Глава 310 — Глава 310: Глава 311: Молодой господин Гу ремонтирует овчарню

Глава 310: Глава 311: Молодой господин Гу ремонтирует овчарню

Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM

Переводчик: 549690339

«Рано утром можно было услышать пение петуха.

Солнечный свет светил через окно и падал прямо на лицо Ся Янъяна.

Ся Янъян потерла сонные глаза.

Повернув голову, она увидела Гу Цичэня, опирающегося на его руку и смотрящего на нее.

Его глаза были настороженными, как будто он уже давно не спал.

Ся Янъян был ошеломлен и спросил: «У тебя были проблемы со сном?»

Качество сна Гу Цичэня обычно было не очень хорошим, до такой степени, что любой легкий шум мог его потревожить.

Не говоря уже о такой простой и тесной кроватке.

Должно быть, он не спал всю ночь.

Ся Янъян мгновенно почувствовал себя виноватым и сочувствующим.

Гу Цичэнь нежно коснулся лица Ся Янъяна и сказал: «Пока ты спишь рядом со мной, я привыкну к чему угодно».

В голосе Гу Цичэня все еще была хрипота раннего утра, которая странно шевелилась.

Ся Янъян спонтанно поцеловал его.

Затем, как котенок, она посмотрела на Гу Цичэня.

Такие затуманенные глаза, по мнению Гу Цичэня, явно были искушением.

Не колеблясь, он снова наклонился.

Ся Янъян в панике воскликнул: «Эй, разве мы уже… вчера вечером?»

«Миссис. Гу, похоже, ты недооценил выносливость своего мужа.

Как раз в тот момент, когда Ся Янъян неохотно подыгрывал, в дверь внезапно постучали.

Снаружи они могли смутно услышать голос ее бабушки: «Нань-Нань, выходи на завтрак, липкая вчерашняя кукуруза остынет, если ты не съешь ее в ближайшее время».

Ся Янъян поспешно оттолкнул Гу Цичэня в сторону: «Бабушка узнает, давай сначала позавтракаем, там вкусная и сладкая кукуруза».

Гу Цичэнь уткнулся лицом в шею Ся Янъяна и пробормотал, как ребенок: «Но я хочу есть не кукурузу».

После мытья посуды они сели за маленький столик во дворе позавтракать.

На столе стояли две тарелки пшенной каши, несколько блюд соленых огурцов вкупе со свежей сладкой клейкой кукурузой.

Зимнее солнце пригрело их кожу, ягнята в загоне для овец проснулись и принялись есть сено.

Воздух здесь отличался от городского, особенно свежий и чистый.

Ся Янъян повернула голову и сказала: «Как ты думаешь, жизнь в деревне тоже хороша? Когда мы состаримся, возможно, мы сможем найти красивое место, чтобы выйти на пенсию и жить неторопливо, мы сможем посадить немного кукурузы и овощей, вырастить кошку и собаку, это звучит прекрасно, не так ли?»

Гу Цичэнь засмеялся: «Окружающая среда хорошая, но немного отстает. Было бы здорово превратить его в курорт в фермерском стиле».

Ся Янъян посмотрела на Гу Цичэня, осматривающего окрестности, уже приступив к бизнес-планированию, и поджала губы: «Ты определенно капиталист».

После завтрака пришла бабушка.

Она просто протянула Гу Циченю кучу досок: «Крыша загона для овец сломана и протекает во время дождя. Почини это сегодня, пока не стемнело.

Ся Янъян запротестовал: «Бабушка, если ты продолжишь это делать, завтра я вернусь в город».

Бабушка просто взглянула на Ся Янъяна: «Кто еще сможет это исправить, если не он? Вы ожидаете, что такая старая женщина, как я, будет карабкаться вверх и вниз?

Ся Янъян сказал: «Разве дядя Хань не знает, как это исправить? Можешь попросить его о помощи, позже я дам ему сигарет премиум-класса».

Дядя Хан был их соседом. Они хорошо заботились о бабушке Ся, и Ся всегда был ей за это благодарен.

Каждый раз, когда она возвращалась, она приносила им чай и вино.

Но бабушка недовольно ворчала: «Нехорошо постоянно просить людей о помощи, да и почему бы не воспользоваться доступной рабочей силой?»

Кажется, в глазах бабушки Гу Цичэнь не более чем разнорабочий.

Гу Цичэнь, однако, лишь слегка улыбнулся: «Хорошо, я это исправлю. Лучше полагаться на себя, чем просить помощи у других, ведь это значит быть обязанным другим.