Глава 331 Кому нужны очки?

331 Кому нужны баллы?

Радиосвязь с передовой разрушила их надежды за считанные секунды. [Входящая атака гигантов. Все на линии, приготовиться к отражению.] Они отдавали приказ. Это означало, что они не только прошли мимо артиллерии, они прошли мимо первой линии защитников, и сам лагерь находился в обороне.

[Ожидаемое время прибытия — десять минут.] — объявил голос.

Карл посмотрел на пассажиров своего автобуса.

«Моргана, ты можешь присмотреть за всем здесь вместе с остальными? Мне нужно поговорить с одним парнем по одному делу», — небрежно спросил он, зная, что только те, кто сидел в первых рядах, могли услышать радиопередачу, если бы не спали.

«Серьёзно?» — спросила Моргана.

«Я доберусь туда за десять минут. Автобус не сможет», — ответил Карл.

«Как ты думаешь, один Командир будет иметь значение?» — спросила Моргана.

«Для кого-то так и будет».

Моргана вздохнула и сделала жест отпугивания. Карл схватил свой рюкзак, затем открыл дверь и выпрыгнул из движущегося автобуса. Из автобуса позади него выскочили Офелия и Боб Маккензи, причем Офелия уже трансформировалась в форму медведя-оборотня, прежде чем она побежала по земле.

Никто другой в обоих автобусах, вероятно, не сможет угнаться за ними, даже Тор, который был быстр, но недостаточно быстр для этого безумного рывка по дороге. Как и другие звери, он присоединится к ним, когда они доберутся до места битвы.

Когда они поднялись на следующий холм, Карл дал указания команде. «Тор, оставайся позади нашей передовой линии наступления, ты прикрываешь наши спины, пока клирики не доберутся до нас. Рэй поставит Големов на наши фланги. Я вижу Гигантов отсюда, и мы в стороне от главной линии. Автобус будет слева от нас примерно в километре.

Мы ударим по линии Hill Giant сбоку и продвинемся внутрь, пока они врезаются в защитников. Действуйте быстро и продолжайте двигаться. С обеих сторон достаточно бойцов, так что ранение и нанесение увечий так же эффективны, как и прямое убийство. Кто-нибудь доберется до них, нам просто нужно облегчить удар по студентам».

Боб нахмурился. «Они бьют по студенческой части очереди?»

Карл кивнул. «Насколько я могу судить, да. Они нацелены прямо на них, и похоже, что они сосредоточили свои силы, чтобы избежать того, кто прикрывает более отдаленные участки».

Они все тяжело дышали, пробегая мимо потрясенных передовых линий

Студенты Академии, которые подготовили стену из пик, чтобы заблокировать Гигантов, в то время как маги начали обрушивать на них заклинания.

«Реми, давай посмотрим, как «Хилл Джайентс» отнесутся к хорошей метели», — крикнул Карл, чтобы остальные знали, что это их команда.

Воздух наполнился ослепительным снегом, и Карл повернул группу в конец рядов Холмовых Великанов, одновременно призывая зверей.

Великаны Холмов были сильнее Великанов Мороза, и более половины группы перед ним были либо сильными Вознесенными, либо монстрами низкого Командирского Ранга. Но Карл думал о своих прошлых ошибках, и он знал, что ему нужно сделать сейчас.

{Потрачено 10 очков} [Жестокость] увеличивает размер и силу целевого зверя на 10 процентов за ранг (40 процентов для Командира)

{Потрачено 20 очков} [Раскалывающие] физические удары вызывают вибрации в теле противника, которые повреждают органы и могут сломать кости.

{Потрачено 20 очков} [Сокрушительные удары] Урон от ударов дробящим оружием увеличивается на 10 процентов за ранг. (Эффективно для урона, наносимого навыком «Раскол»). (40 процентов на уровне «Командир»).

{Осталось 1 очко}

[Разблокированы навыки атаки 4-го уровня]

На сорок процентов больше, Тор был настоящим монстром среди Серро, стоя грудью к Гиганту Холма, и увеличенный размер Големов Пауков делал их намного более устрашающими. Но что еще интереснее, [Жестокость] повлияла на Офелию в форме Вербеара.

Похоже, судили по росту, а не по общей массе, так как она выросла с двух метров до солидных трех, а ее топоры на мгновение показались крошечными в ее руках, прежде чем они приспособились, поскольку связанное оружие естественным образом соответствовало своему владельцу. Первые удары передних ног големов-пауков вызвали рябь на телах их целей, и пара гигантов холмов вознесенного ранга плюнула кровью, когда их грудная клетка, казалось, развалилась. Это, должно быть, эффект [Shatter], решил Карл.

Это было подтверждено, когда его Молот поразил его цель ранга Командира, и гигант сложился, как белье на ветру, ударом прижатый к земле. У Гигантов не было времени ответить, их все еще атаковали спереди, и их импульс нёс их к линии, когда они пытались повернуться, чтобы встретить внезапную атаку. Дождь копий Гигантов Холма и магических камней врезался в барьеры [Освежающей Молнии] сквозь снег, в то время как десятки других промахнулись, вонзившись в мягкую почву, создавая опасность спотыкания для любого, кто двигался по этой области.

Но Карл уже продвигался вперед с остальными за его плечами, а Паучьи Големы неистовствовали среди Гигантов Холма, в то время как Рей металась из их строя, нацеливаясь на Гигантов, которые пытались обойти их, чтобы напасть на них сзади. С Тором, сосредоточенным на защите, и Метелью и Цепной Молнией Реми, замедляющими их противников, которые уже подвергались атаке защищающихся магов, они быстро продвигались через задние линии атаки Гигантов Холма.

На мгновение показалось, что это легко, но затем Карл увидел цель гораздо большего размера.

чем другие, лидер нападения, и, скорее всего, цель королевского ранга. «Не делай этого». Он услышал крик Боба, но Карл уже двигался.

Он был уверен, что, если все стадо будет на его стороне, эта битва закончится иначе, чем предыдущая.

Холмовой Великан взмахнул рукой, и земля, казалось, взорвалась под Карлом, когда он подпрыгнул в воздух, чтобы избежать атаки. Он закрыл глаза, не давая грязи попасть внутрь, и ясно увидел момент, когда Холмовой Великан повернулся и убежал, оставив отряд телохранителей из великанов ранга Командира перед Карлом и остальными.

«Чертов трус», — пробормотал Карл, отражая удар сверху, нанесенный ближайшим из телохранителей.

Продвижение группы было остановлено согласованными усилиями «Холмовых гигантов», которые развернулись, чтобы присоединиться к сражению, давая понять, что они мешают людям-убийцам преследовать их отступающего лидера.

Из линии раздался пронзительный горн, звучавший так похоже на Тора, что на мгновение Карл подумал, что там тоже есть Серро. Но это был медный горн, и сигнал к наступлению, теперь, когда атака была остановлена ​​Элитами.

«Хилл Джайентс» развернулись и побежали, отступая, чтобы избежать ненужных потерь, а Карл остановил свое наступление, когда Боб положил руку ему на плечо.

«Все кончено, ты хорошо постарался», — напомнил ему воин.

Это вывело Карла и Офелию из их боевого тумана, и Берсерк уменьшилась до обычных размеров, отпустив свою ярость, хотя она не трансформировалась обратно. [О, это здорово. Она подвергается воздействию только когда впадает в ярость. Она недостаточно зверь, когда не впадает в ярость.] Ястреб заметил это сверху.

Рей и Хоук вернулись в свои места, когда подошли другие Элиты из Академии, и Карл позволил Тору уменьшиться до нормального состояния. Он был слишком большим, чтобы его голову можно было как следует погладить из-за его увеличенных размеров.

Танк подошел и обнял сначала Офелию, а затем Карла, прежде чем нежно потереть затылок Тора, отчего Серро издал радостный гул. «Рад тебя видеть. Когда твоя команда приехала?» — спросил большой берсерк. «Только что. Остальная часть команды все еще в автобусе с клириками. Мы были единственными, кто мог бежать достаточно быстро, чтобы успеть на битву вовремя». Карл улыбнулся, затем понял, что кровь Гиганта капает ему в рот от брызг, которые попали

его лицо.

[Пылающее тело] снова сожгло его дотла, а Танк с удовлетворением огляделся вокруг.

«Ну, это было удачное время. Не могу поверить, что лидер атаки рванул вперед, они обычно такие же целеустремленные, как берсерк».

Карл кивнул. «Я тоже был удивлен. Но если они так легко сдались, то, вероятно, они запланировали еще одну атаку, и они просто хотели узнать нашу силу, поскольку эта группа им незнакома».

Вы добрались до последней главы!n/ô/vel/b//in точка c//om

Отправить позолоту