Глава 86 Возмездие, часть. 2

Лиза поборола желание издать стон удовлетворения, когда почувствовала, как новая сила течет по ее телу.

Обладая близостью к молнии, Лиза теперь могла использовать это обоюдоострое заклинание гораздо дольше и выдерживать большую часть ответной реакции.

Она сказала молчаливое спасибо Лейле.

Похоже, все ее время, потраченное на освоение этого заклинания, не будет напрасным.

Лиза расправила крылья за спиной, прежде чем исчезнуть с того места, где стояла, во вспышке молнии.

Аттикус был на приличном расстоянии, когда внезапно почувствовал, что волосы на его затылке встали дыбом, и едва сумел избежать удара Лизы, который обезглавил бы его, если бы он был хотя бы на миллисекунду медленнее.

Рыцарь пришел в ужас, увидев, что она не только с легкостью догнала его, но и сила, исходящая от нее, стала гораздо более подавляющей, чем раньше.

— Это действительно Лиза?

Он не мог понять, как она стала таким монстром за такой период времени.

Она внезапно исчезла из его поля зрения и появилась над ним, обрушивая дождь быстрых ударов копьями, словно богиня молний.

Кошмар Аттикуса только усугубился, когда он понял, что не только скорость этого врага увеличилась, но и ее сила чудовищно выросла.

Каждый раз, когда он защищался от ее ударов, его руки так сильно дрожали, что он думал, что его кости вот-вот сломаются.

«Атака клинков!»

Меч Аттикуса начал светиться ярким синим светом, когда он применил свою самую мощную технику владения мечом.

Его больше не заботил побег, он даже не мог думать о последствиях.

Начались годы обучения рыцарям, и все, о чем он заботился, — это убить своего врага до того, как она убьет его.

Взмахнув мечом, Аттикус выпустил бесчисленные дуги энергии с разных направлений.

То, что он увидел дальше, заставило его полностью потерять всякую надежду.

Его атака достигла цели и рассекла красивую женщину на куски со всех сторон.

Влево, вправо, вверх и вниз ее резали со всех мыслимых углов.

Так почему не было крови?

Вместо этого части тела Лизы были соединены нитями электричества.

Это было почти как… тело молнии?

— Но это будет означать…

«У тебя… у тебя была близость все это время?»

Лиза с жалостью посмотрела на мужчину перед ней.

«Нет.»

«Тогда как оно у тебя теперь?!» Он взревел.

Она на мгновение задумалась, прежде чем ответить теплой улыбкой.

«Милость моего мужа».

Внезапно над головой Лизы со всех сторон собрались грозовые тучи.

Аттикус наблюдал, как огромная молния упала на тело Лизы.

Прежде чем Лиза предстала в своей истинной славе, произошел небольшой взрыв и облако дыма.

Она была примерно вдвое меньше Экседры, но была гораздо более величественной и очаровательной.

Ее длинное, похожее на змею тело было покрыто мерцающей голубо-голубой чешуей с зазубренными янтарными шипами, спускающимися по спине.

Ее большие и внушительные крылья потрескивали диким электричеством.

С ревом ее глаза стали ослепительно белыми, а облака, окружавшие ее, снова загудели, прежде чем ожить.

Молнии падали с неба и кружили вокруг ее величественного тела, прежде чем слиться и изменить форму.

Миниатюрные драконы в восточном стиле ревели вместе со своим создателем, танцуя в величественном световом шоу.

Увидев потрясающую красоту и необузданную силу, Экседра снова влюбился в свою жену.

Такое впечатляющее зрелище также вызвало слезы признательности у Бекки, когда она восхищалась битвой своей подруги с вершины груды тел.

«Filios meos pasce!»

По команде Лизы призванные ею драконы прекратили свой танец и сосредоточили свое внимание на дрожащем Аттикусе.

Один за другим каждый из ее призванных детей нырнул к нему головой вперед.

Он открыл рот, возможно, чтобы умолять сохранить ему жизнь, а может быть, потому, что верил, что все еще может склонить на свою сторону драконицу сладкими словами, как он это сделал много лет назад.

Эти слова никогда не доходили до ушей Лизы, поскольку Аттика постоянно поражали мучительные молнии.

Его крики раздавались всю ночь, сообщая о его страданиях любому существу, которое могло слышать.

Его развитое тело, похоже, не защищало от огромной боли, которую он чувствовал, когда его съела молния.

Его муки длились всего несколько секунд, прежде чем его крики медленно утратили свою интенсивность, и свет покинул его глаза.

Лиза издала рев из глубины души, чтобы объявить о своей победе.

Когда здания вокруг нее рушились от звуковых волн, еще одна молния ударила в ее тело, и она снова появилась в своем человеческом теле.

Внезапно ее сзади обнял мужчина, присутствие которого она очень хорошо знала.

«Как вы себя чувствуете?»

От слов Экседры у нее по спине пробежала дрожь, когда она наклонилась в его объятия.

«Как будто я свободен».

«Я так горд тобой.»

Таким образом, эти двое разделили теплый поцелуй в городе, наполненном смертью, когда они праздновали завершение главы и свои новые начинания.

После того как Экседра и его жены вернулись, к окружённому льдом городу прибыл небольшой отряд.

Двенадцать мужчин возглавлял высокий мужчина, одетый в бело-золотые одежды.

«Отец это…»

«Отойди.»

Солдат повиновался ему, и мужчина протянул ладонь.

Он процитировал несколько слов себе под нос, и на его руке появилось лезвие золотого света.

БУААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА

Одним взмахом воздуха мужчина прорвался сквозь, казалось бы, непроницаемую ледяную стену Экседры, и люди нерешительно вошли в город.

То, что они увидели, было адом, непохожим на любой другой.

Перед ними лежал город, разъеденный тлеющим черным и пурпурным пламенем, с полями мертвецов.

Мужчины начали искать выживших, но те, кого они нашли, напали на них, как на бешеных.𝑶𝒱𝓁𝓔xt.𝐜𝒐𝓜

Именно тогда они осмотрели тела поближе и поняли, что все мертвецы, судя по всему, умерли в результате конфликта друг с другом, а не с внешней силой.

Человек в белой мантии кипел от гнева, думая о том, какое невыразимое существо могло высвободить этот ужас.

«Ваше Святейшество, что нам делать?»

Мужчина долго размышлял, глядя на трупы семьи перед ним.

«Призови Ангела».