Глава 161 — Глава 161: Глава 162: Великодушие г-на Гу…

Глава 161: Глава 162: Великодушие г-на Гу…

UƤDATΕD от ƁʘXNʘVEL.ƇƟM

Переводчик: 549690339

Ресторан Lan Ting Shui Xiang был построен над искусственным озером.

Бесчисленные павильоны, террасы и башни на самом деле представляют собой изысканные частные помещения.

Извилистый водный коридор соединяет эти комнаты снаружи.

Издалека он был ярко освещен, напоминая уникальные пейзажи водного города Цзяннань, но с оттенком роскоши.

Чэнь Юй выпил слишком много вина и, повиснув на плече Ся Янъяна, рыдал: «Маленькая мисс, я не могу жить без тебя, разводись с Гу Цичэнем… пойдем со мной, пойдем на Эйфелеву башню, на мост в Праге, в самое романтичное и трогательное место, о котором другие не знают…»

Пока Чэнь Юй говорил, он начал петь.

Это была «Побег» Цзэн Ике.

Мелодия была невероятно мягкой, но поскольку она была спета пьяным голосом Чэнь Юя…

Вы слышали, как Тенггер поет «Invisible Wings»?

Ну, такое ощущение…

Чэнь Юй сидел за столом с режиссером, сценаристом и еще несколькими членами команды.

Видно нервничал.

Потому что по другую сторону от Ся Янъяна сидел Гу Цичэнь.

И все же Чэнь Юй настаивал на том, чтобы цепляться за Ся Янъяна, независимо от того, был ли он действительно пьян или притворялся пьяным.

После трехмесячного сотрудничества и партнерства с Чэнь Юем Ся Янъян и Чэнь Юй стали близкими друзьями.

Тем более, что Чэнь Юй был ее товарищем по играм в детстве, братом Ютоу.

Возможно, благодаря своим матерям они часто болтали о днях своего детства, о нежных временах, когда их матери были еще живы, о которых тосковал Ся Янъян.

Ся Янъян сказал Чэнь Юю: «Ты пьян. Пусть Сяо Ян сначала отвезет тебя домой, хорошо?»

Опираясь на плечо Ся Янъяна, Чэнь Юй отказался: «Я не пойду, я хочу поцелуев, объятий и того, чтобы меня взяли на руки».

Он действительно был мертвецки пьян, оставив Ся Янъяна беспомощным.

Она встала и сказала всем: «Я отведу Чэнь Юя в гостиную отдохнуть. Он может поспать там какое-то время, а Сяо Ян заберет его позже».

Она помогла Чэнь Юю подняться на ноги и пошла прочь.

Наблюдая за уходящей фигурой этих двоих, глаза Гу Цичэня медленно сузились.

Все затаили дыхание из-за Чэнь Юя, неужели он бросил вызов г-ну Гу?

Они ожидали, что г-н Гу прикажет кому-нибудь насильно удалить Чэнь Юя.

Неожиданно г-н Гу спросил стоящего неподалеку официанта: «У вас здесь есть что-нибудь вроде чая от похмелья?»

Официант ответил: «Да».

Все вздохнули с облегчением.

Действительно, человек высокого роста. Это великодушие не имеет себе равных.

Его жену беспокоил другой мужчина, но он позаботился о его здоровье, заказав для него чай от похмелья.

Гу Цичэнь продолжал спрашивать: «Какой чай от похмелья у вас есть?»

«Имбирный чай, мускат, пуэр и чай из хризантемы. Какой из них вы предпочитаете, сэр?

Гу Цичэнь спокойно сказал: «Приготовь для меня горшочек чая Кудин и Хуанлянь. У нашего друга уникальные вкусы, и обычный чай не вылечит его от опьянения. Добавьте побольше Хуанляня, но он должен быть горьким. Чем горькее, тем лучше».

Официант посмотрел на Гу Цичэня со странным выражением лица; ни один гость никогда не обращался с такой просьбой.

Однако он все же вышел из комнаты, чтобы приготовить чай от похмелья.

Люди за столом, казалось, вздохнули с облегчением.

Это был тот господин Гу, которого они знали.

Что касается Чэнь Юя, они испытывали к нему глубокую симпатию. Поговорка «напрашивайся на неприятности» как нельзя более уместна.

Ся Янъян вернулся довольно скоро.

Одновременно с этим вошел официант с горшком чрезвычайно горького чая «Кудин» и «Хуанлянь».

С любопытством Ся Янъян спросил: «Что это?»

С нежной улыбкой Гу Цичэнь сказал: «Это чай от похмелья, который я заказал для себя.

Чэнь Ю. После того, как он выпьет, он почувствует себя лучше».

Ся Янъян воскликнул: «Ты такой заботливый».

Она думала, что Гу Цичэнь расстроится.

Гу Цичэнь продолжал слабо улыбаться: «Твои друзья — мои друзья».

Затем он повернулся к официанту и сказал: «Пожалуйста, отнесите чай от похмелья в гостиную. Проследи, чтобы он выпил все».

Тронутый Ся Янъян сказал: «Муж, ты действительно слишком хорош».

Толпа была ошеломлена!

Мисс Ся, похоже, вы не очень хорошо понимаете своего мужа…