Глава 134 Инженерный корпус

Глава 134 Инженерный корпус

«Похоже, под поверхностью сплошной сланец. Если мы срежем верхний слой, то сможем сделать отличный спуск к мосту», — крикнул Карл остальным.

Ястреб покинул свое место и взмыл в небо, чтобы осмотреть намеченный путь, поскольку теперь Карл был уверен, что этот путь приведет их через реку.

«Ну, остатки завала сейчас находятся на приличной высоте над водой, так что, может, нам установить временный мост?» — предложил один из студентов.

«Пока нет. Мы хотим, чтобы он был подальше от воды, чтобы его не смыло следующим дождем. Сколько у нас кирок и лопат?» — крикнул Карл в ответ.

«Их там целая пачка. Думаю, они были готовы помочь всем пассажирам в поездке», — отозвалась сестра Бетти.

«Сестра Бетти, ты милая, нежная и добрая душа. Как ты думаешь, ты могла бы заколдовать эти инструменты, чтобы они не ломались, когда мы работаем в полную силу?» — спросил Карл своим самым умоляющим голосом, который иногда действовал на учителей в школе.

Мускулистая священнослужительница рассмеялась и закатила глаза.

«Конечно, я так и сделаю. Божественный инструмент — одно из заклинаний, которым я владею лучше всего, и поскольку я владею магией сильнее любого из вас, вы не сможете разрушить чары во время копания», — ответила она.

Воин начал карабкаться по проволоке обратно наверх, но Карл просто сделал два шага вниз по бревну и подпрыгнул на пять метров до точки, где он мог идти безопасно.

«Это так мошенничество. Тебе нужна кирка или лопата? Они оба будут резать камень, как только я их улучшу», — спросил священник, когда Карл вернулся к ней.

«Я оставлю себе кирку. Теперь нам просто нужно наметить маршрут, чтобы все знали, куда они направляются», — объяснил Карл.

Ястреб развернулся и нанес пару ударов [Shred] по траве, оставив глубокие борозды по прямой линии к переправе.

«Это тоже работает. Превратите это в плавный склон, заканчивающийся как минимум на пять метров выше уровня воды, как сейчас, и это должно быть хорошо. Я думаю, что уровень воды все еще выше обычного из-за шторма, так что этого должно быть достаточно, чтобы мост продержался какое-то время».

Сестра Бетти достала две связки инструментов и активировала заклинание, которое заставило их светиться тем же святым светом, что и оружие охранников во время битвы на железной дороге.

Карл подошел к краю обрыва, взмахнул киркой, разбив камень и швырнув его вниз по склону.

«Это слишком просто. Мне следует взять одну из больших лопат», — крикнул он группе, которая улыбалась в предвкушении приближающейся победы.

К несчастью для них, не все они обладали силой Карла, поэтому, хотя он выкапывал большие количества камней и земля сотрясалась от каждого удара, большинство воинов не смогли переместить больше лопаты.

Они бросали его с легкостью, словно рыхлую вату, но силы Карла быстро справлялись с этой задачей, пока остальные стояли рядом с ним.

«Подожди, у меня есть идея. Я знаю еще одно заклинание, которое называется [Удар]. Оно посылает вибрации через предметы, и я использую его, чтобы сбивать цели. Если я использую его на лопате Карла, он может превратить весь склон в гравий», — предложила сестра Бетти.

«Ладно, все, пожалуйста, отойдите. Я посмотрю, насколько хорошо это сработает», — согласился Карл.

Священник добавил заклинание, и Карл почувствовал возможность в лопате, когда он ее поднял. Вибрация была направленной и пропорциональной силе. Поэтому, когда он сосредоточился и вложил всю свою силу в удар, он должен был разбить большую область сразу.

Карл отступил на полпути по намеченному пути и осторожно нанес удар.

Ударная волна прошла сквозь камень, и склон холма съехал, превратившись в гравий и скапливаясь у подножия скалы. Одним ударом они наполовину завершили работу по созданию своего маршрута.

Была только одна проблема. Чтобы создать желаемый склон, им пришлось бы создать слишком много битого камня. Автобус не был каким-то экстремальным транспортным средством, несмотря на его широкие и толстые протекторные шины. Крутые углы не подходили для него, а второй удар Карла создал большое количество гравия, которому некуда было деться.

«Ну, теперь нам просто нужно переместить этот гравий на дальнюю сторону кучи и закончить пандус. Когда мы закончим, должен получиться приличный склон», — сообщил он группе.

«Ну, Карл и Бетти сделали самую тяжелую работу, теперь наша очередь», — рассмеялся один из магов.

Из разбросанного камня образовался большой серый голем, который затем сгреб охапку камней, словно экскаватор.

«Гравийные големы не самые сильные в бою, но они могут менять форму, немного как песчаные големы. Это ограничено, но сплющить руки в ведро не проблема. Поскольку это все гравий, мне просто нужно добавить больше магии, и он сможет все это передвигать.

Если бы это была грязь или ил, было бы гораздо сложнее, так как это не стихия Голема», — пояснила она.

Голем процарапал тропу через раздробленный сланцевый камень и оттолкнул его от дальнего конца, дав воинам правильную идею. Они поднялись с лопатами и насыпали гравий в середине четырехметровой широкой тропы, чтобы голем мог двигаться к реке.

Они закончили крутым склоном, который закончился на высоте четырех метров над рекой, когда гравий закончился, но до этой точки склон был плавным.

«Теперь нам осталось только перейти реку и построить опору моста на той стороне», — напомнила им сестра Бетти.

Карл сбежал по склону и прыгнул. Прыжок в воздухе с легкостью перенес его на дальний берег реки с его высокого старта, но берег здесь был гораздо более мелким, так что им пришлось бы что-то построить, а не просто навалить камней.

Пока Карл размышлял над этим, на дальнем берегу раздался смех.

«Вы все быстрые работники, но ведь вы же не инженеры, не так ли?» — спросил водитель.

«Что ты имеешь в виду? Он крепкий, мы потрясли скалу, чтобы он устоялся, и он никуда не денется», — крикнул в ответ Карл.

«Вы когда-нибудь видели носик кувшина, когда вы его наклоняете? Это то, что вы здесь создали. Как только начнется дождь, вода хлынет по этому пандусу, который вы прорезали в склоне холма, в виде великолепного водопада». Он рассмеялся.

Сестра Бетти начала хихикать. «Теперь я вижу проблему. Хорошо, нам нужно вырыть канавы по обеим сторонам этого пандуса, чтобы вода могла куда-то течь, а не по самой дороге. Если мы собираемся оставить это здесь для других, они должны хотя бы иметь возможность этим пользоваться».

Она заставила остальных вернуться к работе, копая сквозь камень, чтобы сделать более глубокие места на краю пандуса, и наклонные стороны, чтобы они не рухнули на дорогу. Пока они это делали, Карл оглядывался в поисках вариантов.

У него с этой стороны тоже было много бревен, и это натолкнуло его на эту идею.

[Тор, иди сюда и работай. Я хочу, чтобы ты перебросил кучу бревен с этого берега к берегу прямо напротив пандуса. Затем я выкопаю яму в холме для материала и заполню пустоты камнем. Когда он станет достаточно высоким, мы сделаем настил моста.]

Счастливый Серро исчез на своем участке, затем вернулся радостной рысью и тут же подбежал, чтобы подтолкнуть сломанное бревно к затору двумя верхними рогами.

Резким движением головы он бросил сломанное бревно на вершину кучи, хотя это потребовало от него огромного напряжения сил.

«Я принесу тебе цепь, чтобы ты мог их тянуть», — Карл рассмеялся, поняв, что его план недооценил вес целого дерева.

Тор покачал головой и пошел за бревнами поменьше, которые были разбиты до их прибытия. Они будут хорошим наполнителем, подумал Карл, и выбрал место, чтобы начать копать гравий, чтобы бросить его в кучу.

Они хорошо поработали вместе, и через некоторое время даже Рэй вышла, чтобы помочь, по-своему.

Она сделала шелковую сбрую для Тора, а затем прикрепила к ней бревна толстыми веревками из паучьего шелка. Первые усилия были для нее изнурительными, но как только все было сделано, она просто обрезала веревку, а затем распылила слюну на ее конец, отчего она стала жидкой и склеилась вокруг следующего бревна.

В пределах досягаемости Паука-кровопуска его паутина была универсальным магическим инструментом, а не просто липким шелком.

Это позволило Тору переместить несколько более длинных деревьев в нужное положение, ускорив процесс, пока Карл бросал в него гравий с места выше по течению. Им потребовалось меньше часа, чтобы разобраться с пандусом, а затем пришло время работать над мостовым настилом.

Сестра Бетти хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание остальных, пока они заканчивали создание того, что, по ее мнению, должно было стать достаточно прочным основанием для моста.

«Я выбрал четыре дерева, все они достаточно длинные, чтобы пересечь реку. Теперь вам придется проделать тяжелую работу, джентльмены. Срежьте верхнюю треть каждого бревна, чтобы мы могли разместить их так, чтобы получилась ровная поверхность для проезда, а затем нам нужно будет перетащить их на место».

«Понял, сестра. Мы готовы», — крикнули воины, обливаясь потом от усилий, которые они приложили к рытью канав и укреплению гравийного склона за последний час.