Глава 399 — Глава 399: Глава 400: Возлюбленная детства матери

Глава 399: Глава 400: Возлюбленная детства матери

пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM

Гу Цичэнь держал Ся Янъян на руках: «Чистое небо — это здорово, но и сильный дождь — это уникальное зрелище, не волнуйтесь, даже если в вашем мире пойдет ливень, я всегда подержу для вас зонтик».

Ся Янъян повернулся и обнял Гу Цичэня.

Она не осталась равнодушной к его словам.

Но что, если этот дождь идет ради тебя?

Ся Янъян не осмелился об этом задуматься.

В эти дни, потому что Гу Минчжу еще не вернулся.

Она устроила себе пустой отпуск.

Она не думала о прошлых распрях, не думала о том, действительно ли смерть ее матери как-то связана с Гу Минчжу, она просто полностью наслаждалась временем, проведенным с Гу Цичэнем.

Чем больше она оставалась с Гу Цичэнем, тем больше ей казалось, что она погружается в трясину и не может выбраться сама.

В эти дни, помимо работы над диссертацией, Ся Янъян тратила оставшееся время на то, чтобы найти информацию о Гао Вэньбине.

Лю Жуянь сказала, что источником всех прошлых обид был этот человек.

Однако Ся Янъян не получил много ценной информации.

Позже Ся Янъян пошёл в свою старую киноакадемию.

Она нашла одноклассницу, которая училась в том же классе, что и ее мать.

Сейчас она — руководитель актерского факультета Киноакадемии, весьма уважаемая личность.

То, что она рассказала о прошлом, не сильно отличалось от того, что рассказал ей Чжан Цзичжун.

Что касается прошлого Гу Минчжу и Тань Чжэня, то они, похоже, намеренно избегали упоминаний об этом.

Но непреднамеренно она кое-что раскрыла.

Когда Тань Чжэнь училась в киноакадемии, у нее был возлюбленный детства по имени Гао Вэньбинь.

Услышав фразу «любовь детства», Ся Янъян решила отправиться в путешествие к своей бабушке.

Первоначально Гу Цичэнь намеревался пойти с ней.

Но приближался конец года, он был занят, и времени у него уже было в обрез.

Ся Янъян отправилась в деревню одна, планируя навестить там бабушку.

Бабушка была очень рада ее видеть.

Но, увидев Ся Янъяна одного, она поспешила спросить: «Где А Чэнь? Почему он не вернулся с тобой?»

Ся Янъян ответил: «Он сейчас очень занят и у него совсем нет времени, но он сказал, что приедет к вам в гости через некоторое время».

Выражение лица старухи было одновременно разочарованным и счастливым: «Если он занят, пусть делает. Я не настаиваю, чтобы он приходил к такой старухе, как я».

Войдя в дом, Ся Янъян обнаружила, что дом, где жила ее бабушка, был полностью отремонтирован.

Была полностью заменена вода и электричество, а также построена отдельная ванная комната.

Помимо ремонта была также добавлена ​​новая мебель.

Также была установлена ​​телефонная линия.

Войдя в дом, бабушка начала ворчать: «Я старая женщина, и я уже на полпути в могилу, вы, ребята, продолжаете так приводить дом в порядок, тратя деньги и силы».

Ся Янъян держала бабушку за руку: «Бабушка, ты можешь прожить еще пятьдесят лет. Я не разрешаю тебе говорить такие вещи, и, кроме того, А Чэнь все это организовал. Он сделал это, потому что хотел, чтобы тебе было удобнее, тем более, что твои ноги не так уж и здоровы, мы ни за что не заставим тебя носить воду со двора».

Бабушка сказала, что это пустая трата времени, но на самом деле она была очень счастлива.

Теперь люди в деревне знали, как добр к ней ее внук, и они очень завидовали.

Вечером бабушка сварила куриный суп.

Ся Янъян выпил три чаши, но этого все равно оказалось недостаточно.

Ее бабушка вздохнула: «Твои привычки в еде такие же, как у твоей матери. Каждый раз, когда она приходила домой, я варила ей куриный суп, и она могла сама съесть целую кастрюлю».

Говоря о своей матери, Ся Янъян на мгновение задумалась, а затем небрежно спросила: «Бабушка, ты знаешь человека по имени Гао Вэньбинь?»

Как только бабушка услышала это имя, ее лицо изменилось: «Ты говоришь о том маленьком хулигане из детского дома, да? Конечно, я его знаю, он вечно ввязывался в драки и доставлял неприятности. Все в деревне и городе знали его имя. Позже я слышала, что его посадили в тюрьму…»