Глава 125 Раннее утро

Глава 125 Раннее утро

Карл и Дана вернулись в свои комнаты, в то время как гид повел остальных обратно в общежития, которые они делили. Обычно это вызвало бы зависть, но когда они увидели комнаты размером с чулан для метел, в которых остановилась более могущественная пара, общежития внезапно не показались такими уж плохими с их двухъярусными кроватями.

Пока не начался храп.

На следующее утро Карл присоединился к группе студентов с затуманенными глазами возле столовой и понял, что они, возможно, устали даже больше, чем перед сном.

«Я думал, мы напомнили всем, что нужно лечь спать пораньше? Сегодня день путешествий, так что вы можете поспать в автобусе, но все равно, вы Элита в дикой местности, вы должны быть готовы в любой момент», — напомнил им Карл.

«Я знаю, ты так сказал, но как только мы добрались до этих милых, удобных коек, мы усвоили ценный урок. Тор не тот член команды, который храпит громче всех. Джеральд. Как это не было проблемой в лесу, я понятия не имею, но нам стоит проверить его или что-то в этом роде, прежде чем мы уйдем», — нерешительно пошутил один из магов, все еще почти спящий.

Все девушки кивнули в знак согласия.

«Мы были в другом конце зала, и я подумал, что он собирается стряхнуть картины со стен». Один из них согласился, бросив раздраженный взгляд на Джеральда.

Пока они спорили, к ним подошел один из местных священнослужителей с мягкой улыбкой, которая, как начал понимать Карл, означала, что кто-то попал в беду.

«Они, возможно, забыли упомянуть, что мы были вынуждены вмешаться, когда эти молодые девушки совершенно неподобающим образом ворвались в общежитие мальчиков и начали избивать своих товарищей по команде», — спокойно сообщил им молодой человек.

«На самом деле все было не так уж и плохо. Мы просто пытались отучить его храпеть», — предположила одна из девушек.

Карл кивнул. "Хотя если заставить его перестать дышать, он перестанет храпеть, это не лучший вариант. Мы обсудим это во время долгой поездки обратно в Академию. Спасибо, монах, я разберусь с ситуацией".

Священник улыбнулся надлежащему использованию своего ранга в церкви. В наши дни он не использовался так часто, как их ранг силы, но монахи были духовенством, не имеющим дара Святой Магии. Некоторые могли быть воинами, но в основном это были обычные проповедники, те, к которым в маленьких городах и деревнях ходили по вопросам веры, а не исцеления.

Бросив на остальных последний предостерегающий взгляд, Карл направился во вторую столовую и обнаружил, что, хотя он и сидел за тем же столом, что и раньше, место было другое, и все люди, сидевшие вокруг него, изменились.

Он сел на свое место, и девушка рядом с ним, которая была выше его на голову и имела руки примерно размером с его ноги, улыбнулась ему.

«Мы выдаем имена наугад. Или, по крайней мере, должны. Кажется, вчера кто-то сделал порядок не таким уж случайным. Можете называть меня сестрой Бетти, и я буду сопровождать вас сегодня обратно в Академию», — поприветствовала она его.

«Доброе утро, сестра Бетти. Что привело вас в Божественную Золотую Академию?» — спросил Карл.

«Группа студентов последнего курса хотела взяться за миссию пятого уровня, чтобы получить звание Командира. Они нашли некоторые доказательства наличия ресурсов для получения звания Командира, которые, по их мнению, позволят им продвинуться, но им нужен был подходящий целитель».

Бетти, казалось, была взволнована предстоящим столь опасным заданием, но Карл думал о рое саранчи, с которым он столкнулся на юге.

«Ну, я надеюсь, что это не то, с чем ты не справишься. Я отправился на юг, чтобы найти подходящих партнеров, и мы столкнулись с нападением монстра на аванпост. Даже с командой, которую мне поручили помогать обороне города, это было немного рискованно», — объяснил он.

Бетти кивнула. «Я — Жрица Красного Дракона, Драконьего Бога Войны. Исцеление — второстепенная из моих способностей, поскольку моя Богиня дарует мне различные способности, связанные с боевыми усилениями и атаками Святого Света. Это делает меня уникально подходящей для такого рода миссий».

Молодой человек, который был ниже Карла ростом, хотя и был на десять лет старше, и с лысиной, которая не соответствовала его юношеским чертам, подошел к ней сзади и похлопал ее по плечу.

«Она говорит, что она, вероятно, лучший боец, чем их воины, и она всегда рада уйти от звуков детского плача», — рассмеялся он.

«Вы работаете с детьми?» — спросил Карл в замешательстве.

Бетти нежно улыбнулась какому-то воспоминанию, когда она ответила. «Война создает сирот, поэтому Бог-Дракон Войны поручает своим Жрицам заботу о них. Когда я здесь, я учитель физкультуры для детей-сирот младше двенадцати лет, когда их сортируют по сыворотке и способностям к магии».

Учитель физкультуры Карла в начальной школе был толстым и лысеющим мужчиной средних лет, который даже не мог угнаться за детьми. Он просто стоял посреди поля и выкрикивал приказы.

«Мне кажется, вы были бы прекрасным учителем. Я вижу, что вы любите детей».

Она радостно кивнула. «Все драконы так делают».

Карл застыл в шоке.

«Назад. Ты только что сказал «Дракон»?» — пробормотал он.

«О, это так мило, когда они не знают. Да, у всех Жриц Хроматического Дракона есть по крайней мере некоторые черты Дракона, либо от рождения, либо в результате воздействия Божественной Сыворотки.

Технически я теперь драконид, так как у меня нет хвоста и крыльев, и я не могу трансформироваться, но я обрел некоторые инстинкты и чувства дракона. Это результат Пробуждения сыворотки, и позволяет мне использовать магию гораздо легче, чем большинству людей, и дает мне близость к моей Богине.

Вы можете думать о нас как о чем-то вроде класса берсерков в мире священников».

Мальчик рядом с ней понизил голос до шепота, ожидая, что Матрона войдет на завтрак.

«Все священнослужители в Нации Золотого Дракона работают сообща. В конце концов, это один и тот же набор Священных Книг, и с помощью Сыворотки многие священнослужители теперь пробуждаются к силам других Богов и Богинь в Пантеоне. Я — Жрец Бога Магии, а та, что только что сидела по другую сторону от вас, — Жрица Бога Природы.

Большую часть времени нас не нужно разделять, но, как и у магов и воинов вашей Академии, у нас немного разные способности».

«Вот почему мы все используем титулы «брат» и «сестра». Потому что это не имеет значения, если только у вас нет личных дел с нашим Богом», — прошептала сестра Бетти.

Карл знал об этом лишь немного, а подробности того, как внутренние отношения Церкви и как Сыворотка обеспечивала лояльность различным Богам и Богиням Пантеона, были интригующей темой. Они все были частью одной группы, так что, возможно, он мог бы рассматривать это скорее как исследовательскую специальность.

Например, в шахтерском городке было четыре геолога, но все они специализировались на разных вещах.