Глава 412 Утро дня рождения
Через час Дана уже по достоинству оценила преимущества совместного принятия душа, и они наконец-то были чисты и готовы вернуться в лагерь.
Дана нашла свою новую ночную рубашку, сваленную в кучу под окном, поспешно выброшенную и брошенную через всю комнату. Она подняла ее и покраснела, поняв, что ее нужно будет тщательно почистить, прежде чем ее снова можно будет надеть. Однако, когда она подумала о том, чтобы надеть ее снова, она связалась с ней, исчезнув в ее ментальном пространстве такой же чистой, как в тот момент, когда ее сшили, и готовой к следующему использованию.
Ей придется поблагодарить паука за то, что он вложил столько труда в создание подарков, которые можно было бы безопасно использовать повторно, как бы плохо с ними ни обращались. Шелк был почти неразрушимым, и если вы были с ним связаны, он всегда возвращался чистым.
Грязь и пятна не попали в ментальное пространство вместе с заклеенным предметом, хотя это не исправило бы никаких повреждений, которые им удалось нанести тонкому шелку.
«Рэй оставила твой подарок возле гамака», — напомнил ей Карл, и на лице Даны появилась мягкая улыбка.
Дана наклонилась, чтобы поднять подарок, и закатила глаза, когда почувствовала руку Карла на своей заднице. Она думала, что новизна уже прошла, но нет. Карл был почти уверен, что ему никогда не надоест этот вид.
[Подарок касается доспехов.] Напомнила им Рэй, возвращая мысли Карла в нужное русло и отвлекая от действий, которые могли привести к необходимости снова принять душ.
«Рэй говорит, что он подходит для твоей брони, той, что ты получил от предателей», — передал Карл.
Дана надела доспехи, затем достала большую коробку с розовой лентой. Она была прекрасна, и коробка была укреплена более прочным паучьим шелком, чтобы придать ей полужесткую текстуру картона.
Рей действительно улучшила свои навыки работы с шелком, когда достигла королевского ранга.
Внутри коробки был черный боевой костюм, свободные брюки, заправленные в высокие сапоги, с шарфом на талии, рубашка в стиле туники и длинное серое пальто, которое разделялось сзади завязками, чтобы прикрепить нижнюю часть к ногам для подвижности. Также был капюшон со съемной маской для лица, которая оставляла видимыми только глаза и лоб.
Стиль был на полпути между Spellblades и Assassin Clans, к которым принадлежали учителя Rogue Class, и чем больше Дана смотрела на него, тем больше он ей нравился. Она могла бы легко сражаться мечом, достать любые реагенты или зелья, необходимые для магического боя, и все это было из шелка Королевского ранга, так что большинство клинков не смогли бы легко его разрезать.
Наряд соединился, как только она достала его из коробки, и Дана надела на него капюшон и маску.
«Рэй, это прекрасно», — ахнула Дана, осматривая себя.
Карл развязал широкий черный пояс на ее талии и снова завязал его поверх пальто, чтобы все вещи были плотно прилегать к телу, а все карманы для хранения были доступны, не сдвигая одежду.
«Вот так. Вот как Рэй хотела, чтобы это выглядело», — объяснил он, прежде чем украсть еще один поцелуй.
«Теперь я действительно похожа на ассасина», — отметила она, впечатленная улучшением функциональности с переделкой наряда. Nôv(el)B\\jnn
[Скажи ей, чтобы она положила ману в пальто.]
«Пальто должно быть зачарованным или каким-то образом магическим», — объяснил Карл.
Дана попробовала и обнаружила, что он начал сливаться с ее окружением. Рэй удалось сохранить немного своей улучшенной скрытности на шелке после того, как он был соткан, поэтому он слился с цветом шелка форта. Это было не так хорошо, как когда Рэй делала это сама, но когда она атаковала в условиях ограниченной видимости, Дану было бы чрезвычайно трудно выследить.
«Ладно, нам пора возвращаться. Завтрак скоро будет готов, а потом они захотят, чтобы мы снова прошли через подземелье, прежде чем у нас будет выходной на остаток дня», — Карл вздохнул.
«Я обгоню тебя».
[И я позову сюда Хоука, чтобы он сжег остатки форта. Это место — биологическая опасность.]
[Спасибо, Рэй.]
[О, это был сарказм, да, сестра Рэй?]
Карл проигнорировал продолжающуюся перепалку между Рэй и Реми, когда он поднял [Вечную молнию] над ними обоими, как для обновления энергии, так и для целебных эффектов. Оба эффекта были намного сильнее, чем когда это была [Освежающая молния], и к тому времени, как они вернулись в лагерь, их ограниченный сон прошлой ночью не имел значения, и они были в пиковой форме, готовые к тому, что большие боссы трех отделов придут и позовут их на подземелье.
Если Карлу пришлось угадывать, скорость исцеления навыка [Вечная молния] не соответствовала тому, что достигло исцеления области Лотоса на ранге Вознесения, но это могло бы соответствовать постоянному потоку исцеления Пробужденного ранга. Когда это было объединено с новыми тотемами исцеления Реми, они должны были быть больше, чем исцеление области на ранге Вознесения. Этого было достаточно, чтобы эти два зверя фактически считались настоящими целителями в большинстве групп, поскольку эффект был на всех, а не только на одну цель.
«О, да, я забыл одну вещь», — сообщил ей Карл, когда они пошли в форт на завтрак.
«Что это?» «С днем рождения».
Его заявление привлекло всеобщее внимание, и все обернулись, чтобы увидеть, как Дана входит в палатку в своем новом наряде.
«Это то, что ты сделала? Мне нравится. Полное покрытие для анонимности, функционально, гибко и долговечно». Рут похвалила работу Рэй.
Дана сняла капюшон, и все заметили, что ее конский хвост был завязан розовой шелковой лентой из посылки, что придавало ее новому образу немного девичьей мягкости, хотя он был выдержан в нейтральных тонах, которые соответствовали полу и мебели в палатке.
Тесса и Моргана вскочили со своих стульев, чтобы схватить ее и повернуть из стороны в сторону, любуясь новым нарядом, который Дана получила на свой день рождения. «Это невероятно. Я думаю, что половина Негодяев в Академии убили бы за это, и это не считая того, что это защитный костюм Королевского ранга», — заметила Рут со своего места в конце комнаты.
Тесса осмотрела ноги Даны и удовлетворенно кивнула. «У них кожа командирского ранга в качестве подошвы на ботинках и широкий каблук. Если вы едете в седле, как я на Торе, это будет гораздо более устойчиво, чем плоская подошва».
Она указала на свои ботинки, у которых был такой же каблук, и Рэй радостно щелкнула жвалами.
Все хвалили ее особенности дизайна, и никто пока не нашел в нем изъяна. Это должно было означать, что она сделала почти идеальный наряд. Она медленно становилась величайшим пауком-кровопускателем в истории. Если она продолжит в том же духе, возможно, они переименуют вид в ее честь. Имя Rae Spider звучало очень мило, и это напоминало людям, что она может сделать гораздо больше, чем просто превратить их в кровавое пятно.
Не то чтобы ей не нравилось превращать вещи в пятна крови, но это было слишком ограничивающе для такого величественного существа, как она.