печенье?»

Яра усмехнулась, прежде чем подойти к сыну и слегка коснуться его лица. «Мой мальчик теперь мужчина. Я не мог бы этим гордиться».

Впервые за долгое время Экседра улыбнулся теплой улыбкой, которую могла видеть только его семья.

Три женщины снова влюбились друг в друга, когда увидели мужчину, которого в последнее время стало труднее читать, проявляющего такие эмоции.

Те немногие в толпе, кто не верил, что это действительно Экседра, теперь были полностью убеждены, и ропот возобновился с невидимой интенсивностью.

— Это действительно он?

— Я-я думал, он должен быть прикован к постели?

«Как кто-то может так сильно измениться?»

Яра, естественно, услышала шёпот и подошла к группе растерянных тусовщиков.

«Могу ли я привлечь ваше внимание, пожалуйста..»

Яра не кричала и не кричала, но все сразу прекратили разговоры и прислушались.

«Я рассказал вам всем о приглашениях, что мне нужно сделать объявление». Она начала.

— Но сначала позвольте мне рассказать вам небольшую историю…