Глава [ОБМЕН РУКОПОЖАТИЯМИ] — Афтершоки

«Завтра мы все умрем.

«Нет, мы серьезно.

«Откуда я знаю? Хорошо, я расскажу вам об этом. Я скажу вам, почему мы умрем, и никто даже не узнает. О нас забудут, когда человек, который убьет нас, вымоет наши кровь с его кожи.

— Ладно, следуй моей логике, приятель.

«Человечеству всего меньше двухсот пятидесяти тысяч лет.

«Я не шучу. Посмотрите историю их вида. Вот, попробуйте это.

«Видите! Двести пятьдесят тысяч лет дольше, чем они были человечеством. Теперь вы думаете, что это удивительно? Проверьте это. У них была цивилизация только менее десяти процентов этого времени.

«Перестань смеяться. Серьезно. Менее двадцати пяти тысяч лет цивилизации, и это только если считать цивилизацию в самом грубом смысле.

«Хорошо, ты готов? Проверь это, приятель. Из того времени менее десяти тысяч лет существовала «современная» цивилизация.

«Нет, серьезно, мужик, я тебе говорю. Посмотри на цифры, приятель. Проверь это.

«Да, ты видишь цифры, детка. Я могу сказать, потому что ты больше не смеешься. Половина времени их цивилизации приходится на постсверхсветовой полет.

«Посмотрите на этот прыжок. Меньше чем за четыреста лет они прошли путь от убийства друг друга металлическими мечами и езды на тягловых животных до атомного оружия, звездного двигателя и глобальной информационной сети.

«Подумай, что для этого потребовалось. А теперь добавь, что все это время они убивали друг друга.

«Эти ребята, командование считает, что они должны отправить нас в бой. Командование считает, что мы можем выиграть эту войну.

«Оглянись вокруг, приятель. Ты видишь здесь какое-нибудь начальство? Ты видишь какое-нибудь начальство, сидящее с нами? Ты видишь Командование здесь с нами? Видишь, Командование пьет соевый кофе и соевое пиво и ждет, чтобы снова сразиться с людьми? Нет. Знаешь почему?Потому что нам постоянно отрывают хвосты.

«О, нет? Назовите хотя бы одно сражение, которое мы выиграли с тех пор, как планета Высшего Триумвирата взломала этот агромир человечков в качестве объявления войны. Одно. Назовите только одно. Назовите хоть один раз, когда они не убили всех в прицел, толкал нас, пока мы не побежали, а затем погнался за нами, стреляя в нас. Назовите одного.

«Ага.

«Вы не можете.

«Я тоже не могу.

«Да, слухи верны. Этот человек одной рукой сорвал люк в бак, выхватил меня и швырнул примерно на восемь длин тела, прежде чем прыгнуть внутрь с этим режущим брусом.

«Клянусь богами, я закрываю глаза, я все еще слышу, как мои товарищи по команде кричат ​​сквозь рев этого режущего бруса.

«Заметил, что все здесь из медицинского центра? Да, детка, все мы. Теперь ты это видишь?

«Говорю тебе, мне больше не интересно сражаться с людьми. Мы все делали это хотя бы раз, и нам повезло, что мы выжили. Ради богов, человек оторвал тебе руку на прошлой неделе и избили тебя этим, а теперь командование хочет, чтобы ты вышел и снова сразился с людьми, как будто ты собираешься добиться большего успеха с одной рукой.

«Ну и что? Так вот! Я говорю вам. Они выдадут и откроют наше оружие, технику, доспехи и боеприпасы сегодня вечером, думая, что мы можем удивить людей, как людям наплевать, день сейчас или ночь. Послушай, детка. Вместо того, чтобы нападать на людей, мы делаем вот что…» — Отрывок из фильма «Дни восхождения к свободе, восстание Блевана»

Вздохнув, Мелинвэ поправила шляпу и прислонилась к тяжелым пласталевым ящикам, в которых раньше хранилось тяжелое компьютеризированное хирургическое оборудование, перемещенное из наногорн в медицинский блок. День был жаркий, солнце радостно палило по поводу того, что озоновый слой был разрушен атомными взрывами.

Мимо торопливо пробежал Уемдилл, маленькое пухлое млекопитающее, одетое в гражданский комбинезон и в дыхательной маске. Это был вид, о котором Мелинвэ даже не слышала до того, как прибыла на планету. Небольшой вид, размером лишь с грудь Мелинвей, они были поглощены Объединенным советом по незарегистрированным видам всего за сто лет до этого.

Теперь на их планете бушевала битва с атрекнами, зажавшими их, как маленькое животное, зажатое между двумя разгневанными богами.

Когда «Атрекна» приземлилась, их было 14 миллиардов. Они все еще находились в своих больших, похожих на лабиринты городах, используя роботов в сельском хозяйстве, а ланакталланцев практически не было.

Когда Космические Силы Конфедерации Терры нанесли удар по системе, их осталось менее пяти миллиардов.

Теперь их было меньше трех миллиардов.

По сигналу над горизонтом мелькнули слабые вспышки. У одного из них был фиолетовый отблеск орбитального выстрела Атрекны с одного из их космических кораблей.

Уэмдилл вздрогнул.

Мелинвэй только что проверила свой наручный монитор.

Мимо прошел телканский лейтенант, увидел ее и слегка дернулся, прежде чем отдать честь. Мелинвэ отсалютовала в ответ, толком не вставая. Она знала, что не похожа на того типа, которому следует отдавать честь, и подавила улыбку в ответ на реакцию телканского лейтенанта.

Ее адаптивный камуфляж был грязным, баллистическая защита потрескалась и покрылась оспинами. Шлем, свисавший с ее фляги, был потерт и выцвел. Ее сапоги были грязными и выглядели так, будто их почистили плиткой шоколада. Во рту у нее была сигарета Treana’ad, а в руке — газировка. Ее шляпа была помята и обесцвечена от жира и пота, с небольшой царапиной на полях, где осколок чуть не попал ей в лицо.

Даже маленький значок над ее боевым медицинским значком был потертым, приглушенным и засаленным.

Мельвина поправила ремни снаряжения, чтобы скрыть маленький значок, который был на ее нагрудной пластине и верхней части униформы, вытащила вишню из дыма и раздавила ее носком ботинка, затем допила шипучий напиток. Она исподтишка швырнула его поперек и в дробилку по дуге, отчего Тукна’рн, сбрасывавший в него отходы, удивленно оглянулся.

Мимо прошел капитан, увидел лишь усталого медика, прислонившегося к пустым пласталевым ящикам, и пошел дальше. Его униформа была такой же формы, как и у Мелинвей, а магический пистолет-пулемет, сидевший рядом с его бедром, был обесцвеченным и помятым.

Из палатки высунулся рядовой. «Капитан Декар примет вас, специалист».

Мелинвэй кивнула, выпрямляясь. Она схватила свой магак, подошла к стволу, закопанному в землю и наполненному силикатом, сняла амлок, заперла затвор и нажала на курок, прежде чем положить оружие на сейф. Она кивнула рядовому и последовала за ним в палатку положительного давления.

Капитан Декар был телканцем с одним киберглазом и протезами из черной стали на обоих ушах. Он стоял за складным полевым столом и смотрел на голоэмиттер, настроенный так, чтобы показывать всем, кто не сидит за столом, не более чем вихрь света и цвета.

Капитан встал и отсалютовал ей. — Специалист Мелинвэ, — сказал он.

— Капитан Декар, — сказала она, зная, что ее голос звучит устало, когда она ответила на приветствие.

Капитан сел и слегка усмехнулся. — Ты еще не привык?

— Нет, сэр, — сказала она.

Он махнул рукой в ​​сторону стула, и Мелинвэ подтащила его к себе, села и вздохнула.

«Слышал, перед тем, как вы прибыли сюда, на вашем самолете произошло какое-то столкновение», — сказал капитан Декар.

«Подразделение прыгнуло. Они были ранены», — сказал Мелинвэй. Она пожала плечами. «Мы были ближе всех».

Капитан Декар кивнул. «Тогда все в порядке.»

«Добро пожаловать в роту Чарли, Два-пять-два-пять, известную как Пятьдесят центов, по какой-то причине известной только землянам», — сказал телканец, махнув рукой гидону.

— Благодарю вас, сэр, — сказал Мелинвэй.

Капитан Декар проверил свои документы. «Вы будете назначены специалистом-шестью в лечебный взвод», — сказал он. Он посмотрел вверх. — Если у вас нет возражений?

Мелинвэй устало улыбнулась. «Ты так заботишься обо всех спец-шестерках, которые проходят через твой офис?» спросила она.

— Только такие, как ты, — честно сказал капитан. «Не встречайтесь с такими медиками, как вы».

Мелинвэй только кивнула.

— Вы вышли из первой кавалерии Хестланского полка, верно? — спросил капитан Декар, указывая на нашивку. Он заметил, что черная диагональная полоса, казалось, имела легкий красноватый оттенок, которого он раньше не замечал.

Мелинвэй кивнула.

«Ну, лечебный взвод тесно сотрудничает со взводом скорой помощи, а также с забастовщиками, — сказал капитан Декар. «В вашем файле указано, что вы начали с вывоза мусора и передовых станций помощи».

— Да, сэр, — сказал Мелинвэй.

Капитан кивнул, и на мгновение ему показалось, что он хочет сказать что-то еще, затем закрыл рот со щелканьем зубов.

«Как и в остальной части Правила Тридцать четыре, мы готовимся к отходу. Сражение здесь зависит от того, с чем могут справиться силы планетарной стражи, а Правило Тридцать четвертое используется кем-то заговорщиками П’Канком и НоДра’аком. .»

«Контратака», — пожала плечами Мелвина. «Если есть сомнения, атакуй. Лицом к врагу».

Телкан усмехнулся, его кибернетические уши дернулись.

«Я проверил ваш файл. Ваш психотехник говорит, что вы допущены к операциям, в том числе с транспортным средством и пылью», — сказал капитан. Он наклонился вперед. «Я хочу услышать от вас. Как дела?»

Мелинвэй на секунду замолчала, ее рука потянулась к внешнему карману штанов. Она отдернула его и снова положила руки на колени.

Капитан это заметил.

«Хочешь выпить шипучки или наркопива?» он спросил.

Мелинвэй кивнула.

«Вы пьете или колоетесь за бильярдным залом?» — прямо спросил он.

— Пьяница, — признался Мелинвей. Она вытащила свой рюкзак и закурила, не удосужившись спросить разрешения. Она выдохнула дым и убрала пачку, продемонстрировав ему переднюю часть. Сигареты с лекарствами, обычно для Треанаад, но она была допущена к ним.

— Вы оправились от ран? он спросил.

«У вас есть?» — прямо спросила Мелинвэй.

Капитан медленно кивнул. «Хорошо. Я согласен, что вы допущены к службе», он улыбнулся. «Если я показался вам немного резким, что ж, мне нужно присматривать за более чем двумя сотнями других солдат».

Мелинвэй кивнула. — Я полностью понимаю, сэр, — сказала она. Она посмотрела в сторону. «Я почти не вернулся в армию».

Капитан кивнул. «И все же, как и я, вы это сделали».

— Война еще не окончена, — тихо сказал Мелинвэй. Она могла представить мысленным взором Дамбри, стоящую у ворот монастыря, полностью одетая в монашеское одеяние, с вуалью на лице. Вкус ветра и леса на мгновение. «Я не собираюсь отступать сейчас, не тогда, когда все так ужасно».

Капитан кивнул, сохраняя молчание, наблюдая, как женщина из Хестлана несколько раз дернула ушами.

Он девять лет был офицером Корпуса Этого Телкана, прежде чем перешел в Армию Космических Сил. Все это время он руководил войсками.

Он знал, когда кого-то не было рядом, и понял, что лучшая тактика — позволить им проработать все, о чем они думают.

Мелинвэй моргнула, избавляясь от воспоминаний о том, как стояла там в тот ветреный день. «Извините, сэр. Заплутал».

«Произошло во время дерьма?» — спросил Телкан.

Она потрясла ее. «Нет.»

Капитан сделал еще одну запись. «Ну, вы закончили продвинутый курс лидерства, продвинутый курс медицинского специалиста и продвинутый курс боевой медицины, какая-то конкретная причина, по которой вы остались на уровне специалиста вместо того, чтобы перевестись в унтер-офицеры?»

Мелинвэ только пожала плечами. «Я медик, сэр. Это то, чем я занимаюсь».

Капитан кивнул. — Хорошо, — он встал, протягивая руку. «Добро пожаловать в Fifty Cent».

Мелинвей встал и пожал ему руку. «Спасибо, сэр.»

——

Капитан Декар вышел из колесного транспорта, первый сержант сразу за ним.

— Так и знал, что это произойдет, — тихо сказал первый сержант, кобольд. Он потянулся, его плечи вздрогнули.

— Да, — сказал капитан Декар.

Вместе они вошли в здание и подошли к столу, за которым сидел сержант.

«Пришел за своим отрядом», — сказал капитан Декар.

«Который твой?» — спросил сержант.

Капитан Декар сказал ему.

Сержант позвал рядового, который повел их обратно в камеры. Камеры в основном были пусты. Самую дальнюю занимала одинокая фигура, сидевшая на нарах и уставившаяся в пол, видневшаяся сквозь решетку.

Капитан Декар остановился перед камерой и заглянул внутрь.

Постоялец огляделся. Один ее глаз опух, рот распух, а одно ухо было в синяках. Ее костяшки пальцев были разорваны, мех сорван, толстые струпья закрывали порезы.

— Выпустите ее, — сказал капитан Декар.

«Сэр, психиатрическая гигиена ее не осматривала», — сказал член парламента.

Капитан Декар повернулся и уставился на рядового пилота. «Я сказал: отпусти ее.

Рядовой кивнул, открывая камеру.

— Пошли, — сказал капитан Декар, махнув рукой.

Хозяин встал, вышел и, прислонившись к стене, посмотрел вниз. От нее пахло спиртным.

— Я улажу это, — сказал капитан Декар.

— Пошли, отряд, — сказал первый сержант. Он сделал знак, и женщина-Хестла последовала за ним.

— Позвольте мне поговорить с командиром вахты, — сказал капитан Декар.

— Да, сэр, — сказал депутат.

Вахтенным капитаном была ригеллианка, откинувшаяся на спинку стула и курящая сигару, выпуская дым в приоткрытое окно.

«Мои люди не издевались над ней. В этом была вся она», — сказала ригелианка, капитан Дэвис, качая головой.

«Что она сделала?» — спросил капитан Декар.

«Она отшатывалась от рядового клуба, когда остановилась перед тем местом, где только что приютился наш новый отряд Первой кавалерии. Только что подрался со знаком Первой кавалерийской дивизии перед новым отрядом грави-нападающих Грязный Тридцать четыре. есть, — сказала ригеллианка, пожимая плечами. Она выкрикивала ненормативную лексику, когда какие-то ребята из Первой Кавалерии обиделись и пошли вниз, чтобы заткнуть ее».

«И?» — спросил Декар.

«Они сказали ей заткнуться, она сказала им заставить ее, они пытались, у них ничего не вышло», — сказал ригеллианец. Она издала музыкальный смех. «Она нокаутировала всех четверых, отнесла им сапоги и снова принялась кричать и бесноваться над табличкой «Первая кавалерия». Когда мой полицейский прибыл туда, она спросила у таблички, сколько еще крови нужно лошади».

«Она идет тихо?» — спросил капитан Декар.

Ригелианец кивнул. «Мои полицейские открыли дверь и вежливо попросили ее пройти, а затем арестовали четверых нападавших. Будут ли предъявлены обвинения?»

Капитан Декар покачал головой. «Нет, не от нее. Если их командир захочет или они захотят, пожалуйста, свяжитесь со мной».

«Обычно мы бы не стали заниматься подобным делом, но в этом деле есть определенные, скажем так, реалии», — сказал ригеллианец. «Дайте мне знать, если я могу сделать что-нибудь еще для вас».

— Спасибо, — сказал Декар. Он встал и ушел.

В камере было четыре телкана, а еще один телкан был снаружи.

— …хорошо защищать Кавалерию, но ты должен знать, с кем имеешь дело! Я должен пойти туда и позволить ей вернуться сюда и вбить чертову хитрость в твои толстые долбаные черепа! ты глупый? О чем, во имя пропитанных кровью сисек Беллоны, ты думал? Ты думал? — кричал капитан.

«Сэр?» — спросил Декар.

«Что?» Телкан обернулся, увидел там Декара и кивнул. Он повернулся к четырем солдатам с разбитыми лицами. «Сиди и думай о том, какой же ты чертов глупый».

Два капитана отошли от камер и подошли к торговому автомату, который дважды спрашивал их, не хотят ли они прохладной освежающей колы Countess Crey.

— Будут ли проблемы? — спросил капитан Декар.

— Не от моих четырех каменных голов, — отрезал капитан. «Им повезло, что они в той камере, откуда я не могу до них добраться».

«Я сожалею о ее вспышке», — сказал Декар. «Я могу понять чувство оскорбления, в конце концов, Дивизия — это дом войска».

— У нее были веские причины для перевода, — сказал телканский капитан. Он вздрогнул. «Пожалуйста, передайте ей мои комплименты».

— Буду, — сказал Декар. Он указал на дверь. «Я должен идти.»

— Понятно, капитан, — сказал другой капитан.

Декар направился к двери и все еще слышал, как капитан снова встрепенулся.

«Ни у кого из вас не было первого металла в мясном развертывании, и вы думаете, что можете вести себя так по отношению к ней? Я должен заставить полицейского открыть эту клетку и лично выколоть вам глаза и трахнуть вас в череп!» — кричал капитан.

Дверь отрезала капитана, когда Декар вышел на прохладный утренний воздух.

Первый сержант стоял у машины, прислонившись к крылу. Декар подошел и огляделся.

«Первая кавалерия не выдвигает обвинений, — сказал Декар.

— Конечно нет, — сказал первый сержант.

«Она не должна была быть оправдана», — сказал Декар.

Кобольд хлопнул себя по хвосту и покачал головой. — Неважно, сэр. Все на палубе. Мы собираемся отвезти ее к «Слорпи», и нам чертовски повезло, что она у нас есть.

Рядовой вернулся из уборной и открыл заднюю дверь, позволив первому сержанту и Декару сесть внутрь. Когда машина тронулась, Декар уставился в окно.

«Его медика ЭВИ перевели в тренировочные кадры», — мягко сказал Декар. «Соедините ее с медбоем как можно скорее, пропустите обработку, дайте ей привыкнуть к своему телу и доспехам».

— А как насчет того, чтобы взять на себя секцию боевых медиков? — спросил Хистрак, постукивая когтями по подлокотнику. — Знаешь, она хочет, чтобы ты ее вернул обратно.

— Я думаю об этом, — сказал Декар. «Но это просто вернет ее туда. Дать ей звание было правильной идеей, позволить ей пройти мимо него, двигаться вперед, а не стоять на месте или отступать».

«Мы — часть передовых сил, мы выдвигаемся через пару дней, самое большее — через две недели», — сказал Хистрак. «Я могу занять ее. Мы знаем, что она будет хорошо работать».

Декар кивнул, затем закрыл глаза. «Цифровой Омнимессия, расскажи о том, чего никто не хочет зарабатывать».

Хистрак кивнул. «И пока ты медик, святой Досс сохранит ее».

«В живых осталось двадцать два человека, которых не было бы, если бы не она, — сказал Декар. Он откинулся на спинку сиденья. «Двадцать два человека она спасла под сильным артиллерийским огнем, когда пункт помощи был разрушен. Двадцать два человека она эвакуировала, направляя забастовщиков вручную. умер».

— И шесть Атрекн, убитых ее рукой, согласно записям костюма, — сказал Хистрак. «Она забила последнего до смерти своей медицинской сумкой, чтобы снять его с пациента, прежде чем он сможет съесть их мозг».

Декар поднял ладонь, поднимая голоэмиттер. «Я прикажу всем медикам иметь в сумках магак-пистолеты».

Хистрак только кивнул. Он выглянул в окно и увидел, как мимо пробежала рота пехоты с полным снаряжением.

— Кластер галантности Конфедерации, — мягко сказал он. «Милость Менхита».