Глава тринадцатая (Нактети)

Нактети вздохнула и села на стул, привинченный к полу. Комната ранее была хранилищем боеприпасов для плазменных пушек, но одно из энергетических копий, выпущенных этим ужасным бегемотом, пронзило ее насквозь. Теперь это был зал заседаний и место, где можно было есть и пить, находиться вне вакуумного скафандра и дышать воздухом без шипения атмо-гена скафандра.

Лектат протянул ей чашку с теплой водой в молчаливом приветствии. Пилот-штурман выглядел намного лучше теперь, когда он не был в своем вакуумном костюме, наблюдая за таинственным «Фидо». Фидо, который не только поднялся на абордаж их корабля во время страшной битвы, но оказался дружелюбным и увел их от битвы, но теперь деловито чинил корабль с помощью уцелевшего экипажа Свита.

— Что вы думаете о нашем госте? — спросил Нактети у единственного другого Тнвару в том, что Фидо назвал «столовой», когда он закончил это делать. Почему он назывался залом, когда это была комната, и почему он предназначался для беспорядков, когда маленький робот, оставленный Фидо, содержал его в такой чистоте, было загадкой для Нактети.

Одна из миллиона тайн, окружающих их гостя.

«Я благодарен ему за то, что он спас нас, но он пугает меня до глубины души», — сказал Лектат, отпивая теплую воду. Он вздохнул от удовольствия.

«Почему?» — спросила Нактети.

Лектат махнул рукой в ​​сторону «столовой» и улыбнулся. — Это. Фидо — робот, насколько мы можем судить, так как для любого ручного сканера он представляет собой твердую массу без движущихся частей, просто кусок какого-то сплава. Он слишком осторожен с нашими чувствами, постоянно уверяя нас, что он хороший молодой мужчина, но пару раз он упомянул, что не является «варбоем», что меня беспокоит».

Нактети кивнула. — Это то, что тебя беспокоит, не так ли?

Лектат пожал плечами. «У нас на борту нашего уже поврежденного корабля есть инопланетный робот, он везде ремонтирует. Знаете ли вы, что у него есть три робота поменьше, которых он называет фурбуа? Он говорит, что они «кошечки», и они помогают ему делать ремонт».

— Думаешь, они проблема? — спросила Нактети. — Я видела котенка, — издала она задумчивый звук, сжав две руки вместе, в то время как другой рукой барабанила пальцами, а в четвертой держала чашку с теплой водой. — Вы заметили, как фурбуа реагируют на нас?

«Ты имеешь в виду, как они трутся о тебя и издают этот мурлыкающий звук? Как они хотят, чтобы ты их гладил, даже если они роботы?» — сказал Лектат. Нактети кивнула, а Лектат кивнул и улыбнулся. «Как ни странно, поглаживание их, кажется, действительно успокаивает меня. Всякий раз, когда я действительно взволнован, кажется, появляется один, чтобы тереться о мои ноги, пока я не поглажу его роботизированное шасси. Это мурлыканье приятно, оно использует субгармонику, которая успокаивает меня».

Нактети отхлебнула теплой воды и снова заговорила. — Так что еще тебя беспокоит?

Лектат указал на корму, в сторону прыжкового двигателя. «Я провел диагностику системы прыжкового двигателя. Ядро, трубы, двигатели, камера сжатия, все».

«И?»

«Мы были оснащены лучшим, что доступно невоенным, не жалея средств, верно?» — спросил Лектат. Когда Нактети кивнул, он продолжил. «Тогда почему все работает далеко за пределами спецификаций? Когда мы прыгнули, мы серьезно повредили всю систему, но Fido не только отремонтировал ее, но и заставил ее работать на возмутительном уровне. Либо где-то серьезная ошибка в диагностическом программном обеспечении, либо в нашем новом друг лучше знаком с прыжковыми двигателями, чем даже ученые из Объединенного научного совета».

Вошел Хленкут, медленно подойдя к диспенсеру с едой и водой. Лектат и Нактети вежливо прекратили разговор, ожидая, пока к ним присоединится их напарник. Она была последней из медицинского персонала, выжившей только потому, что спала на своей койке. Смешной случай заманил ее в ловушку на ее койке в комнате, где воздух постепенно становился все более и более спертым.

Фидо спас ее. «Кошечка» нашла ее до того, как у нее кончился воздух.

— Обсуждаете наших новых гостей? — спросил Хленкут, садясь с подносом с едой и стаканом теплой воды. Оба кивнули, и она фыркнула. «Я благодарен ему и его фурбуа, но мне немного интересно, что с нами будет».

«Он настаивает на том, чтобы мы пока не возвращались домой, чтобы мы отправились на какой бы то ни было КОНФЕД», — сказал Нактети.

В дверь вошел один из фурбуа. Буквально через дверь, как будто панель из сплава как-то просто выдавливала ее как-то. С легким «хлопком» он вырвался на свободу и побрел по «столовой», издавая звук, похожий на «мя-ау» и какой-то жалобный, слегка скулящий и требовательный одновременно.

Дверь была нетронута.

— Вот один, — сказала Нактети. «Трое или больше из нас расслабляются, и оно забредает внутрь».

Все три наручных коммуникатора/датапада Тнвару зажужжали одновременно. Взгляд показал одно и то же сообщение на всех трех.

—kittykitty, погладь меня-меня—

«Фурбой», кошачий мозг в баке с нутригелем, дополненный высокотехнологичной прошивкой, проверял пульс экипажа, дыхание, уровень кислорода в крови и все остальное, что отслеживали их браслеты, чтобы увидеть, кто из троих находится в наибольшем стрессе.

—Наки-Наки, ручная кошечка?— появилось на браслете Нактети, когда фурбой вскочил на стол. Он использовался для устранения повреждений, спасения и аварийно-спасательных служб. Его естественные тенденции были усилены, усовершенствованы и использованы. Даксин постоянно держал с собой не менее трех.

Он загрузил их в аварийный фрейм Фидо почти по привычке.

Успокоение от стресса и медицинская диагностика были частью биологической структуры kittykitty001A.

Как только Нактети начала гладить корпус маленького робота из сплава, он начал издавать урчание, полное субзвука, которое расслабило мышцы Нактети и заставило ее чувствовать себя более спокойно. Он был приятно теплым на ощупь, поверхность сплава маленького робота была почти как пробный камень, который можно было гладить, ласкать и успокаивать.

Котёнок высветил символ на информационном дисплее в передней части своей головы.

🙂

Нактети снова вернулась к разговору. — Значит, Фидо чинит и перепрограммирует все на корабле, эти маленькие ребята помогают ему и следят за нами, — кивнула она на Лектата. «Я понимаю ваши опасения, но наш выбор заключался в том, что тот или иной гигантский корабль убьет нас вместе с остальной частью нашей команды и нашими семьями».

— Я понимаю это, капитан, но вы не инженер и не пилот. Вы не понимаете, насколько велики эти изменения, — взволнованно взъерошился он, а котенок посмотрел на него и мяукнул. Он улыбнулся, потянувшись вперед и почесав дисплей-лицо котенка. «С какой скоростью наши двигатели могут нести нас?»

Она задумалась на мгновение, все еще гладя корпус котенка из сплава. «Если я не ошибаюсь, чуть больше 500C в обычном прыжковом пространстве», — ответила она.

«Угадайте, что говорят программы диагностики и астронавигации, которые мы можем достичь сейчас», — сказал Лектат.

Нактети пожала плечами. «600С?»

Лектат издал веселый звук. «Попробуйте чуть более двадцати тысяч C».

Хленкут чуть не уронила воду от шока. Нактети подавилась глотком.

Это было почти 2,4 световых года в час в прыжковом пространстве.

«И Фидо говорит, что ему жаль, но прыжковый двигатель слишком стар, чтобы заставить его работать быстрее», — сказал Лектат.

Кошечка подошла к Хленкут, потерла ее лодыжки, прежде чем запрыгнуть ей на колени. Хленкут даже не посмотрела вниз, просто начала тереть корпус робота из сплава двумя цепкими руками.

Нактети глубоко вдохнула, а затем резко выдохнула, чтобы привлечь внимание своих спутников. «Я думаю, нам нужно провести собрание экипажа мостика», — сказала она. Она нажала на несколько значков, чтобы вызвать свою реформированную команду мостика. «Хленкут, вы можете остаться и присоединиться к собранию».

Хленкут кивнул, все еще гладя кошечку.

Несколько мгновений они сидели в тишине, пока остальные один за другим присоединялись к троице в столовой. Котёнок подходил к каждому человеку, проводя дополнительное время на Чакуве, когда искалеченный офицер по контролю за ущербом вошел в столовую и сел.

Хленкут сжала стиснутые руки, чтобы сохранять спокойствие, когда увидела, что кошечка снова рекомендовала металлические имплантаты или выращенные в чанах клонированные ткани взамен отсутствующих рук Чакувы, как будто у корабля были такие возможности. Возможность сделать это была ограничена более крупными и дорогими больницами, но кошечка, казалось, ожидала, что Хленкут просто взмахнет ловчими руками и вызовет новые конечности из ниоткуда.

Как только все расселись, Нактети посмотрела на всех. Чакува с двумя отсутствующими руками, Уламанти с отсутствующей ногой, Селкамин с большей частью меха на левой стороне заменены искусственными трансплантатами кожи. Лектат с серебристым мехом вокруг глаз. Векан с его затравленным выражением лица. Ламинати, который был заперт внутри одной из станций точечной защиты, только его рука вдавливалась в консоль, удерживая его от высасывания в пустоту или в пространство для прыжков, наблюдая, как его костюм медленно испаряется с каждым прыжком.

Нактети хотелось закрыть глаза, сильно захотеть, чтобы мир вернулся в нормальное русло, когда она их откроет.

Она постучала обеими ловкими руками по столу, привлекая к себе всеобщее внимание. Котёнок всё ещё крутился у всех под ногами, мурлыча и терся о лодыжки и голени.

«Наш гость сообщил нам, что прыжковый двигатель готов к работе и направляется к координатам, которые он зафиксировал», — сказал Нактети. «Наш пункт назначения», — она сверилась со своим датападом. «Одиннадцатьсот шесть световых лет отсюда».

Это стоны. При скорости старого джамп-драйва путь до места назначения занял бы чуть более двух лет.

«Наш гость разобрал большую часть рекреационных объектов, которые мы оставили на металлолом, чтобы провести ремонт», — сказал Ламинати. Он поднял ловящую руку. — Не то чтобы я жалуюсь. Я благодарен нашему гостю.

Котенок запрыгнул к нему на колени, и он засмеялся, гладя его. — И тебе тоже, котенок.

Это была кошечка, которая нашла его, висящим в пустоте, кончики его ботинок целовались и лизались противоскользящим щитом.

— Это не займет много времени, — сказал Лектат. Он постучал по столу донышком полупустого пластикового стакана. «Наш новый друг, говоря его словами, «настроил и отремонтировал» наш двигатель».

«Сколько времени это займет у нас?» — спросила Хленкут, размышляя о том, как она поможет всем смягчить стресс. Она вдруг вспомнила, что сказал Лектат. «О. Драйв».

Лектат кивнул. — Возьмитесь за стол, друзья, — предупредил он. Все присутствующие схватились за край стола цепкими руками, Чакува поднял отрубленную руку, а затем с гримасой опустил ее.

Он посмотрел на них всех. «Согласно нашему программному обеспечению для диагностики и астронавигации, нам потребуется 19,7 дня без использования того, что Fido назвало «jumpstreams», а если мы их используем, это займет у нас шесть целых три десятых дня».

Это вызвало возгласы шока и недоверия.

«Как только вы достигаете таких скоростей в прыжковом пространстве, корабль просто растворяется!» был один протест.

«Мы все будем размазаны по прыжковому пространству, крича вечность!» был другой.

— Откуда ты знаешь, что мы поедем так быстро? была самая большая треть.

Нактети постучала ловкими руками по столу, привлекая внимание. Она должна была признать, что все еще крепко держалась за стол.

«И вы не можете преследовать другой корабль в прыжковом пространстве, и пламя не может существовать в космосе, и звук не распространяется в вакууме», — сказал Нактети. «Однако кто-нибудь действительно находит что-то настолько простое, как механика прыжкового пространства, шокирующим по сравнению с тем, что только что показал наш пилот».

Половина из них повернулись к Уламанти с вопросами в глазах. Юная Тнвару была лучшей в классе по астрологии и навигации. Нактети назначил Лектата пилотом после его впечатляющего выступления во время «битвы» и повысил Уламанти до штурмана.

Уламанти покачала головой. «Математика проверена. Я проверила формулы, предоставленные Фидо, сделала все математические расчеты, один раз даже проделала это вручную на полосках пластика, и все подтвердилось. Формула второй смены, которую он назвал прыжком в высоту, это…» — протянула она. отключилась на секунду, затем покачала головой: «Это становится ослепляюще очевидным, как только вы это видите. формула».

— Если формула, которую вам дал инопланетный робот, реальна, — сказал Селкамин. — Я хочу, чтобы это было по-настоящему, — он криво шевельнул ушами. — Но в последнее время нам не везло.

— Мы еще живы, — возразил Нактети. «Я попросил каждого члена экипажа, знакомого с математикой прыжкового пространства, посмотреть на две критические формулы, и каждый из них повторил то, что сказал Уламанти. Как мы не видели этого раньше».

«Даже я сам, кто-то, кто, как известно, пропустил одну или две ветки, на которые я прыгнул, не мог поверить, насколько это было очевидно», — сказал Хленкут, улыбаясь.

Это получило кивки. Так много формул, от создания сплава до проектирования схем и потока энергии, были настолько простыми, настолько очевидными, как только они увидели это, что это было почти унизительно. Настройка прыжкового двигателя была настолько элементарной и простой, что Талтек, специалист по прыжковым двигателям с многолетним опытом, визжал от ярости почти целую минуту. Он ругал инструкторов-идиотов, которые говорили, что такая формула неверна, ругал годы своей жизни, потраченные впустую в прыжковом пространстве. После этого он не только перестал протестовать против модификаций аппаратного и программного обеспечения джампдрайва, но и активно помогал Фидо в модификациях.

— Значит, мы можем отправиться домой? — спросил Уламанти, глядя на свою отрубленную ногу. «Я бы так хотел посетить медицинский центр».

Нактети покачала головой. «Эта штука может быть все еще там. Фидо не думал, что его друг, Даксин, сможет остановить этого монстра. А это значит, что он все еще там».

«Но ты не можешь следовать за кем-то…» — начал Селкамин, а затем посмотрел вниз, смущенно прижав уши.

«В прыжковом пространстве», — закончил Лектат. — Я согласен с капитаном. Мы не можем вернуться, — рассмеялся он. «Фидо говорит, что ведет нас к себе домой, чтобы встретиться с другими, такими как этот Даксин. Они сказали, что могут помочь».

«Нам нужна помощь. Мне нужна помощь», — сказал Хленкут. «Мой медицинский отсек состоит из того, что Fido может помочь мне соорудить, и того, что я могу собрать из различных аптечек, уцелевших в битве».

«Мы уверены, что мы…» — начал Селкамин, затем снова посмотрел вниз. «Если бы он собирался убить нас, он бы сделал это несколько дней назад».

«Точно. У нас действительно нет выбора», — сказала Нактети.

— Честно говоря, я беспокоюсь, — сказал Селкамин, подняв глаза. Он постучал по трансплантатам синтетической кожи ловкими руками. «Что за люди люди Фидо? Откуда мы знаем, что они помогут нам? Посмотрите, что мы видели с этого корабля «Даксина». Мы едва могли видеть бой, мы не могли отслеживать его ракеты, мы едва могли следить держись за него. Если он типичен для своего народа, что это значит для нас? Мы слабее их».

«И все же он не только пришел нам на помощь», — мягко сказал Лектат. Он протянул руку и коснулся котенка, водя пальцем вверх и вниз по тому, что он называл своим туммитумми. «Этот Даксин прислал нам четверых своих друзей, чтобы помочь нам сбежать из битвы, в которой у нас не было шансов на победу».

«Бескорыстие и милосердие — одна из важнейших цивилизованных добродетелей, — сказал Хленкут. «Я говорю, что мы делаем это».

Голосование было проведено, и, к удивлению Нактети, оно было принято без единого голоса против.

Даже не на ловящие руки.

— Согласен, — Нактети. «Сообщите Фидо, что мы хотим уйти как можно скорее».

—————-

Два средних цикла, по десять «дней» Фидо каждый, и корабль пах затхлым запахом тела, разряженными сплавами и, как ни странно, свежесрезанной зеленью — побочным эффектом того, что Фидо называл «высоким прыжком», когда «Это на вкус сладко» выходит из строя. нормальные скорости прыжкового пространства до смехотворных скоростей. Они не могли использовать «прыжковые потоки», так как конструкция корабля улавливала скрежещущую дрожащую гармонику в течение часа после столкновения с этим высокоэнергетическим космическим потоком, который, как всегда настаивал Объединенный научный совет, заставит корабль взорваться.

Фидо сидел на мостике, его сильные ноги уперлись в переборку, котята были спрятаны в его роботизированном теле. Фидо заскулил, когда понял, что Нактети планировал спрыгнуть из прыжкового пространства в реальное без всех в вакуумных костюмах.

Вспоминая прошлый раз, она приказала всем на борту надеть свои бронированные версии и отвергла любые возражения громкими вокалами, достаточно высокими, чтобы повредить ухо.

Мост выглядел так, будто шли на войну. Оружие корабля готово, но не заряжено и не полностью заряжено, просто готово к действию в любой момент. Щиты, те немногие, что у них еще оставались, кроме щитов обломков, были готовы заменить прыжковые щиты в ту минуту, когда они вошли в реальное пространство.

Экипажу казалось, что боевые станции идут на войну.

Это, как ни странно, заставило их чувствовать себя менее тревожными.

Кружащиеся цвета исчезли, сменившись душераздирающим треском реального пространства. Снова Нактети заметил разницу в выпадении с использованием вычислений Фидо. Для нее это только доказывало, что у Фидо была формула для вычислений, которой не было у ее людей, и что она могла объяснить некоторую энергию или движение или что-то, о чем люди Нактети даже не знали.

Главный экран, собранный из дюжины развлекательных экранов с пустых причалов, ожил, показывая не только звезды, но и горящую желтую звезду вдалеке.

//дом домой дом//

—обниматься обниматься обниматься—

«Сканирование вернется через три, два, один», — сказал Векан.

— Двигайтесь номинально, управление в реальном пространстве стабильно, — сказал Лектат. Гравигенератор был отремонтирован, вернув искусственную гравитацию, но Нактети могла поклясться, что почувствовала, как корабль слегка сместился.

«Мы получаем запрос связи и запрос связи с компьютером», — сказал Селкамин.

//FIDO-FREEBORN гудбой 437KL6365F1D0//

появилось на мониторе Селкамина.

«Пропустите. Пусть омнипереводчик сделает все, что угодно», — сказала Нактети. «Давайте посмотрим, хороши ли лингвистический пакет и словари Fido».

— Сейчас прохожу, — мягко сказал Селкамин.

— Ты видишь вещателя? — спросила Нактети. Векан покачал головой.

«Просто прыжковый буй», — сказал Векан.

Экраны на мгновение замерцали, затем все переместилось на одну и ту же страницу, изображение прояснилось, настолько сильное и четкое, как будто телеведущий находился на расстоянии вытянутой руки от «Это вкусно», а не на неизвестном расстоянии.

Это была большая комната со столом посередине и тремя стульями по бокам, все они поворачивались так, чтобы существа в кресле могли смотреть на записывающее устройство. В дальнем конце стоял единственный стул, а записывающее устройство было расположено таким образом, что создавалось впечатление, что они сидят на одном конце стола.

Всеобщее внимание привлекли фигуры на стульях.

Приматы. Низкорослые, коренастые, одни с волосами на макушке, другие без. Был продемонстрирован половой диморфизм приматов, причем двое из семи приматов были явно самками. Нактети заметила, что все они тщательно сохраняют бесстрастное выражение лиц, положив руки на стол. Тот, что в дальнем конце, на мгновение посмотрел на скрытый терминал, явно просматривая таможенный лексикон, который прислал Селкамин.

Согласно лексикону Фидо, простое заявление ослабило бы любое напряжение при общении с терранами.

— Мы можем войти? — спросила Нактети.

Шесть приматов сбоку посмотрели друг на друга, затем кивнули тому, кто сидел в дальнем конце стола.

«Вы можете войти. Входите, друзья», — сказал примат. Он снова взглянул на лексикон, очевидно, используя его для руководства во время Первого контакта.

Тнвару были очень неформальны в общении. Формальность была зарезервирована для деловых отношений, военных и отношений. Формальности беспокоили бы тнвару, заставляли их беспокоиться о том, что простая встреча связана с военными или деловыми вопросами.

«Ну, похоже, вы поссорились с кем-то недружелюбным», — заявил тот, что был в дальнем конце. «Добро пожаловать в пространство Терранской Конфедерации».

Он сделал паузу на мгновение.

— Вам нужна помощь?

Фидо издал три резких лающих звука. Примат в середине справа посмотрел вниз, а затем вверх на того, что в конце.

— Их спас Фидо, старый, — сказала Она.

— Да, пожалуйста, помогите нам, — сказала Нактети. «Это убивает нас».

—————————

КОМУ: ПРОДОЛЖАТЬ

Копия: АЛЛИНТ, АЛГОВ

ТЕМА: ПРЕВЫШИТЕЛЬ

Станция Guardian 442 сообщает, что ксеносапиентный корабль Первого контакта вошел в систему и запросил помощь. Они подверглись нападению со стороны предшественника класса «Голиаф», который попытался оттеснить их к их родной системе. Судя по тому, что данные сканирования остались в их компьютерах после сильного поджога, похоже, что это было во внешнем пространстве системы примерно в трех световых годах от их колонии, что объясняет, почему их колония сделала это за три года до нападения.

На борту у них была одна из старых моделей FIDO. Старые действительно не режут его. Мы думаем, что это из Первой биологической разумной войны, около 150 года после человеческой диаспоры. Его владелец/партнер, Daxin Freeborn, идентификационный номер еще старше. Вы знаете ту старую шутку, где старик дает системный идентификационный номер, и это похоже на 3. Да, номер этого парня состоит всего из 12 цифр, то есть до диаспоры.

Сканирование и данные FIDO и Freeborn безоговорочно подтверждают, что это класс Harvester.

Все, нам нужно заняться этим. Если эта штука получит время, это будет бич.

У этих новых парней нет шансов. Их будут истреблять миллиардами, если мы не поможем.

— Адмирал флота Картер Инксита’алкик, ВМС Конфедерации, 16-й флот

———- НИЧЕГО НЕ ПОСЛЕДУЕТ ———

ВНУТРЕННЯЯ ЗАПИСКА TRAENA’AD HIVE WORLDS

Наполните родильные палаты генами воина и глубоко упакуйте гель воина.

Был замечен комбайн.

—— НИЧЕГО НЕ ПОСЛЕДУЕТ ———

ВНУТРЕННЯЯ ЗАПИСКА ДИРЕКЦИИ МИРА КЛОНОВ

Найдите геносемя. Преобразуйте родильные палаты в военную продукцию.

Активируйте отсеки для клонирования на верфях, нам понадобятся рабочие.

Была замечена военная машина Goliath Precursor класса Harvester в оптимальном состоянии.

Это будет долгие годы, мои братья и сестры.

Препояшь свои чресла для войны.

——- НИЧЕГО НЕ ПОСЛЕДУЕТ ———

ИСКУССТВЕННЫЕ БИОЛОГИЧЕСКИЕ СОСТОЯНИЯ ВНУТРЕННЯЯ ПАМЯТКА

Найден комбайн класса «Голиаф». Предупредите Военных.

Мы идем на войну, мои генетические братья

——- НИЧЕГО НЕ ПОСЛЕДУЕТ ———

ЦИФРОВОЙ ИСКУССТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ INFONET ВНУТРЕННЯЯ ЗАПИСКА

Был замечен один из Великих Древних, полный гнева и ненависти.

Начните создавать хэши.

Это должно быть положено на благо всех нас.

———- НИЧЕГО НЕ ПОСЛЕДУЕТ ——-

ВНУТРЕННЯЯ ПАМЯТКА TERRASOL.GOV

Даксин Фриборн — один из старейших клинических бессмертных. Мы говорим раньше, чем даже Федерация. Он единственный выживший в резне в Ладинстоне 194 и с тех пор участвовал во всех войнах. Его FIDO является самым старым в эксплуатации, как и его CATZ. Клинический мизантроп, этот парень был там и сделал все это. Его нынешний корабль — фрегат класса FACEY-MCFACEPUNCH, который он купил на аукционах Pluto Scrapyard, усиленный и усиленный броней от его контактов в пространстве CONFED.

Таким образом, мы оцениваем вероятность того, что он все еще жив и беспокоит его, составляет 32%.

Он не послал бы свой FIDO с предупреждением о Предтечах, если бы не был уверен, а этот старый ублюдок был участником каждой Войны Предтеч, в которой мы участвовали.

Займитесь военным бюджетом, запустите флоты хладнокровия, пока эти твари не заполонили нас.

—— НИЧЕГО НЕ ПОСЛЕДУЕТ ———

ВНУТРЕННЯЯ ЗАПИСКА КООПЕРАТИВА КИБОРГ

DAXIN FREEBORN ЗВОНИТ К ВАМ! КОМБАЙН ГОЛИАФ ПРОБУДИЛСЯ! НАПАДЕНИЕ НА ОДНОГО ИЗ НАС ЭТО НАПАДЕНИЕ НА ВСЕХ! HARVESTER СТРЕМИТСЯ УНИЧТОЖИТЬ ВАШУ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ! ПОДНИМАЙСЯ ПОДНИМАЙСЯ!

В ОГНЕ И ХРОМЕ МЫ ИДЕМ НА ВОЙНУ, БРАТЬЯ!

——- НИЧЕГО НЕ ПОСЛЕДУЕТ ——-

ВНУТРЕННЯЯ ПАМЯТКА MANTID FREE WORLD

Вот дерьмо

Терраны в ярости.

—— НИЧЕГО НЕ ПОСЛЕДУЕТ ———-