Глава 449. Набег на деревню
Орки рассчитали время безупречно. Солнце только что скрылось за горизонтом, когда деревня, полная великанов, появилась в поле зрения Карла.
«Есть ли у рейда какая-то другая задача или цель, кроме как просто убить гигантов?» — спросил Карл у бегущего рядом с ним человека.
«Для тебя их три. Во-первых, попробуй убить великана. Во-вторых, попробуй освободить хотя бы одного раба. Третье, и самое сложное, попробуй сделать лучше, чем хотя бы одна из женщин». Женщина рядом с ним рассмеялась и ударила его по голове. «Разве это не должно быть для тебя? Потому что я уже крушу тебя по количеству убийств в этой кампании».
Затем она повернулась к Карлу. «У тебя вообще есть навыки атаки, человек? Что-то, что может справиться с Гигантами?» «У меня есть [Костолом] и большой молот», — предложил Карл.
Орк рассмеялся. «Не знаю, имеете ли вы в виду боевую оценку или подкат, но мне это нравится».
Карл рассмеялся вместе с ней. «Может быть и то, и другое. Но мы можем оставить фразы для знакомств на время после драки».
Передние ряды пришпорили своих коней, и они с ревом устремились в темнеющее небо, пока гиганты готовились к обороне.
[О, я вижу хорошее место, чуть левее линии фронта, видишь ту башню, в которой всего один великан?] — предложила Рэй.
[Отвези меня туда.] Карл согласился.
На улице уже стемнело, и это означало, что у [Шага в тень] было мало ограничений, но Рэй бросила Карла на пять метров выше башни, куда свет факела не доходил должным образом.
Падая, Карл вытащил свою Молот, положил на него пять зарядов [Костолома] и ударил им по голове охранника.
Это был славный прямой удар, и гигант не ожидал его. Но он перестарался. Страж был всего лишь низкого ранга Командира, и удар прошел через голову, чтобы ударить по деревянной башне, которая рассыпалась под его силой.
Карл извернулся и приземлился на ноги, а Кара мысленно рассмеялась.
[Вы, ребята, были правы. Наблюдать отсюда — уморительно. О, смотрите на это. ПУФ, больше нет чемпионского барьера.]
У лидера Великана была доля секунды, чтобы смутиться, прежде чем копье Оркского Чемпиона вонзилось ему в грудь. Даже Орк выглядел озадаченным, не в силах понять, что только что произошло, но он спрыгнул со своего ездового животного, которое подъехало, чтобы сражаться рядом с ним, пока Великан захлебывался собственной кровью, когда копье полностью пронзило его грудь.
Карл повернулся к деревне, когда Рэй выпустила своих големов, и Кара ликовала.
[ХАОС!] Карл в смятении покачал головой, затем ударил другого великана в грудь, отбросив его к стене. Он некоторое время харкал кровью, а затем орк отрубил ему голову.
Орк вскрикнул от ужаса, поняв, что Великан уже умирает. «Это твой. Хорошая добыча, человек».
Карл последовал за ним и големами внутрь, быстро перебравшись через деревянную стену, чтобы атаковать защитников.
Между ними и самой деревней была вторая стена. Големы в настоящее время были заняты сражением с Великаном Монархического Ранга, и бой был настолько жестоким, что ничто не хотело приближаться к ним.
Это дало Каре шанс применить [Дезинтеграцию] по ногам Големов, увеличив их урон. Копье отскочило от доспехов Карла, брошенное Великаном Командирского Ранга. Ответный удар [Цепной Молнией] Реми пошатнул воина, и Карл прыгнул вперед с [Пылающим Телом], наложенным на его булаву.
Запах горелой плоти наполнил воздух, когда Великан рухнул, открыв Карлу путь к Големам и их цели, пока он усиливал себя.
[Он стал большим. Как он стал большим?] — спросила Кара.
[Навык, называемый Жестокость. У него есть и другие, те, которые заставляют нас бить сильнее. Острота должна работать даже с твоей атакой дезинтеграции. Ты будешь намного сильнее, когда он рядом.] Рэй сообщила своей новой подруге.
Великан Монархического ранга взмахнул обеими дубинками, сбив големов на землю. Рей вызвала новую пару, напав на него сзади и отвернув Великана от Карла, который ждал своего момента.
Карл бросился вперед между здоровенным орком и великаном королевского ранга, используя их как отвлекающий маневр, чтобы иметь возможность подобраться поближе, и нацелил булаву на спину монарха.
Инстинкт заставил воина повернуться и поднять барьер, когда удар Карла должен был вот-вот приземлиться, но Карл был готов к этому. Пять стаков [Пылающего тела] прошли через большинство барьеров. Однако сегодня он заставил Кару вложить всю себя в Обнуление, и барьер разбился, как стекло, под объединенной атакой.
Броня Гиганта помялась от визга избитой стали, а кожаные ремни, удерживавшие ее на месте, порвались и лопнули, позволив ей упасть на землю. На груди Гиганта был глубокий фиолетовый синяк, но что еще важнее, теперь он был без брони на туловище и подвергался атакам с трех сторон.
Карл увидел клинок, летящий слева от него, когда один из них опускался на него сверху. Времени уклониться от обоих не было, поэтому Карл пошел на компромисс и отразил первый удар своей дубинкой, позволив импульсу отбросить его с пути другой руки Великана.
Он покатился по грязи и остановился на коленях, а затем снова бросился вперед, когда големы атаковали.
Великан повернулся, чтобы защитить себя, но получил удар шипом в плечо прямо перед тем, как Карл ударил его дубинкой по колену, отчего великан упал на землю животом.
Другие пришли на помощь своему павшему товарищу, и Големы двинулись наперерез, пока Карл шел убивать.
Спаренный удар, направленный в затылок, едва не вывел его из строя, но гигант перевернулся и парировал удар.
Он был достаточно большим, чтобы закончить бой сидя, и именно это он и намеревался сделать.
Еще больше гигантов бросилось к Карлу, и звери вступили в бой. Разрывающие огненные шары, цепные молнии и черные сферы дезинтеграции бросились перехватывать подкрепление, а големы засияли немного ярче, когда Тор активировал [Круг защиты].
Маленький камень, выпущенный с помощью Магии Земли, отскочил от доспехов Карла, и Кара рассмеялась.
[Карл тоже неуязвим? О, это будет смешно.]
Слабомощные атаки камнями не оказывали на Карла никакого воздействия, но [Ограниченная неуязвимость] не полностью нейтрализовала побочные эффекты их импульса, поэтому Карл с трудом продвигался вперед, поскольку повторяющиеся атаки камнями поражали его и разворачивали вперед и назад.
Они не продержались долго, поскольку орки ринулись вперед, чтобы завоевать славу, а звери постоянно творили заклинания со своих позиций, в то время как Карл сосредоточился на использовании Цепной молнии, чтобы удерживать гиганта ранга Монарх на земле и давать ему ранения, пока сражались големы.
Начинало дымиться от выжженных мест, где приземлялась Молния, и подкрепления больше не осмеливались приближаться к своему чемпиону. Дуги Молнии были слишком опасны.
Карл приблизился, когда дистанционные атаки прекратились, а глаза Монарха сузились от ненависти. [3, 2, 1 Убейте уродца!] Кара подбодрилась, возглавив атаку.
Карл рассмеялся и ударил по земле своей булавой, послав в Монарха все пять зарядов Цепной молнии, в то время как остальные обрушили на него шквал заклинаний.
Затем големы набросились на него, нанося удары и вырывая куски его плоти.
[Эта штука просто так не умирает.] — заметила Рэй, впечатленная ее прочностью.
[Его нога уже зажила. Он думает, что мы не можем этого сказать.] Кара согласилась.
И действительно, когда Карл приблизился, существо бросилось вперед, намереваясь задушить его.
Но Карл был быстрее из них двоих, и его булава проскользнула между руками Великана, ударив его в лицо, в то время как [Вечная Молния] не позволила огромным рукам раздавить его тело.
Монарх рухнул с хриплым хрипом на разбитом лице, когда големы закончили свою работу, но последний спазм заставил Карла полететь в воздух.
[Я поймаю тебя.] Рэй рассмеялась, когда Карл почувствовал, что парит. Его подбросило почти вертикально вверх, и теперь он на мгновение замер в воздухе, когда начал падать.
[Не беспокойтесь, давайте используем это время, чтобы найти путь к внутренней стене. Посмотрим, сможем ли мы также освободить некоторых рабов.]
[Лучше всего идти прямо. Орки теперь повсюду, и их намного больше, чем у великанов.] — сообщил ему Хоук.
Но было одно странное зрелище, когда Карл упал. Один орк не сражался. Воин со шрамом стоял на стене с планшетом и делал заметки.
Орки, конечно, относились к ведению счета серьезно. n/ô/vel/b//jn dot c//om
Големы подпрыгнули, чтобы замедлить падение Карла, хотя общее мастерство Кары уберегло бы его от получения травм, и трио начало искать цели.