Глава 408 Отчеты для написания

Глава 408 Отчеты для написания

Команда Карла села за написание отчетов о путешествии в подземелье, в то время как двум исследователям активно задавали вопросы об их опыте во время пробуждения, а остальные члены исследовательской группы анализировали данные, чтобы подтвердить уровни силы и создать базовый путеводитель для будущих посетителей подземелья.

Сам отчет был несложным, они просто повторили то, что видели и делали в подземелье, и большинство из них были просто наблюдателями, так как они ни с кем не сражались, кроме босса.

«Мне не нравится, что у меня действительно начинает получаться», — вздохнул Карл, закончив отчет всего через несколько минут.

Воспоминание о подземелье не заняло много времени, и Тор с радостью напоминал ему, если он что-то забывал или неправильно позиционировал огра.

После этого им оставалось только ждать.

Или, в случае Карла, подождать и попытаться придумать хороший план для дня рождения Даны. Он не ожидал, что их отправят в глушь в последние несколько дней, а здесь он даже не мог подкупить персонал по снабжению, чтобы они помогли ему с чем-то необычным.

Вместо этого ему придется обратиться за помощью к альтернативным источникам.

[Дамы и господа, у нас срочная проблема. День рождения Даны уже совсем скоро, а я не подготовился, прежде чем мы покинули базу. Теперь нам нужно сделать ей подарок, что-то, что она оценит и чего у нее еще нет.]

[Что такое день рождения?] — спросил Реми.

[Это ежегодное празднование дня, когда вы родились. Обычно ваши друзья пытаются достать вам ваше любимое блюдо, а затем дарят вам подарок.] Карл объяснил.

[О, я могу сшить ей новые халаты.] — предложила Рэй.

[Это неплохая идея. Ты помнишь ее размер и то, что ей нравилось, когда ты делал последний наряд?] — спросил Карл.

[Да, я помню. Думаю, на этот раз у меня получится лучше. Остальные хороши, но, потренировавшись, я думаю, что смогу сделать для нее особый наряд.]

Реми некоторое время скользила по своему болоту, а затем сорвала растение. [Отдай это сестре Моргане, и она сможет приготовить для нее особое зелье. Я видела это в одной из книг Знахаря.]

Тор раздраженно застонал. Он понятия не имел о такой традиции, как дарение подарков. Он не собирал вещи для раздачи. [Не беспокойся об этом, приятель. Одного хорошего дела от каждого из нас достаточно, и мы уже придумали два. Но я готов поспорить, что когда будет день рождения Тессы или Лотоса, ты сможешь что-нибудь для них сделать.]

Реми посмотрела на него со своего места. [Если ты можешь пожертвовать немного этого фиолетового цветка, это было бы хорошо. Он также пойдет в зелье.]

Ястреб радостно щебетал. [Тогда я найду что-нибудь вкусное, чтобы приготовить. Ты сказал, что особая еда — часть дня. У нас много еды, даже у Тора есть много вкусных вещей.]

Тор радостно кивнул. Он, может, и не собирал столько блестящих вещей, как другие, но у него было больше видов хороших растений, чем у Хоука видов хорошего мяса. Он хватал их каждый раз, когда видел, и некоторые из них даже росли для него.

Карл посмотрел на Моргану, которая о чем-то спорила с Дагом, и встал, чтобы передать ей ингредиенты.

«Моргана, у меня тут есть пара растений, которые, по словам Реми, могут пригодиться в зелье. Я не расслышал названия, так что надеюсь, ты знаешь, какое именно», — объяснил он, передавая два предмета.

«Призрачный Лист и Магеблум? Она сказала, почему она думает, что я смогу это сделать?» — спросила Моргана.

«Она сказала, что видела это в твоей книге», — объяснил Карл, затем понизил голос.

«В подарок Дане на день рождения».

Моргана задумалась на секунду, а затем достала книгу из своего хранилища и начала листать. «О, я поняла, что это. Это не зелье, по крайней мере, не совсем. Эта книга о полезных проклятиях, специальность класса колдунов. То, о чем она думает, — это масло для тела. Оно удаляет запах владельца и делает кожу безупречной. Оно даже уберет большинство шрамов. Интересно, почему Реми выбрал именно это».

[Потому что огры плохо пахнут, а никто не хочет плохо пахнуть.]

Карл рассмеялся, передавая сообщение, заставив большую часть комнаты обернуться, чтобы понять, о чем он шутит.

Моргана ухмыльнулась и кивнула. «Я могу это сделать. Остальные ингредиенты — это простые вещи, которые я могу получить прямо здесь. Это два активных ингредиента, а затем они смешиваются с водой и некоторыми мирскими маслами для основы».

«Спасибо. Ты спаситель».

Моргана похлопала его по плечу. «Не забывай, что она не единственная, у кого приближается день рождения».

Это было правдой. Лотос, Офелия и Тесса были в течение следующих месяца или двух. Он не знал остальных, но, конечно, он мог бы придумать подарок для всех. Или, может быть, он мог бы заручиться помощью Лотоса, и он мог бы быть тем другом, который всегда дарит одежду. n/ô/vel/b//jn dot c//om

Это был шелк королевского ранга, и это был бы действительно очень ценный подарок, даже если бы он ему ничего не стоил.

Конечно, для людей, у которых были всевозможные ценности, дарить дорогие подарки значило гораздо меньше, и, скорее всего, лучше всего запомнится хорошая еда. Он вырос на шахтах, и там тоже нечасто дарили подарки. Но это было просто потому, что они не могли себе этого позволить. Самым распространенным подарком для детей в деревне Литиевых рудников было то, что кто-то подменял их смену и отрабатывал вместо них, чтобы они не получали черную метку за прогул и получали выходной в свой день рождения. К тому времени, как они стали взрослыми, традиция изменилась и их стали ставить на хорошую работу в этот день.

Хоук вылетел из своего убежища, чтобы совершить разведывательный патруль и поискать что-нибудь вкусненькое, в то время как Рэй начала строить планы по украшению своей Даны.

Они отдыхали большую часть дня, когда мужчина в дорогом костюме подошел с блокнотом. «Можем ли мы получить команду добровольцев, чтобы проверить, смогут ли они вернуться в Подземелье? Шесть часов — это обычно самый короткий промежуток времени, а один день — более распространенное время». Он объяснил.

«Да, это не проблема. Тебе нужна была целая команда?» — спросил Карл.

«Достаточно полно, чтобы эффективно очистить подземелье и сбросить таймер, если вас все же пустят внутрь», — пояснил он.

Рыцари-маги рассмеялись, а бюрократ бросил на них недоуменный взгляд.

«Он — Повелитель зверей королевского ранга. Он мог бы пойти в одиночку и зачистить подземелье. Думаю, у тебя еще не было возможности прочитать отчеты», — объяснила Рут.

«Обычно я этого не делаю. Я не смогу воспользоваться информацией, содержащейся в них, и подготовка Элиты — не моя задача. Моя команда здесь, чтобы организовать инфраструктуру для защиты актива и заняться планированием.

Для страны крайне важно, чтобы мы предоставили максимально эффективный доступ к стабилизированному ресурсу ранга Командира».

Это имело смысл. Отправка сюда учеников и солдат Возвышенного ранга была бы для них огромным преимуществом, поскольку давала награды Командирского ранга, и это действительно помогло бы их темпам роста. Сложность была невысокой, и боссы не показали никаких особенно грязных трюков.

Они могли бы это сделать, если бы он не убивал их так быстро, но все они выглядели простыми.

«Ладно, давайте приступим к работе», — согласился Карл, поднимаясь на ноги.

Дана и Рут встали, чтобы присоединиться к нему, затем Офелия и Тесса. Карл ожидал, что Лотос будет в восторге от возможности играть, но она, должно быть, уже выдохлась.

Карл наклонился, чтобы поговорить с Дугом. "Вы можете проверить Лотос? Она немного не в себе, и мы не уверены, является ли это следствием ее приема или стресса. Как священнослужитель природы, мы подумали, что вы должны быть наиболее квалифицированным, чтобы помочь".

Дуг кивнул в ответ. «Думаю, я догадываюсь, что происходит. Я поговорю с ней, пока вас не будет. Лучше всего, если мы поговорим наедине».

Карл похлопал его по спине и вывел свою команду из палатки.

Две пробежки в день были бы не так уж и плохи.